"national and sub-national levels" - Translation from English to Arabic

    • الصعيدين الوطني ودون الوطني
        
    • المستويين الوطني ودون الوطني
        
    • والوطنية ودون الوطنية
        
    • والوطني ودون الوطني
        
    To meet the challenge, the Administration will need to increase its effectiveness at national and sub-national levels and expand its resource base. UN لذا من أجل رفع هذا التحدي، ستحتاج الإدارة إلى زيادة فعاليتها على الصعيدين الوطني ودون الوطني وتوسيع قاعدة مواردها.
    Scaling up pro-poor efforts requires unleashing the capacity of developing countries to create an enabling environment and service delivery channels for development stakeholders to function effectively at the national and sub-national levels. UN وتكثيف الجهود المناصرة للفقراء يتطلب إطلاق قدرات البلدان النامية لتهيئة أوضاع تمكينية وإقامة قنوات لأداء الخدمات، لكي يتسنى لأصحاب المصلحة في التنمية العمل بكفاءة على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    Accordingly, the major expertise and capacity in waste management resides in entities operating at the national and sub-national levels. UN وتبعاً لذلك، فإن الخبرات والقدرات الرئيسية في مجال إدارة النفايات تكمن في جهات تعمل على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    Much of the investment is embedded within sector-based investments at both the national and sub-national levels. UN وجل الاستثمار مُدرج أصلاً ضمن الاستثمارات القطاعية على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    (iv) Where appropriate, assessing and adopting at the national and sub-national levels economic instruments intended to internalize the external costs of chemicals, bearing in mind that such instruments need careful design, especially in developing countries and countries with economies in transition; UN ' 4` القيام، حيثما يقتضي الأمر ذلك بتقييم الصكوك الاقتصادية الرامية إلى الاستيعاب الداخلي للتكاليف الخارجية للمواد الكيميائية واعتمادها على المستويين الوطني ودون الوطني مع مراعاة أن مثل هذه الصكوك تحتاج إلى تصميم متأنٍّ لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    182. Country office reporting for 2004 reflects an interesting shift in the overall governance portfolio towards increased demand for services where UNDP has comparative strengths at supra-national, national and sub-national levels. UN 182 - وتعكس التقارير المقدمة من المكاتب القطرية لعام 2004 تحولا مهما في الموارد الحكومية عموما نحو الطلب المتزايد على الخدمات التي يتمتع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيها بجوانب قوة نسبية على المستويات فوق الوطنية والوطنية ودون الوطنية.
    Several rounds of consultations at both national and sub-national levels were undertaken in the drafting of the report under the guidance of the Minister of Foreign Affairs. UN ونُظمت عدة جولات تشاورية على الصعيدين الوطني ودون الوطني في إطار صياغة التقرير تحت إشراف وزارة الشؤون الخارجية.
    Increased integrity in public institutions, at the national and sub-national levels, will be critical in underpinning improved governance, especially as countries mobilize a growing share of their development expenditure from domestic resources. UN ولزيادة النـزاهة في المؤسسات العامة على الصعيدين الوطني ودون الوطني أهمية حاسمة في دعم تحسين الحكم، وخصوصا مع قيام البلدان بتعبئة نصيب متزايد من نفقاتها الإنمائية من الموارد المحلية.
    Increased integrity in public institutions, at national and sub-national levels, will be critical in underpinning improved governance, especially as countries mobilize a growing share of their development expenditure from domestic resources. UN تتسم زيادة النـزاهة في المؤسسات العامة على الصعيدين الوطني ودون الوطني بأهمية حاسمة في دعم تحسين الحكم، وخصوصا مع قيام البلدان بتعبئة نصيب متزايد من نفقاتها الإنمائية من الموارد المحلية.
    This process includes the phasing out of all Provincial Reconstruction Teams, as well as the dissolution of any structures duplicating the functions and authority of the Government of Afghanistan at the national and sub-national levels. UN وتشمل هذه العملية السحب التدريجي لجميع أفرقة إعادة إعمار المقاطعات، وكذلك حل أي هياكل تكرر وظائف وصلاحيات حكومة أفغانستان على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    For example, NHDRs have systematically involved academia and research institutions at the national and sub-national levels. UN وعلى سبيل المثال، تم بانتظام إشراك الجامعيين ومعاهد البحث على الصعيدين الوطني ودون الوطني في إعداد تقارير التنمية البشرية الوطنية.
    11. The Participants recognized that good governance at national and sub-national levels is essential for strong and sustainable economic development and improved livelihoods of the Afghan people. UN 11 - أقر المشاركون بأن الحوكمة الرشيدة على الصعيدين الوطني ودون الوطني أمر أساسي لتحقيق تنمية اقتصادية مستدامة وقوية وتحسين سبل عيش الشعب الأفغاني.
    Problems of coordination do arise in this regard, and often they mirror the entrenched and rigid institutional arrangements at the national and sub-national levels. UN وتبرز بالفعل مشاكل التنسيق في هذا الشأن، وكثيرا ما تكون انعكاسا لترتيبات مؤسسية متوطدة جامدة على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    Concerted investment promotion efforts, to target industries and companies chosen by LLDC Governments, as well as investment facilitation and aftercare programmes at the national and sub-national levels, to assist in the establishment and operation of new projects. UN :: تضافر جهود تشجيع الاستثمار لاستهداف الصناعات والشركات التي تختارها حكومات البلدان النامية غير الساحلية، فضلاً عن برامج تيسير الاستثمار والرعاية اللاحقة على الصعيدين الوطني ودون الوطني للمساعدة في إقامة المشاريع الجديدة وتشغيلها.
    Work to ensure at national and sub-national levels that decentralization is pursued within the context of the broader national landscapes, by way of continuous cross-sectoral information sharing, dialogue and partnership; UN :: العمل على كفالة تطبيق اللامركزية على الصعيدين الوطني ودون الوطني في سياق المناظر الطبيعية الوطنية على نطاق أوسع، عن طريق التبادل المستمر للمعلومات الشاملة لعدة قطاعات والحوار والشراكة؛
    Criteria and indicators for use at the national and sub-national levels should be formulated through a transparent process involving all interested parties, including forest dwellers, indigenous people and local communities, as well as forest owners and major groups, where applicable. UN وينبغي أن يتم وضع المعايير والمؤشرات التي سيتم استخدامها على الصعيدين الوطني ودون الوطني من خلال عملية تتسم بالشفافية تشترك فيها جميع اﻷطراف المعنية، بما في ذلك سكان الغابات والسكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية، فضلا عن ملاك الغابات والمجموعات الرئيسية حيثما ينطبق ذلك.
    How the [baseline methodology][project] addresses potential leakage beyond the project boundary [at the national and sub-national levels]; UN `12` الطريقة التي تتناول بها [منهجية خط الأساس] [المشروع] مسألة التسرب المحتمل إلى خارج حدود المشروع [على الصعيدين الوطني ودون الوطني
    - Promoting and protecting democracy and human rights in their respective countries and regions, by developing clear standards of accountability, transparency and participatory governance at the national and sub-national levels; UN - تعزيز وحماية الديموقراطية وحقوق الإنسان في بلدانهم ومناطقهم عن طريق وضع معايير واضحة للمساءلة والشفافية والحكم القائم علي المشاركة علي الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    125. In the Philippines, PWDs are actively engaged in policy and decision-making at the national and sub-national levels through the National Council on Disability Affairs, and in the 17 regional committees on Disability Affairs, and as one of the 14 basic sectors under the National Anti-Poverty Council. UN 125- وفي الفلبين، يشارك الأشخاص ذوو الإعاقة بنشاط في الحياة السياسية وفي اتخاذ القرارات على المستويين الوطني ودون الوطني في إطار المجلس الوطني المعني بشؤون الإعاقة وفي سبع عشرة لجنة إقليمية معنية بقضايا الإعاقة وكذلك في المجلس الوطني للقضاء على الفقر الذي تشكل مسألة الإعاقة إحدى قطاعاته الرئيسية الأربعة عشر.
    1. The Secretariat has examined codes of conduct from a variety of different fields, including the nuclear industry, engineering, pharmacology, business and professional personnel management, at the international, national and sub-national levels, in an attempt to identify elements which may facilitate States Parties' consideration of the content, promulgation, and adoption of codes of conduct for scientists. UN 1- درست الأمانة مدونات قواعد سلوك من مجموعة من الميادين المختلفة، بما فيها الصناعة النووية والهندسة والصيدلة والأعمال التجارية والإدارة المهنية لشؤون الموظفين على الأصعدة الدولية والوطنية ودون الوطنية سعياً إلى تحديد العناصر التي يمكن أن تسهل نظر الدول الأطراف في محتوى مدونات قواعد السلوك للعلماء ونشر هذه المدونات واعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more