"national assembly in" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية الوطنية في
        
    • للجمعية الوطنية في
        
    • المجلس الوطني في
        
    • الجمعية الوطنية من
        
    • الجمعية الوطنية خلال
        
    This approach has been strengthened in the Law on Law Making adopted by the National Assembly in 2012. UN وقد ترسخ هذا النهج في القانون المتعلق بالنشاط التشريعي الذي اعتمدته الجمعية الوطنية في عام 2012.
    The most notable reforms were initiated by the Third King of Bhutan with the establishment of the National Assembly in 1953. UN فقد أجرى ملك بوتان الثالث أبرز هذه الإصلاحات بإنشاء الجمعية الوطنية في عام 1953.
    The Commission recognized the critical role of the National Assembly in making progress on peacebuilding issues. UN وسلّمت اللجنة بالدور الحاسم الأهمية الذي تضطلع به الجمعية الوطنية في إحراز تقدم فيما يتعلق بقضايا بناء السلام.
    As a result of this and other efforts, 25% of women were elected into the National Assembly in the 2007 national elections. UN ونتيجة لذلك ولجهود أخرى، انتخبت نساء بنسبة تبلغ 25 في المائة لعضوية الجمعية الوطنية في الانتخابات الوطنية لعام 2007.
    95. Nepal noted with great appreciation the increasing role of the National Assembly in legislating and managing diverse views. UN 95- وأحاطت نيبال علما مع بالغ التقدير بالدور المتزايد للجمعية الوطنية في تشريع الآراء المتنوعة والتعامل معها.
    The former High Commissioner for Human Rights made a special appeal in this regard before the National Assembly in August 2002. UN ولقد وجه المفوض السامي الأسبق لحقوق الإنسان نداءً خاصاً في هذا الصدد أمام الجمعية الوطنية في شهر آب/أغسطس 2002.
    The National Assembly in the Republic of Korea adopted a resolution on gender-sensitive budget allocations. UN فقد اعتمدت الجمعية الوطنية في جمهورية كوريا قرارا بشأن مخصصات الميزانية المتعلقة بمراعاة الفروق بين الجنسين.
    Consideration is currently being given to merging the two bills into a single bill to be placed before the National Assembly in plenary. UN وفي الوقت الراهن يجري النظر في دمج كلا المشروعين في مشروع واحد لعرضه على الجمعية الوطنية في جلسة عامة.
    The National Nutrition Agency (NaNA) was established by an Act of the National Assembly in 2005. UN وقد أنشئت الوكالة الوطنية للتغذية بموجب قانون صادر عن الجمعية الوطنية في عام 2005.
    He was elected to the National Assembly in the few posts allocated to the diaspora. UN وقد انتخب عضواً في الجمعية الوطنية في إطار المناصب القليلة المخصصة للمغتربين.
    :: A legislative proposal on protection of the Red Cross emblem was filed with the office of the National Assembly in 2010. UN :: وقدم إلى مكتب الجمعية الوطنية في عام 2010 مقترح تشريعي يتعلق بحماية شعار الصليب الأحمر؛
    It was supported by the National Assembly in 2001. UN وحظيت تلك التوصية بتأييد الجمعية الوطنية في عام 2001.
    The drafts were submitted to the National Assembly in 1994 but have not yet been put on the agenda for debate. UN وقُدمت المشاريع إلى الجمعية الوطنية في عام ١٩٩٤ ولكنها لم تدرج بعد في جدول اﻷعمال لمناقشتها.
    The draft mining law was submitted to the National Assembly in early 1996. UN وقدم مشروع قانون التعدين إلى الجمعية الوطنية في أوائل عام ١٩٩٦.
    They even brought the matter to the National Assembly in 1992 as I have mentioned above. UN وقد أحالوا المسألة الى الجمعية الوطنية في عام ٢٩٩١ كما سبق أن ذكرت.
    The Government intends to move a proper bill in this regard in the National Assembly in the near future. UN وتنوي الحكومة تقديم مشروع قانون خاص بذلك في هذا الصدد إلى الجمعية الوطنية في المستقبل القريب.
    He took a decision to restore the National Assembly in its original form and to lift the ban on political parties. UN وقرر إعادة الجمعية الوطنية في تكوينها اﻷصلي، ورفع الحظر المفروض على اﻷحزاب السياسية.
    At the national level the Kenya Government has embarked on comprehensive legislation on the control of narcotic drugs and psychotropic substances which will be debated and enacted by the National Assembly in the very near future. UN وعلى المستوى الوطني عكفت حكومة كينيا على إعداد تشريــع شامــل يتعلق بمراقبة العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية وستجري مناقشته وسنه من جانب الجمعية الوطنية في المستقبل القريب جدا.
    As the matter could not be resolved at the DYT meeting, it was brought up by the people's representatives of Tsirang during the Seventy-first Session of the National Assembly in October-November 1992. UN وبما أنه لم يكن من الممكن تسوية هذه المسألة في اجتماع لجنة المقاطعة فقد أثارها ممثلو سكان تسيرانغ خلال الدورة الحادية والسبعين للجمعية الوطنية في تشرين اﻷول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١.
    I have attached copies of Resolution 19 of the Thirtieth Session in 1969 and Resolution 16 of the Fifty-first Session of the National Assembly in 1979. UN وقد أُرفقت بهذه الرسالة نسخاً من القرار ٩١ الصادر عن الدورة الثلاثين في عام ٩٦٩١ والقرار ٦١ الصادر عن الدورة الحادية والخمسين للجمعية الوطنية في عام ٩٧٩١.
    14. Seminar on the role of the National Assembly in implementing the Convention on the Rights of the Child UN ندوة عن دور المجلس الوطني في إنفاذ اتفاقية حقوق الطفل
    The State party expects that the debate promoted by the consultation paper will lead to broad consensus on the essential ingredients of a new electoral system, which may secure the required majority of votes in the National Assembly, in order to move forward with necessary amendments to the Constitution. UN وتتوقع الدولة الطرف أن يؤدي النقاش الذي استحثته الورقة التشاورية إلى توافق عام في الآراء بشأن المحتويات الأساسية للنظام الانتخابي الجديد، وهو ما قد يكفل الحصول على الأغلبية المطلوبة من الأصوات في الجمعية الوطنية من أجل المضي قدما في إدخال التعديلات الضرورية على الدستور.
    The SBC Act is being amended so as to strengthen the SBC independent status and will be presented to the National Assembly in the first quarter of 2011. UN ويجري تعديل القانون الخاص بهيئة الإذاعة والتلفزيون السيشيلية من أجل تقوية مركز الهيئة ككيان مستقل وسيُعرَض على الجمعية الوطنية خلال الربع الأول من عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more