"national assembly members" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء الجمعية الوطنية
        
    • وأعضاء الجمعية الوطنية
        
    Accordingly, the legal team of the UNAMI electoral component will work closely with National Assembly members and the National Assembly legal committee in achieving the adoption of a sound electoral law with broad popular support. UN وسيعمل الفريق القانوني التابع للعنصر المعني بالانتخابات في البعثة، وفقا لذلك، عن كثب مع أعضاء الجمعية الوطنية ولجنتها القانونية من أجل التوصل إلى اعتماد قانون انتخابي سليم يحظى بدعم شعبي واسع؛
    National Assembly members were required to visit villages and explain new legislation to their constituencies. UN ويطالب أعضاء الجمعية الوطنية بزيادة القرى وتوضيح التشريعات الجديدة للناخبين في دوائرهم الانتخابية.
    Two women were elected amongst the National Assembly members as members of the Standing Committee of National Assembly. UN وانتخبت سيدتان من بين أعضاء الجمعية الوطنية كعضوين في اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية.
    The members of the National Assembly have held two sessions during the last three years to raise awareness amongst the National Assembly members on key gender issues in the Lao PDR. UN وقد عقد أعضاء الجمعية الوطنية دورتين خلال السنوات الثلاث الماضية لزيادة الوعي بين أعضاء الجمعية الوطنية بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالفوارق بين الجنسين في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Participants included partners from a number of relevant ministries and departments including the Social Development Department (SDD), National Assembly members as well as representatives of civil society organizations. UN وتضمن المشاركون شركاء من عدد من الوزارات والإدارات المعنية بما في ذلك إدارة التنمية الاجتماعية وأعضاء الجمعية الوطنية فضلاً عن ممثلي منظمات المجتمع المدني.
    In 1980 and 1985 before the introduction of multi-party democracy, women made up 41 per cent of the elected National Assembly members. UN وفي عامي 1980 و1985، قبل تطبيق الديمقراطية المتعددة الأحزاب، كان النساء يشكلن 41 في المائة من أعضاء الجمعية الوطنية المنتخبين.
    However, the Law on the Status of National Assembly members does not provide an opportunity for the Member of Parliament in question to make a representation in his or her defence. UN غير أن القانون المتعلق بوضع أعضاء الجمعية الوطنية لا يتيح فرصة للبرلماني المعني بتقديم حجج للدفاع عن نفسه.
    These numbers do not include the women working for the Ministries of Defense and the Interior, or National Assembly members. UN ولا تشمل هذه الأرقام النساء العاملات في وزارتي الدفاع والداخلية، أو أعضاء الجمعية الوطنية.
    Currently there are four female National Assembly members - two are elected members and two women nominated, one of whom is the speaker. UN وهناك حالياً أربعة من أعضاء الجمعية الوطنية من النساء عضوتان منتخبتان وعضوتان مرشحتان، إحداهما الرئيسة.
    4. In supporting the Bill the National Assembly members called for increased sensitization so that people would know about its existence and to avoid misinterpretation. UN 4 - ودعما للقانون، دعا أعضاء الجمعية الوطنية إلى زيادة التوعية لكفالة معرفة الناس بوجود القانون ولضمان ألا يساء تفسيره.
    12. On 27 April, the Supreme Court of Justice announced the final results of the legislative election for 482 National Assembly members. UN 12 - وفي 27 نيسان/أبريل، أعلنت محكمة العدل العليا النتائج النهائية للانتخابات التشريعية لـ 482 عضوا من أعضاء الجمعية الوطنية.
    It also will be important that National Assembly members participate fully in the country's parliamentary institutions, alongside the Senate, new members of which will be elected on the basis of the provincial elections. UN كما سيكون من المهم أن يشارك أعضاء الجمعية الوطنية بشكل كامل في المؤسسات البرلمانية في البلاد، إلى جانب مجلس الشيوخ، الذي سينتخب أعضاء جدد فيه على أساس انتخابات المقاطعات.
    Article 4 of the Law on the Status of National Assembly members divides parliamentary immunity into two categories: absolute immunity and relative immunity. UN وتصنف المادة 4 من القانون المتعلق بوضع أعضاء الجمعية الوطنية الحصانة البرلمانية في فئتين هما: الحصانة المطلقة والحصانة النسبية.
    Reviews can only be undertaken at the request of the King, the Prime Minister, the President of the National Assembly or Senate, one tenth of National Assembly members or a quarter of senators. UN ذلك أن هذه الاستعراضات لا يمكن إجراؤها إلا بطلب من الملك، أو رئيس الوزراء، أو رئيس الجمعية الوطنية أو مجلس الشيوخ، أو بطلب من عشر أعضاء الجمعية الوطنية أو ربع مجلس الشيوخ.
    Only 14.6 per cent of commune councillors and 19 per cent of National Assembly members are women. UN ولا تبلغ نسبة النساء في منصب مستشار على صعيد الكوميونات إلا 14.6 في المائة، كما لا تبلغ نسبة النساء من أعضاء الجمعية الوطنية إلا 19 في المائة.
    In this light, the selection of the transitional National Assembly members through the caucus system was seen as a preferred alternative to direct appointment by the Iraqi Governing Council. UN وعلى ذلك، فقد اعتبر اختيار أعضاء الجمعية الوطنية الانتقالية من خلال نظام المجمعات بديلا مفضلا على قيام مجلس الحكم العراقي بالتعيين المباشر.
    In other cases, UNIFEM focuses on the implementation process, as in Viet Nam, where it is supporting capacity development among National Assembly members and the chief justices of provincial courts to implement the gender equality law that came into effect in 2007. UN وفي حالات أخرى، يركز الصندوق على عملية التنفيذ، كما هو الحال في فييت نام، حيث يدعم الصندوق تنمية القدرات فيما بين أعضاء الجمعية الوطنية ورؤساء القضاة في محاكم المقاطعات لتطبيق قانون المساواة بين الجنسين الذي أصبح ساري المفعول في عام 2007.
    In 2006, women represented only 3 per cent of total National Assembly members, representing a decline from 11 per cent in 2001 (Table 7.1). UN ففي 2006 كانت نسبة النساء بين أعضاء الجمعية الوطنية 3 في المائة فقط (الجدول 7-1).
    In either case, a committee appointed by the receiving body submits its draft to the Council which then forwards it to the National Assembly members through the Secretariat to obtain the views of the people. The draft is thoroughly debated during the following session of the National Assembly before being formally enacted. UN وفي كلتا الحالتين تقوم لجنة تشكلها الهيئة التي تلقت الاقتراح بتقديم مشروعه إلى المجلس الذي يتقدم به بعد ذلك إلى أعضاء الجمعية الوطنية من خلال أمانتها لمعرفة آراء الشعب، ويناقش المشروع بدقة في الدورة التالية للجمعية الوطنية قبل أن يصدر رسمياً.
    He also indicated that the Government welcomed and supported the proposal of the Special Representative to organize, in cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights, a public workshop on this subject, with the participation of the newly appointed members of the Commission, members of the National Assembly, members of the Rwandan civil society and regional and international experts. UN كما أوضح أن الحكومة رحبت وأيدت اقتراح الممثل الخاص بتنظيم حلقة عملية عامة عن هذا الموضوع، بالتعاون مع مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، وبمشاركة اﻷعضاء المعينين الجدد في اللجنة وأعضاء الجمعية الوطنية وأفراد المجتمع المدني الرواندي والخبراء الاقليميين والدوليين.
    22. In this regard, the Government of Rwanda welcomed and supported the proposal of the Special Representative to organize, in cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights, a public workshop on this subject, with the participation of the newly appointed members of the Commission, members of the National Assembly, members of Rwandan civil society and regional and international experts. UN ٢٢ - وفي هذا الصدد أعربت حكومة رواندا عن ترحيبها وتأييدها فيما يتعلق باقتراح الممثل الخاص بتنظيم حلقة عمل عامة عن هذا الموضوع، بالتعاون مع مفوضية حقوق اﻹنسان، يشارك فيها اﻷعضاء المعينون حديثا في اللجنة وأعضاء الجمعية الوطنية وأفراد المجتمع المدني الرواندي والخبراء اﻹقليميون والدوليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more