"national best practices" - Translation from English to Arabic

    • أفضل الممارسات الوطنية
        
    • وأفضل الممارسات الوطنية
        
    Documenting national best practices and alternative census designs UN توثيق أفضل الممارسات الوطنية والتصميمات البديلة للتعدادات
    23. The Division will also collect and make available information on national best practices related to quality assurance for the census. UN 23 - وستقوم الشعبة أيضا بجمع وإتاحة المعلومات عن أفضل الممارسات الوطنية ذات الصلة بضمان جودة التعدادات.
    33. Commissions have an important role as a forum for the exchange of national best practices for conference implementation. UN ٣٣ - وتؤدي اللجان دورا هاما بوصفها محفلا لتبادل الرأي حول أفضل الممارسات الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمرات.
    The dissemination of successful national best practices will improve national standards for the administration of criminal justice and provide a basis for enhanced overall international cooperation in the fight against terrorism. UN ومن شأن تعميم أفضل الممارسات الوطنية الناجحة أن يحسن المعايير الوطنية لإدارة العدالة الجنائية وأن يوفر أساسا لتعزيز التعاون الدولي عموما في مكافحة الإرهاب.
    Five international experts provided their expertise on applicable international standards and national best practices concerning the selection of judges. UN وعرض خمسة خبراء دوليين خبرتهم بشأن المعايير الدولية المطبقة وأفضل الممارسات الوطنية المتعلقة باختيار القضاة.
    The United Nations system could play an important role in promoting a rights-based approach to addressing obstacles in that regard and in the sharing of national best practices. UN ويمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تقوم بدور هام في تشجيع اتباع نهج يقوم على الحقوق في التصدي للعقبات الماثلة في هذا الشأن وفي تقاسم أفضل الممارسات الوطنية.
    Governments should redouble their efforts to uphold the provisions in their everyday work and nongovernmental organizations may continue to exercise their role as public watchdogs and also inform on national best practices. UN وعلى الحكومات أن تضاعف من الجهود التي تبذلها لتجسيد هذه الأحكام في عملها اليومي، ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تواصل ممارسة دورها كرقيب عام والإعلام كذلك بشأن أفضل الممارسات الوطنية.
    (a) The report of the Secretary-General, A/53/354. which provides encouraging examples of national best practices and international cooperation; UN )أ( تقرير اﻷمين العام)٨(، الذي يقدم أمثلة مشجعة على أفضل الممارسات الوطنية والتعاون الدولي؛
    The Office looked to the treaty bodies to contribute in moving the process forward by suggesting specific issues that would enable the Office to take a more proactive approach, by informing the work of the regional advisers through their views and concluding observations and by identifying national best practices. UN وتتطلع المفوضية إلى مساهمة الهيئات المنشأة بمعاهدات في المضي قدما بالعملية عن طريق اقتراح مسائل محددة تمكن المفوضية من اتباع نهج استباقي بصورة متزايدة بتوجيه أعمال المستشارين الإقليميين من خلال وجهات نظرها وملاحظاتها الختامية وبالوقوف على أفضل الممارسات الوطنية.
    These workshops are part of UNCTADs efforts to exchange experiences and to disseminate information on national best practices in stimulating TNC - SME linkages on a regional level. UN وتدخل هاتان الحلقتان الدراسيتان في إطار الجهود التي يبذلها الأونكتاد لتبادل الخبرات ونشر المعلومات عن أفضل الممارسات الوطنية في مجال حفز الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على مستوى إقليمي.
    36. Speakers highlighted national best practices, cooperation experiences and ways to enhance cooperation at the bilateral, regional and international levels. UN 36- وأبرز المتكلمون أفضل الممارسات الوطنية والخبرات المكتسبة في مجال التعاون والسبل الكفيلة بتعزيز التعاون على الصُعد الثنائي والإقليمي والدولي.
    (a) The report of the Secretary-General on traditional or customary practices affecting the health of women and children, A/53/354. which provides encouraging examples of national best practices and international cooperation; UN )أ( تقرير اﻷمين العام بشأن الممارسات التقليدية أو العُرفية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل)١٤(، والذي يقدم أمثلة مشجعة على أفضل الممارسات الوطنية والتعاون الدولي؛
    1. In its resolution 56/128 of 19 December 2001, on traditional or customary practices affecting the health of women and girls, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its fifty-eighth session on the implementation of the resolution, including examples of national best practices and international cooperation. UN 1 - في القرار 56/128 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، والمتعلق بالممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوافيها في دورتها الثامنة والخمسين بتقرير عن تنفيذ ذلك القرار، يتضمن أمثلة على أفضل الممارسات الوطنية وعلى التعاون الدولي.
    5. Encourages key child protection stakeholders in the United Nations system to continue their collaboration, including through promoting holistic, multi-partner and multisectoral responses to child protection issues, taking into account national best practices in different regions and countries; UN 5 - تشجع الجهات الرئيسية المعنية بحماية الطفل في منظومة الأمم المتحدة على مواصلة تعاونها بطرق منها تعزيز استجابات متكاملة ومتعددة الشركاء والقطاعات في قضايا حماية الطفل، مع مراعاة أفضل الممارسات الوطنية في شتى المناطق والبلدان؛
    5. Encourages key child protection stakeholders in the United Nations system to continue their collaboration, including through promoting holistic, multi-partner and multisectoral responses to child protection issues, taking into account national best practices in different regions and countries; UN 5 - تشجع الجهات الرئيسية المعنية بحماية الطفل في منظومة الأمم المتحدة على مواصلة تعاونها بطرق منها تعزيز استجابات متكاملة ومتعددة الشركاء والقطاعات في قضايا حماية الطفل، مع مراعاة أفضل الممارسات الوطنية في شتى المناطق والبلدان؛
    To continue to collect and to disseminate national best practices stimulating TNC - SME linkages in collaboration with other development actors, taking into account the special situation of SMEs in LDCs; UN (أ) مواصلة جمع ونشر أفضل الممارسات الوطنية التي تحفز الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالتعاون مع الفعاليات الأخرى في مجال التنمية، على أن توضع في الحسبان الحالة الخاصة لهذه المشاريع في أقل البلدان نموا؛
    (b) To report to the General Assembly at its fifty-eighth session on the implementation of the present resolution, with a special focus on recent national and international developments, including examples of national best practices and international cooperation. UN (ب) أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار، مع التركيز بوجه خاص على التطورات الوطنية والدولية التي طرأت في الآونة الأخيرة، بما في ذلك أمثلة على أفضل الممارسات الوطنية والتعاون الدولي.
    2. The General Assembly, in its resolution 64/215, takes note of the broad diversity of national experiences in the area of legal empowerment of the poor, recognizes the initiatives undertaken by some countries in advancing the legal empowerment of the poor as an integral part of their national strategies and objectives, and stresses the importance of promoting the sharing of national best practices in this regard. UN 2 - وتحيط الجمعية العامة في قرارها 64/215، علما بالتنوع الواسع للتجارب الوطنية في مجال التمكين القانوني للفقراء، وتقر بما اتخذته بعض الدول من مبادرات في مجال تعزيز التمكين القانوني للفقراء باعتباره جزءا لا يتجزأ من استراتيجياتها وأهدافها الوطنية، وتشدد على أهمية تعزيز تبادل أفضل الممارسات الوطنية في هذا الصدد.
    At its fifty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to make his report available to relevant meetings within the United Nations system and to report to the Assembly at its fifty-eighth session on the implementation of the resolution, with a special focus on recent national and international developments, including examples of national best practices and international cooperation (resolution 56/128). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل إتاحة تقريره للاجتماعات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة؛ وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار، مع التركيز بوجه خاص على التطورات الوطنية والدولية التي طرأت في الآونة الأخيرة، بما في ذلك أمثلة على أفضل الممارسات الوطنية والتعاون الدولي (القرار 56/128).
    The implementation guide provides comprehensive guidance on relevant international standards and national best practices to enhance integrity and prevent opportunities for corruption in the judiciary and the prosecution service and includes a set of practical questions which can be used for self-assessment. UN ويقدِّم الدليل التنفيذي إرشادات شاملة بشأن المعايير الدولية ذات الصلة وأفضل الممارسات الوطنية لتعزيز النزاهة ودرء فرص الفساد في الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة، ويتضمَّن مجموعة من الأسئلة العملية التي يمكن أن تُستخدم للتقييم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more