Decree No. 116 of 2011 envisaged the creation of an independent national body to oversee the media, without affecting their freedom. | UN | وينص المرسوم رقم 116 لعام 2011 على إنشاء هيئة وطنية مستقلة تشرف على وسائط الإعلام، دون النيل من حريتها. |
The Swiss National Youth Council, founded in 1933, is the oldest such national body in Europe. | UN | ويعتبر المجلس الوطني السويسري للشباب، المؤسس عام 1933، أقدم هيئة وطنية من نوعها في أوروبا. |
The State will establish a national body to deal with all human rights matters. | UN | تنظر الدولة إنشاء هيئة وطنية تعنى بكافة المسائل المتصلة بحقوق الإنسان؛ |
When necessary, it provides the national body with information on the import, export and transit of chemicals. | UN | وعند الاقتضاء، تزود الهيئة الوطنية بمعلومات عن استيراد وتصدير المواد الكيميائية ومرورها العابر. |
In addition, it had acceded to various regional conventions on the subject, and the competent national body was cooperating closely with the Middle East and North African Financial Action Task Force (MENAFATF). | UN | وقال إن بلده انضم إلى اتفاقيات إقليمية مختلفة بشأن هذا الموضوع وأن الهيئة الوطنية المختصة تتعاون تعاونا وثيقا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
State parties are encouraged to provide full and updated information on their national body or single point of contact and to make use of the online directory. | UN | وتُشجَّع الدول الأطراف على توفير معلومات كاملة ومحدّثة عن هيئتها الوطنية أو نقطة اتصالها الواحدة وعلى استخدام الدليل الحاسوبي. |
The Council of Representatives has before it a bill on the establishment of a national body for the welfare of persons with disabilities. | UN | وينظر مجلس النواب حالياً في إقرار مشروع قانون بإنشاء هيئة وطنية لرعاية ذوي الإعاقة. |
A new national body for the arts, known as the Arts Council of New Zealand Toi Aotearoa, and two arts boards of equal status were created. | UN | وأنشئت هيئة وطنية جديدة للفنون، هي مجلس فنون نيوزيلندا، كما أنشئ مجلسان للفنون يتمتعان بنفس الوضع القانوني. |
The Government was also considering the possibility of establishing a national body for the implementation of international humanitarian law. | UN | وتنظر الحكومة أيضاً في إمكانية إنشاء هيئة وطنية لتنفيذ القانون الإنساني الدولي. |
Similarly, we established our National Council, a multisectoral national body chaired and led by the President of the Republic. | UN | وبالمثل، أنشأنا مجلسنا الوطني وهو هيئة وطنية متعددة القطاعات تحت رئاسة وقيادة رئيس الجمهورية. |
At the end of 2004, the Federation of Russia would establish a national body responsible for aligning national law with the provisions of the convention. | UN | ولاحظ أن الاتحاد الروسي ستتوفر لديه هيئة وطنية مكلفة بتكييف القانون الداخلي لأحكام تلك الاتفاقية في نهاية سنة 2004. |
Each State should thus set up a national body for combating trafficking in human beings. | UN | وينبغي لكل دولة أن تنشئ لذلك هيئة وطنية لمحاربة الاتجار بالكائنات البشرية. |
It has established a national body to implement the Convention's provisions. | UN | وقد أنشأت هيئة وطنية لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية. |
There is an autonomous national body to provide services, including financial assistance, to persons with disabilities. | UN | وأنشئت هيئة وطنية مستقلة لتقديم الخدمات إلى الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك مدهم بالمساعدة المالية. |
Conferring independence and substantial funds on the national body provides guarantees of success in the formulation and implementation of the national action programmes. | UN | ويشكل استقلال الهيئة الوطنية وتزويدها بالامكانات اللازمة عربون نجاح إعداد برامج العمل الوطنية وتنفيذها. |
Support for the work of the national body in charge of the selection of commissioners for the future national preventive mechanism | UN | تقديم الدعم لعمل الهيئة الوطنية المكلفة باختيار أعضاء الآلية الوطنية لمنع التعذيب التي ستنشأ مستقبلا |
Support for the work of the national body in charge of the selection of commissioners for the future national preventive mechanism | UN | دعم عمل الهيئة الوطنية المكلفة باختيار مفوضي الآلية الوقائية الوطنية في المستقبل |
INR is the national body competent to promote this policy in partnership with other public entities and NGOs. | UN | والمعهد هو الهيئة الوطنية المختصة للنهوض بهذه السياسة بمشاركة الكيانات العامة الأخرى والمنظمات غير الحكومية. |
State parties are encouraged to provide full and updated information on their national body or single point of contact and to make use of the online directory. | UN | وتُشجَّع الدول الأطراف على توفير معلومات كاملة ومحدّثة عن هيئتها الوطنية أو نقطة اتصالها الواحدة وعلى استخدام الدليل الحاسوبي. |
This has allowed us to address the three pillars of our fight, namely, acting as one; creating a single national body to combat these three diseases; and having a single monitoring and evaluation system. | UN | وهذا أتاح المجال لنا معالجة الركائز الثلاث لمكافحتنا، ألا وهي: توحيد الجهود وإنشاء جهاز وطني لمكافحة هذه الأمراض الثلاث، ووضع نظام واحد للتقييم والمراقبة. |
In accordance with this document, the statute of a national body charged with implementing the above-mentioned Convention was approved. | UN | وأقر بموجب هذا الصك النظام الأساسي لهيئة وطنية معنية بتنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة. |
1. Provisions on a national body or single point of contact | UN | 1- أحكام بشأن الهيئات الوطنية أو نقاط الاتصال الواحدة |
These consultations included industry associations, a national body representing the services industry, trade unions and interested members of the public. | UN | وقد شملت تلك المشاورات جمعيات أوساط الصناعة، وهيئة وطنية تمثل صناعة الخدمات، والنقابات وأفراد الجمهور المهتمين. |
The Advisory Council on Human Rights is the national body concerned with coordinating on human rights matters with UNMIS and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). | UN | ويعتبر المجلس الاستشاري هو الجهة الوطنية المعنية بالتنسيق في مسائل حقوق الإنسان مع بعثة الأمم المتحدة بالسودان والبعثة المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بدارفور. |
The national body dealing with matters relating to the operation of the antidumping agreements is the Anti-dumping and Subsidies Commission (CASS). | UN | والهيئة الوطنية التي تتصدى لمسائل تنفيذ اتفاقات مكافحة الإغراق هي اللجنة المعنية بمكافحة الإغراق ومنح الإعانات. |