The United Nations will therefore continue to support the civilian and security authorities of both countries to help develop national capacities to manage conflicts and land-related issues in the border areas. | UN | ولهذا ستواصل الأمم المتحدة دعم السلطات المدنية والأمنية في كلا البلدين من أجل المساعدة على تنمية القدرات الوطنية على إدارة النزاعات وحل المشاكل المتصلة بالأراضي في المناطق الحدودية. |
It will continue to support governments to strengthen reproductive health commodity security, including by building national capacities to manage the delivery of reliable supplies of a variety of modern contraceptives. | UN | وسيواصل دعم الحكومات لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية، بوسائل منها بناء القدرات الوطنية على إدارة عملية توفير إمدادات موثوقة لمختلف أنواع موانع الحمل الحديثة. |
The proposed programme for Algeria aimed at improving access to integrated reproductive health services and at strengthening national capacities to manage reproductive health programmes. | UN | أما البرنامج المقترح للجزائر فيهدف إلى تحسين القدرة على الوصول إلى خدمات الصحة اﻹنجابية المتكاملة وتعزيز القدرات الوطنية على إدارة برامج الصحة اﻹنجابية. |
The evaluation will assess the UNFPA contribution to anchoring family planning in the sexual and reproductive health policy frameworks of programme countries and to developing national capacities to manage commodity procurement and distribution. | UN | وسيتم تقدير مساهمة الصندوق في ترسيخ تنظيم الأسرة في أطر سياسات الصحة الجنسية والإنجابية في البلدان المشمولة بالبرامج وتنمية القدرات الوطنية في مجال إدارة شراء السلع وتوزيعها. |
Direction III.D-1 The United Nations system to contribute to the development of national capacities to manage the transition process (see para. 67) | UN | على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يساهم في تنمية القدرات الوطنية من أجل إدارة عملية الانتقال (انظر الفقرة 67) |
Regional economic cooperation should also be promoted as a means of enhancing national capacities to manage globalization. | UN | وأنه يلزم أيضا تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي كوسيلة لزيادة القدرات الوطنية ﻹدارة العولمة. |
In pursuance of that preferred modality, training and institution-building efforts have been supported by multilateral agencies to strengthen national capacities to manage and execute international population programmes. | UN | وتنفيذا لهذه الطريقة المفضلة، تقوم الوكالات المتعددة اﻷطراف ببذل جهود في مجالي التدريب وبناء المؤسسات من أجل تعزيز القدرات الوطنية على إدارة وتنفيذ البرامج السكانية الدولية. |
The International Civil Aviation Organization (ICAO) and UNDP are also providing support for the strengthening of national capacities to manage Mogadishu airport. | UN | وتقدم منظمة الطيران المدني الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا الدعم لتعزيز القدرات الوطنية على إدارة مطار مقديشيو. |
Working with its global partners, UNDP will strive to respond quickly and effectively to build national capacities to manage crises and address longer term implications, through initiatives to: | UN | وسيسعى البرنامج الإنمائي جاهدا، بالعمل مع شركائه العالميين، للاستجابة بسرعة وبفعالية من أجل بناء القدرات الوطنية على إدارة الأزمات ومواجهة آثارها الطويلة الأجل، وذلك عبر اتخاذ مبادرات للقيام بما يلي: |
(ii) Increased number of UNEP-supported national, subregional, regional and global projects and processes that build national capacities to manage chemicals and chemical waste in a manner that minimizes significant risks to human health and the environment | UN | ' 2` زيادة عدد المشاريع والعمليات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لبناء القدرات الوطنية على إدارة المواد الكيميائية والنفايات الكيميائية على نحو يقلل إلى الحد الأدنى من المخاطر الكبيرة على صحة الإنسان والبيئة |
(ii) Increased number of UNEP-supported national, subregional, regional and global projects and processes that build national capacities to manage chemicals and chemical waste in a manner that minimizes significant risks to human health and the environment | UN | ' 2` ارتفاع عدد المشاريع والعمليات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية التي يدعمها البرنامج وتهدف إلى بناء القدرات الوطنية على إدارة المواد الكيميائية والنفايات الكيميائية بطريقة تقلل إلى الحد الأدنى من المخاطر الكبيرة على الصحة البشرية والبيئة |
Major financial, technological and legislative constraints in national capacities to manage wastewater pollution have been identified, prompting the Caribbean Environment Programme to establish a Caribbean Regional Fund for Wastewater Management with support from the Global Environment Facility (GEF) and Inter-American Development Bank. | UN | وجرى تحديد القيود المالية والتكنولوجية والتشريعية الرئيسية التي تحد من القدرات الوطنية على إدارة التلوث الناشئ عن مياه الفضلات، مما دفع مرفق البيئة العالمية إلى إنشاء صندوق إقليمي كاريبي لإدارة مياه الفضلات بدعم من المرفق ومن مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
14. National execution modalities and the use of national systems are increasingly recognized as critical to strengthening national capacities to manage the development process. | UN | 14 - ويتزايد الاعتراف بالأهمية الحاسمة لطرائق التنفيذ الوطني واستخدام النظم الوطنية لتعزيز القدرات الوطنية على إدارة عملية التنمية. |
79. The President of the Board introduced the item, highlighting the emerging understanding of the interconnectedness between peace and development as reaffirmed in the report of the Secretary General In Larger Freedom and noting the role of development agencies in strengthening national capacities to manage and settle disputes. | UN | 79 - عرض رئيس المجلس البند، مسلطا الضوء على نشوء الفهم للترابط بين السلام والتنمية كما تأكد مجددا في تقرير الأمين العام في جو من الحرية أفسح، وملاحظا دور وكالات التنمية في تعزيز القدرات الوطنية على إدارة وتسوية المنازعات. |
Its objective is twofold: (a) to assess how to enhance national capacities to manage private capital, both domestic and foreign, in least developed countries and (b) to search for feasible ways and means of facilitating private investment in support of SHD. | UN | وهدفها مزدوج وهو: )أ( تقييم كيفية تعزيز القدرات الوطنية على إدارة رأس المال الخاص، المحلي واﻷجنبي، في أقل البلدان نموا؛ )ب( البحث عن سبل ووسائل قابلة للتطبيق من أجل تيسير الاستثمار الخاص لدعم التنمية البشرية المستدامة. |
Contributions received in 2008 to support the electoral cycle and strengthen national capacities to manage electoral processes allowed for the planning process to start in early March 2009. | UN | وسمحت التبرعات التي وردت في عام 2008 من أجل دعم الدورة الانتخابية وتعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة العمليات الانتخابية ببدء عملية التخطيط في مطلع آذار/مارس 2009. |
Prevention, in particular, must be central to all our efforts, from combating poverty and promoting sustainable development; through strengthening national capacities to manage conflict, promoting democracy and the rule of law, and curbing the flow of small arms and light weapons; to directing preventive operational activities, such as the use of good offices, Security Council missions and preventive deployments. | UN | ويجب أن تكون الوقاية، على وجه الخصوص، ذات صبغة مركزية في جهودنا قاطبة، ابتداء بمكافحة الفقر وتشجيع التنمية المستدامة؛ مرورا بتعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة الصراعات، وتقوية الديمقراطية وسيادة القانون، وكبح تدفق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ وانتهاء بتوجيه الأنشطة الوقائية التنفيذية كاستخدام المساعي الحميدة وبعثات مجلس الأمن وعمليات الانتشار الوقائي. |
Such initiatives are equally important in non-mission countries, where efforts to build national capacities to manage conflict are an important part of sustainable peacebuilding. | UN | ولا تقل أهمية مثل هذه المبادرات في البلدان التي لا توجد فيها بعثات، حيث تشكل الجهود المبذولة لبناء القدرات الوطنية من أجل إدارة النزاع() جزءا هاما من بناء السلام المستدام. |
At the country level, the United Nations operational activities for development should focus more on enhancing national capacities to manage the negative effects of globalization. | UN | وقال أن اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التنمية، على الصعيد القطري، يجب أن تركز الاهتمام بدرجة أكبر على تعزيز القدرات الوطنية ﻹدارة اﻵثار السلبية للعولمة. |