"national capacity to implement" - Translation from English to Arabic

    • القدرة الوطنية على تنفيذ
        
    • القدرات الوطنية على تنفيذ
        
    • القدرات الوطنية لتنفيذ
        
    • القدرة الوطنية لتنفيذ
        
    • القدرات الوطنية من أجل تنفيذ
        
    • قدرتها الوطنية على تنفيذ
        
    • قدراتها الوطنية على تنفيذ
        
    The second phase of the project aims at strengthening national capacity to implement the Platform for Action that will be adopted at the Conference. UN وتهدف المرحلة الثانية الى تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ خطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر.
    $0.9 million Regional programme output: Stronger national capacity to implement the ICPD agenda UN ناتج البرامج على الصعيد الإقليمي: تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Phase II of the programme seeks to strengthen national capacity to implement the draft Platform for Action that will be adopted by the Conference. UN ١٣١ - وتسعى المرحلة الثانية من البرنامج إلى تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ مشروع منهاج العمل الذي سيعتمده المؤتمر.
    The second phase will also enhance national capacity to implement international norms and standards on anti-corruption and to fulfil indigenous peoples' human rights. UN وستعزز أيضا المرحلة الثانية من المبادرة الإقليمية القدرات الوطنية على تنفيذ القواعد والمعايير الدولية بشأن مكافحة الفساد وإعمال حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Those efforts were aimed in particular at enhancing national capacity to implement the Convention and at building the capacity of judges to apply international human rights law at the domestic level. UN واستهدفت هذه الجهود على وجه الخصوص تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ الاتفاقية وبناء القدرات لدى القضاة لتمكينهم من تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على الصعيد المحلي.
    They will aim at improving national capacity to implement legally binding instruments and other regional standards and finding solutions to transboundary problems. UN وستهدف إلى تحسين القدرات الوطنية لتنفيذ الصكوك الملزمة قانونا وغيرها من المعايير الإقليمية وإيجاد حلول للمشاكل العابرة للحدود.
    4. Strengthened national capacity to implement comprehensive midwifery programmes UN 4 - تعزيز القدرة الوطنية لتنفيذ برامج شاملة للقبالة
    As follow-up activities have revealed, the workshops have led to the strengthening of national capacity to implement human rights treaty body recommendations, with NHRIs playing a leading role. UN وكما تبين من أنشطة المتابعة، أدت حلقات العمل إلى تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ توصيات هيئات معاهدات حقوق الإنسان، مع اضطلاع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بدور رائد.
    Technical support to strengthen national capacity to implement, monitor and evaluate the sexual and reproductive health components of the essential package, and the coverage of young people, including marginalized and excluded groups UN تقديم الدعم التقني لتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ عنصري الصحة الجنسية والإنجابية ضمن المجموعة الأساسية ورصدهما وتقييمهما، وتغطية الشباب، بما في ذلك المجموعات التي تعاني من التهميش والإقصاء
    Governments, civil society at the national level and the international community should together focus on human resources development and on building and strengthening national capacity to implement sustainable population and reproductive health programmes. UN وينبغي للحكومات والمجتمع المدني، على الصعيد الوطني، والمجتمع الدولي، التركيز معا على تنمية الموارد البشرية وبناء وتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برامج مستدامة في مجالي السكان والصحة اﻹنجابية.
    Governments, civil society at the national level and the international community should together focus on human resources development and on building and strengthening national capacity to implement sustainable population and reproductive health programmes. UN وينبغي للحكومات والمجتمع المدني، على الصعيد الوطني، والمجتمع الدولي، التركيز معا على تنمية الموارد البشرية وبناء وتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برامج مستدامة في مجالي السكان والصحة اﻹنجابية.
    Governments, civil society at the national level and the international community should together focus on human resources development and on building and strengthening national capacity to implement sustainable population and reproductive health programmes. UN وينبغي للحكومات والمجتمع المدني، على الصعيد الوطني، والمجتمع الدولي، التركيز معا على تنمية الموارد البشرية وبناء وتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برامج مستدامة في مجالي السكان والصحة اﻹنجابية.
    However, LDCs face three major challenges, in terms of national ownership of the programmes of assistance, development of national capacity to implement those programmes and the cost of implementing them. UN بيد أن أقل البلدان نموا تواجه ثلاثة تحديات رئيسية من حيث الملكية الوطنية لبرامج المساعدة، وتنمية القدرة الوطنية على تنفيذ تلك البرامج، وتكلفة تنفيذها.
    As revealed by follow-up activities, workshops conducted since 2003 have effectively led to the strengthening of national capacity to implement human rights treaty body recommendations, with NHRIs playing an increasing role in this context. UN وأدت حلقات العمل التي نُظمت منذ عام 2003، كما اتضح ذلك من أنشطة المتابعة، بفعالية إلى تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ توصيات هيئات معاهدات حقوق الإنسان، إذ تؤدي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان دوراً متزايداً في هذا السياق.
    As UNDP shifts its focus upstream to provide support to countries in ensuring an enabling environment for sustainable development, its complementary role in strengthening national capacity to implement programmes and actions to translate policy objectives into action has taken on even greater urgency. UN ومع تحويل البرنامج الإنمائي تركيزه نحو الأعلى لتقديم الدعم إلى البلدان في كفالة تهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة، فإن دوره التكميلي في تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ البرامج والإجراءات الرامية إلى ترجمة أهداف السياسات إلى أفعال اكتسب طابعا أكثر استعجالا.
    57. UNDP supports the strengthening of national capacity to implement a human rights-based approach to national development programmes and policies. UN 57 - ويدعم البرنامج الإنمائي تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ نهج قائم على حقوق الإنسان لمعالجة البرامج والسياسات الإنمائية الوطنية.
    44. The main goal of UNFPA’s operational collaboration with NGOs is to supplement and strengthen the national capacity to implement programmes in the sectoral areas within the Fund’s mandate. UN ٤٤ - ويتمثل الهدف الرئيسي للتعاون التنفيذي بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمنظمات غير الحكومية، في استكمال وتعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ البرامج في المجالات القطاعية في إطار ولاية الصندوق.
    The UNFPA-supported project aims at increasing national capacity to implement quality peer education programmes that promote responsibility and safe sex behaviour among young people. UN ويهدف البرنامج الذي يدعمه الصندوق إلى زيادة القدرات الوطنية لتنفيذ برامج الأقران تتسم بالجودة، تعمل على تنمية الإحساس بالمسؤولية والسلوك الجنسي الرشيد لدى الشباب.
    UNDP initiatives also concentrated on building the national capacity to implement environmental policies and to meet the nation's commitments under global environmental agreements. UN وركزت مبادرات البرنامج أيضاً على بناء القدرات الوطنية لتنفيذ السياسات البيئية والوفاء بالتزامات البلد في إطار الاتفاقات البيئية العالمية.
    Ghana and Zimbabwe will profit from a recently-approved regional programme aimed at developing national capacity to implement industrial clean development mechanism projects. UN وستستفيد زمبابوي وغانا من برنامج إقليمي ووفق عليه مؤخراً يرمي إلى تنمية القدرة الوطنية لتنفيذ مشروعات بشأن آليات التنمية النظيفة الصناعية.
    The Committee also works to strengthen national capacity to implement and monitor family policies. UN وتعمل اللجنة أيضا على تعزيز القدرات الوطنية من أجل تنفيذ السياسات الأسرية ورصدها.
    As follow-up activities have revealed, in countries that have received the training, national capacity to implement human rights treaty body recommendations has been strengthened through the enhancement of national protection systems with NHRIs playing a lead role. UN وأبرزت أنشطة المتابعة أن البلدان التي استفادت من التدريب استطاعت تعزيز قدرتها الوطنية على تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وذلك بتعزيـز نظم الحماية الوطنية فيها، وأدت المؤسسات الوطنية دوراً رائداً في هذا الصدد.
    This agreement will significantly facilitate cooperation at the country level for the support that UNDP provides to governments in building national capacity to implement IADB-financed loans. UN وسيسهل هذا الاتفاق إلى حد كبير التعاون على الصعيد القطري للدعم الذي يقدمه البرنامج للحكومات في مجال بناء قدراتها الوطنية على تنفيذ المشاريع الممولة من قروض مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more