"national capacity-building and" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات الوطنية
        
    • ببناء القدرات الوطنية
        
    • لبناء القدرات الوطنية
        
    • وبناء القدرات الوطنية
        
    • بناء القدرة الوطنية
        
    This approach supports national capacity-building and has proved to be instrumental in sustaining development outcomes and promoting the spirit of volunteerism. UN ويدعم هذا النهج بناء القدرات الوطنية. وقد ثَبتت أهميته في تعزيز حصيلة التنمية وتشجيع الروح التطوعية.
    The activities of United Nations agencies, he concluded, have been concentrated in the main on national capacity-building and on promoting sustainable development. UN واختتم بيانه قائلا إن أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة تتركز أساسا في بناء القدرات الوطنية وتعزيز التنمية المستدامة.
    More remains to be done, especially in the area of national capacity-building and education among young people. UN وما زال هناك المزيد مما يجب فعله، خاصة في مجال بناء القدرات الوطنية والتعليم بين الشباب.
    At any rate, any increased funding to those other areas should be provided on the basis of the principle of additionality, since a mere reallocation of funding might compromise national capacity-building and infrastructural development. UN وعلى أية حال، ينبغي أن تستند أي زيادة في تمويل هذه المجالات الى مبدأ اﻹضافة، ﻷن الاقتصار على مجرد إعادة توزيع التمويل الحالي قد يضر ببناء القدرات الوطنية وتطوير الهياكل اﻷساسية.
    Cybercrime called for more effective global responses, including stronger national capacity-building and international cooperation. UN وتتطلب الجرائم الإلكترونية استجابات عالمية أكثر فعالية، بما في ذلك الاستجابات الأقوى لبناء القدرات الوطنية والتعاون الدولي.
    Partnerships and networking are considered effective mechanisms for technological development, national capacity-building and increased market access. UN وتعد الشراكات والتواصل آليات فعالة لتطوير التكنولوجيا وبناء القدرات الوطنية وتوسيع فرص الوصول إلى اﻷسواق.
    They were pleased that the Turkey CPD emphasized national capacity-building and was in accordance with national priorities. UN كما أعربت عن ارتياحها لأن وثيقة البرنامج القطري لتركيا أكدت على بناء القدرة الوطنية ولاتفاقها مع الأولويات الوطنية.
    The speaker stated that training was one of the most important aspects of national capacity-building and it entailed travel on the part of the CSTs. UN وقال المتحدث إن التدريب هو من أهم جوانب بناء القدرات الوطنية ويقتضي السفر من جانب أفرقة الدعم القطرية.
    She affirmed the importance of national capacity-building and stated that there should be increased focus on tools and training to enhance capacity-building. UN وأكدت أهمية بناء القدرات الوطنية وذكرت أنه ينبغي زيادة التركيز على الأدوات والتدريب من أجل تعزيز بناء القدرات.
    national capacity-building and mentoring will allow for the handover of the functions currently being carried out by two internationally recruited radio technicians. UN وسيتيح بناء القدرات الوطنية والتوجيه تسليم المهام التي يقوم بها حاليا أخصائيان في أجهزة اللاسلكي معينان دوليا.
    They welcomed the focus on national capacity-building and strengthening of country offices. UN ورحبت بالتركيز على بناء القدرات الوطنية وتعزيز المكاتب القطرية.
    national capacity-building and institutional strengthening to develop risk reduction strategies and national platforms have been developed in Albania, Haiti and Madagascar, among other countries. UN وفي ألبانيا ومدغشقر وهايتي وبلدان أخرى، جرت تنمية عمليات بناء القدرات الوطنية وتعزيز المؤسسات لرسم استراتيجيات للحد من المخاطر ومناهج عمل وطنية.
    Numerous delegations emphasized the importance of national capacity-building and underscored that it was a key to success. UN وأكدت الكثير من الوفود أهمية بناء القدرات الوطنية وشددت على أنها مفتاح النجاح.
    Promoting national capacity-building and ownership in managing post-conflict programmes are key to their success. UN وتعزيز بناء القدرات الوطنية والملكية الوطنية في إدارة برامج مرحلة ما بعد انتهاء الصراع هو مفتاح النجاح.
    national capacity-building and the training of personnel, especially in the least developed countries, should be high on the agenda. UN وينبغي أن يكون بناء القدرات الوطنية وتدريب الأفراد، ولا سيما في أقل البلدان نموا، في صدارة جدول الأعمال.
    Priorities included the security and safety of staff, logistical support to presidential and parliamentary elections national capacity-building and provision of support to the implementation of the Joint Transition Plan. UN وشملت أولويات العنصر أمن الموظفين وسلامتهم، وتقديم الدعم اللوجستي من أجل بناء القدرات الوطنية لإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية، وتقديم المساعدة على تنفيذ الخطة المشتركة للمرحلة الانتقالية.
    At any rate, any increased funding to those other areas should be provided on the basis of the principle of additionality, since a mere reallocation of funding might compromise national capacity-building and infrastructural development. UN وعلى أية حال، ينبغي أن تستند أي زيادة في تمويل هذه المجالات الى مبدأ اﻹضافة، ﻷن مجرد إعادة توزيع التمويل قد يضر ببناء القدرات الوطنية وتطوير الهياكل اﻷساسية.
    Given that poverty reduction also required international assistance, she would likewise review good practices relating to national capacity-building and the implementation of international commitments. UN وبالنظر إلى أن تخفيف حدة الفقر يتطلب أيضا مساعدة دولية، ستقوم كذلك باستعراض الممارسات الجيدة ذات الصلة ببناء القدرات الوطنية وتنفيذ الالتزامات الدولية.
    His Government expected a similar commitment from other Member States and reiterated its own commitment to further strengthening its partnership with UNIDO at a time when the country had launched a national capacity-building and civil service reform programme in order to achieve accelerated economic growth. UN وأشار إلى أن حكومة بلاده تتوقع تعهدا مماثلا من الدول الأعضاء الأخرى وأنها تؤكد التزامها مرة أخرى على زيادة تعزيز شراكتها مع اليونيدو في وقت أطلق فيه البلد العمل ببرنامج لبناء القدرات الوطنية وإصلاح الخدمة المدنية بغية تحقيق نمو اقتصادي سريع.
    The team recommended at the headquarters level that the Fund clarify the role of the country support team in agency-executed projects and review TSS guidelines to ensure that top priority was given to national capacity-building and that national competence was fully utilized before using CST advisers. UN وأوصى الفريق على صعيد المقر بأن يوضح الصندوق دور أفرقة الدعم القطري في المشاريع التي تتولى الوكالات تنفيذها وبأن يستعرض المبادئ التوجيهية لخدمات الدعم التقني لضمان إيلاء أولوية عليا لبناء القدرات الوطنية واستخدام الخبرة الوطنية بالكامل قبل استخدام مستشاري أفرقة الدعم القطري.
    Delegations emphasized that the organization should strengthen national ownership, national capacity-building and transfer of technical capacity in all its activities. UN وشددت الوفود على أنه يتعين على المنظمة تعزيز الملكية الوطنية وبناء القدرات الوطنية ونقل القدرات الفنية في جميع أنشطتها.
    It reinforces itself through elements such as national capacity-building and the training of health personnel. UN ويُعزز مشروع القرار نفسه من خلال عناصر مثل بناء القدرة الوطنية وتدريب العاملين في المجال الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more