"national capacity-building in the" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات الوطنية في
        
    • بناء القدرة الوطنية في
        
    Support should focus on national capacity-building in the field. UN وينبغي للدعم أن يركز على بناء القدرات الوطنية في الميدان.
    It has implemented projects such as national capacity-building in the implementation of the integrated framework in Chad, or the Southern African Development Community (SADC) supply chain and logistics programme in Malawi. UN وقد نفَّذ المركز مشاريع من قبيل بناء القدرات الوطنية في تنفيذ الإطار المتكامل في تشاد، أو برنامج سلسلة الإمدادات واللوجستيات التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في ملاوي.
    It was also important to address the root causes of conflict and ensure long-term stability and development by investing in institution-building and promoting national capacity-building in the areas of security, justice and governance. UN ومن المهم أيضا معالجة الأسباب الجذرية للنزاع وكفالة الاستقرار والتنمية الطويلي الأجل بالاستثمار في بناء المؤسسات وتعزيز بناء القدرات الوطنية في مجالات الأمن والعدالة وشؤون الحكم.
    Various activities of the organization that support national capacity-building in the fields of national implementation and of assistance and protection against chemical weapons have been carried out with a view to facilitating cooperation among different national and international partners. UN ونفذت أنشطة مختلفة للمنظمة لدعم بناء القدرات الوطنية في مجالات التنفيذ الوطني والمساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية، وذلك بهدف تسهيل التعاون فيما بين مختلف الشركاء الوطنيين والدوليين.
    It also assists in national capacity-building in the management of gender-oriented agriculture projects, research on gender factors in agricultural production activities and, where appropriate, assistance in the planning and execution of projects specifically targeted to rural women. UN والفاو تساعد كذلك في بناء القدرة الوطنية في ادارة المشاريع الزراعية الموجهة نحو كل من الجنسين، واجراء أبحاث تتعلق بالعناصر المتعلقة بكل من الجنسين في أنشطة الانتاج الزراعي، وتقديم المساعدة، عند الاقتضاء، في تخطيط وتنفيذ مشاريع موجهة للمرأة الريفية على وجه التخصيص.
    32. The establishment of National Officer posts will also assist in national capacity-building in the regions. UN 32 - وسيساعد إنشاء وظائف لموظفين فنيين وطنيين أيضا على بناء القدرات الوطنية في المناطق.
    As contemplated in the Office's terms of reference, UNTOP focused its activities during the past year on the consolidation of peace and national reconciliation; promotion of the rule of law; strengthening of democratic institutions; and support for national capacity-building in the area of human rights. UN وكما ورد في اختصاصات المكتب، فقد انصبت أنشطته خلال العام الماضي على تعزيز السلم والمصالحة الوطنية؛ ودعم سيادة القانون، وتقوية المؤسسات الديمقراطية ودعم بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    The World Bank and UNDP also signed a memorandum of understanding to reinforce their working relationship as regards technical cooperation for national capacity-building in the areas of monitoring and evaluation. UN ووقع البنك الدولي والبرنامج اﻹنمائي أيضا مذكرة تفاهم لتعزيز علاقة العمل فيما بينهما بشأن التعاون التقني الذي يستهدف بناء القدرات الوطنية في مجالي الرصد والتقييم.
    The World Bank and UNDP also signed a memorandum of understanding to reinforce their working relationship as regards technical cooperation for national capacity-building in the areas of monitoring and evaluation. UN ووقع البنك الدولي والبرنامج اﻹنمائي أيضا مذكرة تفاهم لتعزيز علاقة العمل فيما بينهما بشأن التعاون التقني الذي يستهدف بناء القدرات الوطنية في مجالي الرصد والتقييم.
    533. During 2008-2009, ESCAP continued to support national capacity-building in the collection of data in the area of vital statistics, informal sector and informal employment statistics, and in development of international standards for disability measurement. UN 532 - خلال الفترة 2008-2009، واصلت اللجنة دعم بناء القدرات الوطنية في جمع البيانات في مجال الإحصاءات الحيوية وإحصاءات القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية، وفي وضع معايير دولية لقياس الإعاقة.
    They acknowledged the role that these tools and mechanisms had in improving the matching of needs and resources for international cooperation and assistance and national capacity-building in the area of small arms and light weapons. UN وأقرت الدول بدور تلك الأدوات والآليات في تحسين مطابقة الاحتياجات بالموارد لأغراض التعاون والمساعدة الدوليين، ومن أجل بناء القدرات الوطنية في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    They acknowledged the role those tools and mechanisms had in improving the matching of needs and resources for international cooperation and assistance and for national capacity-building in the area of small arms and light weapons. UN وأقرت الدول بدور تلك الأدوات والآليات في تحسين مطابقة الاحتياجات بالموارد لأغراض التعاون والمساعدة الدوليين، ومن أجل بناء القدرات الوطنية في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    106. national capacity-building in the areas of management skills and strategic planning is crucial to ensure the appropriate selection and deployment of trained individuals to maximize institutional effectiveness. UN ١٠٦ - يعد بناء القدرات الوطنية في مجالي المهارات اﻹدارية والتخطيط الاستراتيجي عنصرا ذا أهمية حاسمة لكفالة انتقاء اﻷفراد المدربين ووزعهم بالشكل المناسب بغية تحقيق أقصى قدر مــن الفعاليــة المؤسسية.
    2. Calls upon the international community to continue to contribute generously to the emergency needs of the country, including its recovery and rehabilitation needs, as well as national capacity-building in the areas of emergency management, preparedness and prevention; UN ٢ - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة التبرع بسخاء لاحتياجات الطوارئ في البلد، بما فيها احتياجات إنعاشه وإصلاحه، وكذلك بناء القدرات الوطنية في مجالات إدارة حالات الطوارئ والتأهب لها واتقائها؛
    4. Stresses the special need for national capacity-building in the field of the administration of justice in post-conflict situations, in particular through reform of the judiciary, the police and the penal system; UN ٤ - تؤكد الحاجة الخاصة إلى بناء القدرات الوطنية في مجال إقامة العدل في حالات ما بعد انتهاء الصراع، ولا سيما من خلال إصلاح النظم القضائية ونظم الشرطة والنظم الجزائية؛
    As provided for by the Office's terms of reference, UNTOP continued to focus its activities during the past year on the consolidation of peace and national reconciliation, promotion of the rule of law, strengthening of democratic institutions and support for national capacity-building in the area of human rights. UN وحسبما تنص عليه اختصاصات المكتب، فقد واصل تركيز أنشطته خلال العام الماضي على تدعيم السلام والمصالحة الوطنية، وتعزيز سيادة القانون، وتقوية المؤسسات الديمقراطية، ودعم بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    When assisting vulnerable populations that are victims of natural disasters and other emergency humanitarian situations, the United Nations and the international community should focus more on national capacity-building in the affected countries, so as to achieve a gradual transition from relief to development. UN وحين مساعدة السكان المستضعفين من ضحايا الكوارث الطبيعية وغيرها من المواقف الإنسانية الطارئة، ينبغي للأمم المتحدة والمجتمع الدولي التركيز بقدر أكبر على بناء القدرات الوطنية في البلدان المتضررة، بحيث يتحقق انتقال تدريجي من الإغاثة إلى التنمية.
    UNTOP continues to make a significant contribution to addressing the challenges of the country's post-conflict transition: the consolidation of peace and national reconciliation; promotion of the rule of law; strengthening of democratic institutions; and support for national capacity-building in the area of human rights. UN ويواصل المكتب المساهمة في معالجة التحديات التي يواجهها البلد في العملية الانتقالية التي أعقبت الصراع، وهي: تعزيز السلام والمصالحة الوطنية؛ والدعوة إلى بسط سيادة القانون؛ وتقوية المؤسسات الديمقراطية؛ ودعم بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    230. Responding to comments about the importance of national capacity-building in the work of UNICEF, the Executive Director agreed that it was a core strategy for UNICEF cooperation, and gave examples of how it was pursued at the national level in the context of decentralization. UN 230 - ورداً على التعليقات المتصلة بأهمية بناء القدرات الوطنية في عمل اليونيسيف، وافقت المديرة التنفيذية على أن بناء القدرات يمثل استراتيجية أساسية في تعاون اليونيسيف، وأعطت أمثلة للكيفية التي يتم بها ذلك على الصعيد الوطني في سياق تحقيق اللامركزية.
    2. Calls upon the international community to continue to contribute generously to the emergency needs of the country, including its recovery and rehabilitation needs, as well as to national capacity-building in the areas of emergency management, preparedness and prevention; UN ٢ - تطلب إلى المجتمع الدولي مواصلة التبرع بسخاء لاحتياجات الطوارئ في البلد، بما في ذلك احتياجات اﻹنعاش واﻹصلاح، وكذلك بناء القدرات الوطنية في مجالات إدارة حالات الطوارئ والتأهب لها واتقائها؛
    As part of national capacity-building in the judicial sector, the Office, with the valuable assistance of Slovakia, organized a familiarization and study visit to Slovakia for a group of senior officials from the Supreme and Constitutional Courts and the Ministries of Justice, Interior and Security. UN وكجزء من بناء القدرة الوطنية في القطاع القضائي، قام المكتب، بفضل معونة قيِّمة مقدمة من سلوفاكيا، بتنظيم زيارة للتعرف والدراسة قامت بها إلى سلوفاكيا مجموعة من كبار المسؤولين من المحاكم العليا والمحاكم الدستورية ووزارات العدل والداخلية والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more