"national centre of" - Translation from English to Arabic

    • المركز الوطني
        
    • المركز القومي
        
    The Conference also saw the launch of the National Centre of Excellence for Learning and Innovation in Gender-Responsive Budgeting. UN وشهد المؤتمر أيضا إنشاء المركز الوطني للامتياز في ميداني التعلم والابتكار في مجال الميزانية المراعية للمنظور الجنساني.
    The National Centre of Solid Waste Management under the Chinese Ministry of Environmental Protection is having the manuals translated into Chinese. UN ويعمل المركز الوطني لإدارة النفايات الصلبة، التابع لوزارة حماية البيئة الصينية، على ترجمة الأدلة إلى اللغة الصينية.
    1985 Director of the Institute of Public Administration, National Centre of Public Administration, Athens UN 1985 مدير معهد الإدارة العامة، المركز الوطني للإدارة العامة، أثينا
    1985 Director of the Institute of Public Administration, National Centre of Public Administration, Athens. UN مدير معهد الإدارة العامة، المركز الوطني للإدارة العامة، أثينا.
    Personnel are periodically rotated with staff from the National Centre of Orthopaedic Appliances. UN ويجري دورياً استبدال الموظفين بآخرين من المركز القومي للأجهزة الخاصة بمرض العظام.
    1985 Director of the Institute of Public Administration, National Centre of Public Administration, Athens. UN مدير معهد الإدارة العامة، المركز الوطني للإدارة العامة، أثينا.
    These services are offered by the National Centre of Social Support to persons and families facing a crisis or social exclusion. UN يقدم هذه الخدمات المركز الوطني للدعم الاجتماعي، إلى الأشخاص والأسر الذين يعانون من أزمات أو استبعاد اجتماعي.
    The National Centre of Historical Memory collects and recovers all documents, oral testimony and other evidence related to violations established in the Victims' Rights and Land Restitution Law. UN ويقوم المركز الوطني للذاكرة التاريخية بجمع واسترداد جميع الوثائق والشهادات الشفوية وغيرها من الأدلة المتعلقة بالانتهاكات المنصوص عليها في قانون حقوق الضحايا واسترداد الأراضي.
    Olga Estrella National Centre of Educational Resources for Persons with Visual Disabilities Cristofell Blindenmision (CBM) UN المركز الوطني للموارد التعليمية في مجال الإعاقة البصرية " أولغا إيستريا "
    The National Centre of information and documentation on women and children in Mali, in collaboration with UNDP and with support from Germany, has started to collect data on female genital mutilation. UN أما المركز الوطني للمعلومات والوثائق المتعلقة بالمرأة والطفل في مالي، فهو يشرع، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبدعم من ألمانيا، في جمع البيانات عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Further activities by the Platform for Science and Technology, often in conjunction with centres of expertise, such as the National Centre of Expertise on girls/women and science/technology (VHTO): UN وفيما يلي المزيد من الأنشطة التي يضطلع بها منهاج العلوم والتكنولوجيا، وكثيرا ما يكون ذلك بالاشتراك مع مراكز الخبرة، مثل المركز الوطني المعني بالفتيات/النساء والعلوم/التكنولوجيا:
    In Mexico, the country office is working with the National Centre of Reproductive Health and Gender Equity of the Ministry of Health to develop strategies for the empowerment of indigenous women. UN وفي المكسيك، يعمل المكتب القطري للصندوق مع المركز الوطني للصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين، التابع لوزارة الصحة، على إعداد استراتيجيات لتمكين نساء الشعوب الأصلية.
    Deputy Head, Department for Legislation on National Safety and Law Enforcement, National Centre of Legislation and Legal Research of the Republic of Belarus UN نائبة رئيس إدارة التشريعات المتعلقة بالأمن الوطني وإنفاذ القانون في المركز الوطني للتشريعات والبحوث القانونية في جمهورية بيلاروس
    The National Centre of Emergency Social Care is composed of the following organisational units: UN 36 - ويتألف المركز الوطني للرعاية الاجتماعية في حالات الطوارئ من الوحدات التنظيمية التالية:
    National Centre of EMERGENCY SOCIAL CARE UN 28 - المركز الوطني للرعاية الاجتماعية في حالات الطوارئ
    The National Centre of Expertise on Diversity, in conjunction with the police forces, set these figures using the population composition in the region, the available CBS (Statistics Netherlands) statistics and various other data. UN ولقد قام المركز الوطني للخبرات المتعلقة بالتنوع، هو وقوات الشرطة، بوضع هذه الأرقام باستخدام التكوين السكاني السائد في المنطقة والإحصاءات المتاحة لدى الهيئة الإحصائية الهولندية وشتى البيانات الأخرى.
    National Centre of Photography - 22 women and 8 men. UN المركز الوطني للتصوير - 22 إمرأة و8 رجال.
    14. The analysis of seismological data registered on 14 February 2005 by the National Centre of Geophysics in Lebanon is ongoing and aims to establish the properties of the blast that killed Hariri. UN 14 - يتواصل تحليل البيانات الزلزالية التي سجلها المركز الوطني للجيوفيزياء في لبنان في 14 شباط/فبراير 2005 وهو يهدف إلى تحديد خصائص الانفجار الذي أودى بحياة الحريري.
    The country's largest treatment institution for the treatment of alcoholics and drug abusers, SÁÁ (National Centre of Addiction Medicine), has established a special department for young people. UN فقد أنشأت أكبر مؤسسة لمعالجة مدمني الخمور والمخدرات (المركز الوطني لطبّ الإدمان) قسما خاصا بالشبان منهم.
    Under Jordan's human rights education plan, the National Commission for Education, Culture and Science has been appointed as a liaison between the Ministry of Education and other national organizations; it focuses on coordination arrangements, curriculum development, training and collaboration with bodies such as the National Centre of Human Rights. UN وفي إطار خطة الأردن للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، عُينت اللجنة الوطنية للتربية والثقافة والعلوم كحلقة وصل بين وزارة التعليم والمنظمات الوطنية الأخرى؛ وتركز اللجنة على ترتيبات التنسيق، وإعداد المناهج الدراسية، والتدريب، والتعاون مع هيئات مثل المركز الوطني لحقوق الإنسان.
    The national policy in cultural education is implemented by the National Centre of Cultural Education that is subordinated to the MC. UN 641- ويتولى المركز القومي للتعليم الثقافي تطبيق السياسة القومية في هذا المجال، وهو خاضع لإشراف وزارة الثقافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more