"national characteristics" - Translation from English to Arabic

    • الخصائص الوطنية
        
    • خصائص وطنية
        
    • السمات الوطنية
        
    Other Parties describe the national characteristics in a specific sector and how the activities support sector-specific policies at the local or national level. UN وتصف أطراف أخرى الخصائص الوطنية في قطاع معين وطريقة دعم اﻷنشطة للسياسات الخاصة بقطاع معين على المستوى المحلي أو الوطني.
    States may provide background information on the national characteristics of the country. UN 33- يمكن أن تقدم الدول معلومات أساسية عن الخصائص الوطنية للبلد.
    States may provide background information on the national characteristics of the country. UN 33- يمكن أن تقدم الدول معلومات أساسية عن الخصائص الوطنية للبلد.
    1. Background information on the national characteristics of the State UN 1- معلومات أساسية عن الخصائص الوطنية للدولة
    However, one expert said that regional arrangements could encounter problems if the members involved have different specific national characteristics that are not mutually relevant. UN على أن أحد الخبراء قال إن الترتيبات الإقليمية يمكن أن تواجه مشاكل إذا كان للأعضاء المشاركين فيها خصائص وطنية محددة غير متوافقة فيما بينها.
    The best approach is one that is tailored to the unique combination of national characteristics. UN وأفضل نهج إزاء ذلك هو ما يكون مصمما بحسب مجموعة السمات الوطنية التي ينفرد بها البلد.
    33. States may provide background information on the national characteristics of the country. UN 33- يمكن أن تقدم الدول معلومات أساسية عن الخصائص الوطنية للبلد.
    In all the territory it occupied in Palestine, South Lebanon and the Syrian Golan, Israel was seeking to eradicate national characteristics by destroying houses, expropriating land, splitting up families and spreading poverty and frustration. UN وفي جميع اﻷراضي التي تحتلها في فلسطين وجنوب لبنان والجولان السوري تسعى إسرائيل إلى طمس الخصائص الوطنية عن طريق تدمير المنازل ومصادرة اﻷراضي وتشتيت اﻷسر ونشر الفقر واﻹحباط.
    33. States may provide background information on the national characteristics of the country. UN 33- يمكن أن تقدم الدول معلومات أساسية عن الخصائص الوطنية للبلد.
    Plans should also reflect the national characteristics of the epidemic and must build on positive cultural, faith-based and social practices. UN وينبغي لتلك الخطط أن تعكس أيضاً الخصائص الوطنية للوباء، ويجب أن تَبْنِي على الممارسات الثقافية والعقائدية الأساس والاجتماعية الإيجابية.
    States may provide initial background information on the national characteristics of the country. UN 40- يجوز للدول أن تقدم معلومات أساسية أولية عن الخصائص الوطنية للبلد.
    States may provide initial background information on the national characteristics of the country. UN 40- يجوز للدول أن تقدم معلومات أساسية أولية عن الخصائص الوطنية للبلد.
    With the aim of developing Vietnamese culture, the 1992 Constitution stipulates in article 30 that the State and society shall preserve and develop the Vietnamese culture of national characteristics, modernity and humanity, and that the propaganda of all reactionary and depraved thought and culture is forbidden; superstitions and harmful customs are to be eliminated. UN وينص دستور ١٩٩٢ في المادة ٣٠، بهدف تطوير الثقافة الفييتنامية، على أن الدولة والمجتمع سوف يقومان بحفظ وتطوير الثقافة الفييتنامية ذات الخصائص الوطنية والتي تتميز بالحداثة واﻹنسانية، وحظر القيام بأي دعاية لجميع اﻷفكار والثقافات الرجعية والفاسدة؛ والقضاء على الخرافات والعادات الضارة.
    If a Party uses this framework for performing an analysis of its capacity-building requirements, the ‘issues’ column would need to be further disaggregated and tailored to fit national characteristics. UN وإذا استخدم أحد الأطراف هذا الإطار للقيام بتحليل لاحتياجاته المتعلقة ببناء القدرات سيكون من اللازم تفصيل عامود " المسائل " بقدر أكبر وتطويعها بحيث تتوافق مع الخصائص الوطنية.
    From the American perspective, Europe is less a model than a historical relic. The continent’s national characteristics have returned to the fore: Germany with its economic power, France with its terrorists, Greece with its leftists, and so forth. News-Commentary غير أن النظرة من جانب الولايات المتحدة مختلفة تمام الاختلاف. فمن المنظور الأميركي، تمثل أوروبا بقايا تاريخية أكثر من كونها نموذجا. فقد عادت الخصائص الوطنية التي تتسم بها القارة إلى الواجهة من جديد: قوة ألمانيا الاقتصادية، والتهديد الإرهابي في فرنسا، وصعود اليساريين في اليونان، وهلم جرا.
    1. national characteristics of the State UN 1- الخصائص الوطنية للدولة
    national characteristics - including a country's geography, political and institutional organization, level of development, intrinsic business potential and core infrastructure - differ, and so do the challenges that countries face in attracting and benefiting from FDI. UN 6- وإن الخصائص الوطنية - بما في ذلك جغرافية البلدان وتنظيمها السياسي والمؤسساتي ومستوى تنميتها وما تملكه من الإمكانات التجارية والهياكل الأساسية - وكذلك التحديات التي تواجهها في جذب الاستثمار الأجنبي والاستفادة منه، تتباين فيما بينها.
    The implications of the need to consider specific, national characteristics in the implementation of internationally agreed criteria and indicators are still to be clarified, especially as regards coordinated international action, comparability between countries and potential convergence, and possibilities of continuing to maintain trust and mutual acceptance among countries, international initiatives, and different interest groups. UN ولا تزال اﻵثار المترتبة على ضرورة النظر في خصائص وطنية محددة في تنفيذ المعايير والمؤشرات المتفق عليها دوليا بحاجة إلى توضيح، ولا سيما فيما يتعلق بالاجراءات الدولية المنسقة، وإمكانية المقارنة بين البلدان واحتمالات التقارب، وإمكانيات الاستمرار في المحافظة على الثقة والقبول المتبادل فيما بين البلدان والمبادرات الدولية ومجموعات المصالح المختلفة.
    The tradition of the family has always been one of our strongest national characteristics in Ireland. UN لقد كانت التقاليد اﻷسرية دائما من السمات الوطنية القوية في أيرلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more