"national children's" - Translation from English to Arabic

    • الوطني للأطفال
        
    • الوطني للطفولة
        
    • الوطني للطفل
        
    • الوطنية للأطفال
        
    • الأطفال الوطني
        
    • الوطنية للطفل
        
    • وطنية للأطفال
        
    • الوطنية للطفولة
        
    • الوطنية الخاصة بالأطفال
        
    • الوطنية المعنية بالطفل
        
    • الأطفال الوطنية
        
    • الوطني لشؤون الطفل
        
    • وطني للأطفال
        
    • وطني للطفل
        
    • وطنية للطفولة
        
    It also welcomes and the activities of the National Children's Parliament. UN كما ترحب بأنشطة البرلمان الوطني للأطفال.
    The Government had established the National Children's Council, the National Children's Consultative Forum and village child protection committees. UN وقد أنشأت الحكومة المجلس الوطني للأطفال والمنتدى الاستشاري الوطني لشؤون الأطفال واللجان القروية لحماية الطفل.
    The National Children's Council is the highest policy-level body to monitor enforcement of child-related laws and rights. UN والمجلس الوطني للطفولة هو أسمى هيئة للسياسات العامة تتولى رصد إعمال حقوق الطفولة والقوانين المتصلة بها.
    Uganda adopted a children's statute and a law establishing the National Children's council. UN واعتمدت أوغندا قانونا للطفل وقانونا بإنشاء المجلس الوطني للطفل.
    · The Swiss development agency allocated a grant of US$ 500 to the M. Mirshakar National Children's library in 2001. UN ● خصصت الوكالة الإنمائية السويسرية منحة قدرها 500 دولار أمريكي لمكتبة م. ميرشاكر الوطنية للأطفال في عام 2001.
    It will be the duty of the National Children's Council to ensure that the Forum is convened on a regular basis. UN وستكون مسؤولية مجلس الأطفال الوطني التأكد من انعقاد المنتدى على أساس منتظم.
    Former activities coordinator for the International Year of the Child, between 1978 and 1980; and at the same time General Secretary of the National Children's Committee UN منسقة سابقة لأنشطة السنة الدولية للطفل من 1978 إلى 1980، وفي نفس الوقت أمينة عامة للجنة الوطنية للطفل
    16. The Committee notes with appreciation the creation of the National Children's Bureau (Office National de l'Enfance - ONE) and the setting up of an interministerial child rights coordination body. UN 16- تلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء المكتب الوطني للأطفال وتشكيل هيئة تنسيق مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الطفل.
    The National Children's Council was mandated to implement the national child protection policy and a law had been adopted to protect children under the criminal code. UN وكلف المجلس الوطني للأطفال بتنفيذ السياسة الوطنية لحماية الأطفال، واعتمد قانون يتعلق بحماية الأطفال في إطار القانون الجنائي.
    National Children's and Youth Law Centre UN المركز القانوني الوطني للأطفال والشباب
    National Children's and Youth Law Centre UN المركز القانوني الوطني للأطفال والشباب
    The National Children's Council dealt with cases of violence against children or abuse of children's rights. UN ولقد عالج المجلس الوطني للطفولة قضايا العنف ضد اﻷطفال أو إساءة استعمال حقوقهم.
    It stated that measures promoting gender equality were welcomed, alongside youth programmes and the National Children's Council. UN وأشارت إلى أن التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين هي تدابير مرحب بها، إلى جانب البرامج الموجهة للشباب، وإنشاء المجلس الوطني للطفولة.
    The President’s strong commitment to the implementation of all those measures was reflected in the formulation of a report on the situation of children in Tunisia which was submitted every year to the Council of Ministers on the occasion of national children’s day. UN والتزام الرئيس بقوة بتنفيذ جميع هذه التدابير يتمثل في وضع تقرير عن حالة الطفولة في تونس الذي يقدم كل سنة إلى مجلس الوزراء بمناسبة اليوم الوطني للطفولة.
    It noted the creation of the Ombudsman's Office to protect human rights and National Children's Council for the protection of children. UN ولاحظت أيضاً إنشاء ديوان المظالم لحماية حقوق الإنسان والمجلس الوطني للطفل لحماية الأطفال.
    One illustrative example of a landmark law enacted to protect children is the passage and implementation of the National Children's Law in Liberia. UN وأحد النماذج التي يمكن الاستشهاد بها على سن قانون فارق مكرّس لحماية الأطفال، هو تمرير وتنفيذ القانون الوطني للطفل في ليبريا.
    The National Children's Strategy of Ireland offers a clear and ambitious vision: UN إن الاستراتيجية الوطنية للأطفال في أيرلندا فيها رؤية واضحة وطموحة:
    In 2008, the executive branch ratified 11 commitments to children and set out a plan of action for monitoring their implementation, which is assessed every two years at the National Children's Forum. UN وصدقت السلطة التنفيذية في عام 2008 على 11 التزاماً تجاه الأطفال، ووضعت خطة لرصد تنفيذ هذه الالتزامات، وهي خطة تخضع للتقييم كل سنتين في إطار منتدى الأطفال الوطني.
    The Committee further recommends that the State party implement and monitor the National Children's Strategy in a participatory and holistic way and submit information on the status and impact of these activities in its next report. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنفذ الدولة الطرف وترصد الاستراتيجية الوطنية للطفل بطريقة تشاركية وشمولية وأن تقدم معلومات بشأن حالة هذه الأنشطة وأثرها في تقريرها القادم.
    A National Children's Policy was being finalized and included explicit references to children with disabilities. UN ويجري وضع الصيغة النهائية لسياسة وطنية للأطفال تتضمن إشارات واضحة للأطفال ذوي الإعاقة.
    Many national development projects included programmes with a focus on children, coordinated by a National Children's committee. UN وتضمنت خطط التنمية الكثير من المشاريع والبرامج الخاصة بالطفولة تقوم بها القطاعات المعنية برعاية الطفولة كافة، بتنسيق من اللجنة الوطنية للطفولة.
    The National Children's Policy 2007-2011 underwent a review in 2012/2013. UN واستعرضت الحكومة، في الفترة 2012/2013، السياسة الوطنية الخاصة بالأطفال للفترة 2007-2011.
    (i) Participation in roundtable for the National Children's Agenda (on the topic of child poverty). UN (ط) المشاركة في المائدة المستديرة " للخطة الوطنية المعنية بالطفل " بشأن موضوع الفقر بين الأطفال.
    182. The Department contracts with National Children's Homes for the provision of an outreach service which works with young people with very difficult behaviour and aims to avoid them coming into care. UN وتتعاقد الإدارة مع بيوت رعاية الأطفال الوطنية لتوفير خدمة خارجية للناشئة الذين يعانون من صعوبات سلوكية شديدة، وتهدف إلى تفادي التحاقهم بدور رعاية الأحداث.
    (a) The establishment of the National Children's Office (NCO) and the National Children's Advisory Council in 2001; UN (أ) إنشاء المكتب الوطني لشؤون الطفل والمجلس الوطني الاستشاري لشؤون الطفل في عام 2001؛
    An independent national human rights commission and a National Children's forum will soon be launched. UN وسنشرع عما قريب في تشكيل لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان ومحفل وطني للأطفال.
    In addition, a National Children's forum and a women's forum were being established. UN كذلك، يجري حالياً العمل على إنشاء منتدى وطني للطفل ومنتدى للمرأة.
    47. A National Children's Policy/National Plan of Action is currently being implemented. UN 47- ويجري حالياً تنفيذ سياسة/خطة عمل وطنية للطفولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more