"national climate change" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية لتغير المناخ
        
    • الوطنية المتعلقة بتغير المناخ
        
    • وطنية لتغير المناخ
        
    • الوطنية المعنية بتغير المناخ
        
    • الوطنية في مجال تغير المناخ
        
    • الوطنية لمواجهة تغير المناخ
        
    • وطنية خاصة بتغير المناخ
        
    • وطنية معنية بتغير المناخ
        
    • تغير المناخ على الصعيد الوطني
        
    • الوطنية الخاصة بتغير المناخ
        
    • الوطني المتعلق بتغير المناخ
        
    • وطني لتغير المناخ
        
    • وطنية بشأن تغير المناخ
        
    • الوطني المعني بتغير المناخ
        
    • وطني معني بتغير المناخ
        
    National information system in place National focal point appointment and establishment of national climate change secretariat UN :: إنشاء وتعزيز الأمانات الوطنية لتغير المناخ أو مراكز الاتصال الوطنية
    Design and implementation of national climate change programmes UN :: تصميم وتنفيذ البرامج الوطنية لتغير المناخ
    Financial and technical support to formulate national climate change policies UN :: الدعم المالي والتقني لصياغة السياسات الوطنية المتعلقة بتغير المناخ
    It is now being expanded into a national climate change & Disaster Risk Reduction Policy. UN ووسّعت البرنامج في الوقت الحاضر ليأخذ شكل سياسة وطنية لتغير المناخ والحد من أخطار الكوارث.
    For example, Egypt reported that all relevant ministries are represented on the national climate change committee which is overseeing the development of Egypt's second national communication. UN فعلى سبيل المثال، أبلغت مصر بأن جميع الوزارات ذات الصلة ممثلة في اللجنة الوطنية المعنية بتغير المناخ التي تشرف على إعداد البلاغ الوطني الثاني لمصر.
    A Party mentioned that its national climate change action plan is being developed to operationalize climate change activities and to mainstream climate change into the national planning process and eventually into national development plans. UN وأشار طرف إلى أنه بصدد وضع خطة عمله الوطنية في مجال تغير المناخ لتفعيل أنشطة التصدي لتغير المناخ ودمج مراعاته في عملية التخطيط الوطنية وفي الخطط الإنمائية الوطنية في نهاية المطاف.
    national climate change action plans designed in x years after ratification of the Convention UN :: تصميم خطط العمل الوطنية لتغير المناخ خلال عدد غير محدد من السنوات بعد التصديق على الاتفاقية
    The low-carbon development component of the national climate change policy provides specific policy statements on Ghana's aspiration to align to a low-carbon development pathway. UN ويقترن عنصر التنمية الخفيضة الكربون في السياسة الوطنية لتغير المناخ بخطاب سياساتي محدد بشأن تطلع غانا إلى السير على درب التنمية خفيضة الكربون.
    58. Mozambique's national climate change strategy had also identified opportunities for mitigation and low-carbon development, with the goal of improving access to renewable energy, increasing energy efficiency and promoting low-carbon urbanization. UN 58 - وأدت استراتيجية موزامبيق الوطنية لتغير المناخ أيضا إلى تحديد فرص التخفيف والتنمية المنخفضة الكربون، من أجل تحسين الحصول على الطاقة المتجددة، وزيادة كفاءة الطاقة، وتشجيع التحضر المنخفض الكربون.
    Preparation of national climate change action plans (NCCAPs) funded through GEF enabling activity funding Financial and technological assistance for development, consolidation and enhancement of NCCAPs UN :: مساعدة مالية وتكنولوجية من أجل وضع خطط العمل الوطنية المتعلقة بتغير المناخ وتوحيدها وتعزيزها
    Funding for some countries to maintain national climate change programmes D01 - D151d UN :: تمويل بعض البلدان للحفاظ على البرامج الوطنية المتعلقة بتغير المناخ
    support SIDS in the development and implementation of national climate change action plans. UN `4 ' دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بتغير المناخ وتنفيذها؛
    24. Many developing country Parties report having adopted national climate change programmes. UN 24- أفاد العديد من البلدان الأطراف النامية باعتمادها برامج وطنية لتغير المناخ.
    The group planned to develop an information paper that will provide answers to questions such as how national climate change secretariats can be established and supported in accordance with existing mandates for support under the LDCF, and on modalities that could be developed for NAPA projects to support national data collection and analysis. UN وقرر الفريق وضع ورقة معلومات من شأنها أن توفر إجابات عن كيفية تأسيس ودعم أمانات وطنية لتغير المناخ وفقاً للولايات الحالية المتعلقة بالحصول على دعم من صندوق أقل البلدان نمواً، وعن الطرائق التي يمكن وضعها فيما يتصل بمشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف بغية دعم جمع البيانات الوطنية وتحليلها.
    Development of national climate change programmes UN :: وضع برامج وطنية لتغير المناخ
    Chairman of the national climate change Committee UN رئيس اللجنة الوطنية المعنية بتغير المناخ
    Training for national climate change committees UN :: تدريب اللجان الوطنية المعنية بتغير المناخ
    Parties often emphasized a more integrated, strategic and phased approach to developing and implementing initiatives and programmes related to Article 6 within their national climate change action plans. UN وكثيراً ما شددت الأطراف على وجوب اتباع نهج أكثر تكاملاً واستراتيجية وتدرجاً حيال وضع وتنفيذ المبادرات والبرامج ذات الصلة بالمادة 6 ضمن خطط عملها الوطنية في مجال تغير المناخ.
    Attention to the vulnerabilities of and risks to the country's population, communication and transport infrastructure and economic and energy base is a major element of the national climate change strategy. UN يمثل الاهتمام بأوجه الضعف لدى السكان والهياكل الأساسية للاتصالات والنقل وقطاعي الاقتصاد والطاقة في البلد والمخاطر التي تتهددهم عنصرا رئيسيا في الاستراتيجية الوطنية لمواجهة تغير المناخ.
    Malawi concluded by providing an overview of the climate change programme, which includes: establishment of a government - development partners task team that meets quarterly; creation of a One UN Fund for coordinated support of climate change activities; and the development of a national climate change strategy. UN واختتم ممثلو ملاوي عرضهم بتقديم لمحة عن برنامج تغيّر المناخ الذي يشمل إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الحكومة والشركاء في التنمية تجتمع كل ثلاثة أشهر؛ وإنشاء صندوق موّحد للأمم المتحدة لتقديم الدعم المنسّق للأنشطة المتعلقة بتغير المناخ؛ ووضع استراتيجية وطنية خاصة بتغير المناخ.
    Institutional capacity-building, including the strengthening or establishment, as appropriate, of national climate change secretariats or national focal points UN :: بناء القدرات المؤسسية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، إنشاء أو تعزيز أمانات أو مراكز اتصال وطنية معنية بتغير المناخ
    Most Parties addressed domestic and international research activities and identified priority areas for national climate change research. UN 153- تناولت معظم الأطراف أنشطة البحث المحلية والدولية(34) وحددت المجالات ذات الأولوية في بحوث تغير المناخ على الصعيد الوطني.
    Policymakers are a priority because officials responsible for national climate change programmes often find that their colleagues in other ministries are not fully engaged. UN وتُعطى الأولوية للمسؤولين عن تقرير السياسات لأن المسؤولين عن البرامج الوطنية الخاصة بتغير المناخ كثيراً ما يجدون أن زملاءهم في الوزارات الأخرى لا يبدون اهتماماً كاملاً.
    China's national climate change Programme UN برنامج الصين الوطني المتعلق بتغير المناخ
    Bulgaria declared a national climate change day as part of this year's Green Week marked by various public events on climate change. UN وأعلنت بلغاريا عن يوم وطني لتغير المناخ كجزء من أسبوع البيئة لهذا العام الذي يشهد أحداثاً عامة شتى تُعنى بتغير المناخ.
    Submissions from Germany and Japan note various initiatives that are part of international aid and cooperation; these focus on providing assistance in the development of national climate change or adaptation plans and in capacity development through, for example, participatory risk assessments, integration of climate change issues in school curricula, and technical training courses. UN وتشير البلاغات المقدمة من ألمانيا واليابان إلى مبادرات متعددة تُشكل جزءاً من المساعدة والتعاون الدوليين، وهي تركز على تقديم المساعدة في وضع خطط وطنية بشأن تغير المناخ والتكيف معه وكذلك المساعدة على تنمية القدرات من خلال التشارك في عمليات تقييم المخاطر على سبيل المثال، وفي إدراج مسائل تغير المناخ في المناهج المدرسية وتقديم دورات تدريبية تقنية.
    The project was carried out in the context of the national climate change Programme Five-Year Plan. UN ونفذ هذا المشروع في إطار الخطة الخمسية للبرنامج الوطني المعني بتغير المناخ.
    Many countries have used enabling activity support to build a national climate change office to support awareness-raising and capacity-building planning and to initiate a coordinated approach to dealing with climate change issues. UN واستخدمت بلدان عديدة الدعم المقدم في إطار الأنشطة التمكينية لإنشاء مكتب وطني معني بتغير المناخ دعماً للتخطيط من أجل التوعية وبناء القدرات والشروع في اعتماد نهج منسَّق لمعالجة قضايا تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more