"national cohesion" - Translation from English to Arabic

    • التماسك الوطني
        
    • الوئام الوطني
        
    • التلاحم الوطني
        
    • الترابط الوطني
        
    • الوطنية للوئام
        
    • بالتماسك الوطني
        
    • للتماسك الوطني
        
    • اللُحمة الوطنية
        
    • واللحمة الوطنية
        
    • اللحمة
        
    • والتماسك الوطني
        
    • والوئام الوطني
        
    Deputy Chief Legal Officer; Assistant, national cohesion and Constitutional Affairs, Ministry of Justice UN نائبة وموظفة قانونية رئيسية؛ مساعدة، التماسك الوطني والشؤون الدستورية، وزارة العدل
    Deputy Chief Legal Officer, national cohesion and Constitutional Affairs, Ministry of Justice UN نائب، موظف قانوني رئيسي، التماسك الوطني والشؤون الدستورية، وزارة العدل
    It noted the national cohesion and Integration Act 2008, aimed at addressing the problem of negative ethnicity. UN وأشارت إلى قانون الوئام الوطني والاندماج لعام 2008 الذي يرمي إلى التصدي لمشكلة النزعة الإثنية السلبية.
    We welcome the resolve of the Iraqi Government to engage all communities in order to achieve reconciliation and strengthen national cohesion. UN ونرحب بعزم الحكومة العراقية على إشراك جميع الطوائف لتحقيق المصالحة، وتعزيز الوئام الوطني.
    Consultant, national cohesion and Constitutional Affairs, Ministry of Justice UN خبير استشاري، التلاحم الوطني والشؤون الدستورية، وزارة العدل
    30. national cohesion was best served by the peaceful coexistence of different groups. UN 30- وأضاف أن أفضل وسيلة لخدمة التعايش السلمي بين مختلف المجموعات هي الترابط الوطني.
    But the Comorians are convinced that only real economic development can guarantee national cohesion and ensure a secure future. UN ولكن القمريين مقتنعون بأن التنمية الاقتصادية الحقيقية هي وحدها التي تضمن التماسك الوطني وتكفل المستقبل الآمن.
    Social tensions, exacerbated by political strife, are threatening the national cohesion at a moment when the country needs to mobilize solidarity for the development effort. UN كما تهدد التوترات الاجتماعية التي تفاقمت من جراء الصراع السياسي التماسك الوطني في وقت يحتاج فيه البلد الى تعبئة التضامن من أجل الجهود اﻹنمائية.
    The problem has been compounded by recurrent failings of governance and the inability of one Government after another to promote national cohesion and respect for the public interest through a neutral, impartial and transparent administrative system accessible to all. UN وينضاف إلى ذلك سوء الإدارة المتكرر وعجز الحكومات المتعاقبة على تعزيز التماسك الوطني واحترام المصلحة المشتركة، من خلال إدارة تتسم بالحياد وعدم التحيز والشفافية وتتاح للجميع.
    Education has an acculturating role and refines sensitivities and perceptions that contribute to national cohesion, a scientific temper and independence of mind and spirit. UN فللتعليم دور تثقيفي وهو يحقق رهافة الأحاسيس والمدارك التي تسهم في التماسك الوطني وإرساء الفكر العلمي واستقلال العقل والروح.
    It remains my hope that there will be a resumption of dialogue among the parties, geared towards furthering national cohesion and ensuring the peaceful conduct of elections. UN ولا يزال يحدوني الأمل في أن يحدث استئناف للحوار فيما بين الأطراف، باتجاه تعزيز التماسك الوطني وكفالة إجراء الانتخابات سلميا.
    In this regard, I welcome the intention of the Government of the Democratic Republic of the Congo to begin a national dialogue to foster national cohesion. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبي باعتزام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية البدء في حوار وطني لتنمية الوئام الوطني.
    I urge the Congolese authorities to foster an inclusive process that strengthens national cohesion. UN وإنني أحث السلطات الكونغولية على النهوض بعملية شاملة لجميع الأطراف تعزز الوئام الوطني.
    It highlighted the risk of the breakdown of national cohesion if existing ethnic tensions were used for political ends, thus engendering further human rights violations. UN وسلطت الضوء على خطر تفكك الوئام الوطني في حال استخدام التوترات الإثنية لغايات سياسية، وبالتالي التسبب في مزيد من الانتهاكات لحقوق الإنسان.
    Dache Joash Senior State Counsel; Commission Secretary, Kenyan Law Reform Commission, national cohesion and Constitutional Affairs, Ministry of Justice UN نائب عام أقدم؛ أمين المفوضية، مفوضية كينيا لإصلاح القانون شؤون التلاحم الوطني والدستور، وزارة العدل
    At the same time, it has always served as an instrument of national cohesion. UN وفي الوقت نفسه، كان ذلك دائما يعمل كأداة من أدوات التلاحم الوطني.
    It is the responsibility of the Government, on the contrary, to strengthen national cohesion and to consolidate national unity. UN إن مسؤولية الحكومة تتمثل، على العكس من ذلك، في تعزيز التلاحم الوطني وتوطيد الوحدة الوطنية.
    Among them are an elected Government that enjoys widespread legitimacy within the population; a strong and active civil society; a fabric of national cohesion, without significant polarization along ethnic or religious lines; and a strong tradition of higher education. UN ومن هذه النقاط وجود حكومة منتخبة تتمتع بقدر كبير من الشرعية وسط السكان، ومجتمع مدني قوي نشط، ونسيج من الترابط الوطني الخالي من أية استقطابات ذات شأن قائمة على أسس إثنية أو دينية وتقاليد راخسة تحبذ التعليم العالي.
    76. The national cohesion and Integration Commission, established by an Act of Parliament, has the mandate is to facilitate and promote equal opportunities, good relations, harmony and peaceful co-existence between different ethnic and racial communities of Kenya. UN 76- اللجنة الوطنية للوئام والتكامل. أنشئت اللجنة بقانون أصدره البرلمان وخولت ولاية تيسير وتشجيع تكافؤ الفرص، وحسن العلاقات، والوئام، والتعايش السلمي بين مختلف المجتمعات الإثنية والعرقية في كينيا.
    In that respect, I welcome President Koroma's initiative regarding a review of the 1991 Constitution that will, inter alia, examine ways of fostering a greater sense of national cohesion. UN وفي هذا الصدد، أرحب بمبادرة الرئيس كوروما فيما يتعلق بمراجعة دستور عام 1991، حيث تتوخى المبادرة في جملة أمور النظر في سبل تعزيز الشعور بالتماسك الوطني.
    They are faced, particularly in Africa, with the urgent need to build a modern State, which is the sole assurance of national cohesion and of the primacy of the common good. UN وهي تواجه، وخاصة في افريقيا، الحاجة الملحة إلى بناء الدولة العصرية التي هي الضمان الوحيد للتماسك الوطني ولسيادة المصلحة العامة.
    Her delegation regretted the flourishing of xenophobic acts against vulnerable groups, as well as the racial discrimination committed by some Governments against foreigners on the grounds that they threatened national cohesion and social stability. UN ويعرب وفد بلدها عن الأسف لتفشي أعمال كراهية الأجانب ضد الفئات الضعيفة، فضلا عن التمييز العنصري المرتكب من جانب بعض الحكومات ضد الأجانب بدعوى أنهم يهددون اللُحمة الوطنية والاستقرار الاجتماعي.
    Apart from the reinforcement of the principle of subsidiarity, the administrative decentralization has the potential to serve as an agent of development and national cohesion. UN وفضلا عن تعزيز مبدأ اتخاذ القرارات على المستوى المحلي، يمكن للامركزية الإدارية أن تكون عاملا للتنمية واللحمة الوطنية.
    My Special Representative met the same day with the candidate and encouraged him to continue to preserve national cohesion and peace by appealing to his supporters to exercise restraint. UN وفي اليوم نفسه، التقى ممثلي الخاص بالسيد ديالو وحثه على صون اللحمة والسلام في البلد عبر مناشدة مناصريه ضبط النفس.
    :: Mr. Mutula KILONZO, Minister for Justice, national cohesion and Constitutional Affairs UN :: السيد موتولا كيلونزو، وزير العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية
    The delegation of Kenya was headed by The Honourable Mutula Kilonzo, Minister for Justice, national cohesion and Constitutional Affairs. UN وقد ترأس وفد كينيا الأونرابل موتولا كيلونزو، وزير العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more