"national comprehensive" - Translation from English to Arabic

    • وطنية شاملة
        
    • الوطنية الشاملة
        
    • شاملة وطنية
        
    • الوطني الشامل
        
    • وطني شامل
        
    Despite those efforts, by and large national comprehensive strategies have yet to be developed and implemented. UN ورغم تلك الجهود، لا يزال يتعين، على العموم، وضع استراتيجيات وطنية شاملة وتنفيذها.
    However, the Committee notes with concern the absence of a comprehensive national youth study, the last national comprehensive survey on sexual and reproductive health of adolescents having been conducted in 1994-1995. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بانشغال عدم وجود دراسة وطنية شاملة عن الشباب، وأن آخر دراسة استقصائية وطنية عن صحة المراهقين الجنسية والإنجابية قد أجريت في عامي 1994 و1995.
    Countries are encouraged to develop national comprehensive strategies to monitor and manage external liabilities as a key element in reducing national vulnerabilities. UN ونشجع البلدان على وضع استراتيجيات وطنية شاملة لرصد وإدارة ديونها الخارجية كعنصر أساسي في التقليل من مواطن ضعفها.
    Uganda's Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) is based on its own national comprehensive strategy for fighting poverty, the Poverty Eradication Action Plan (PEAP) that was elaborated in 1997 through an extensive consultative process. UN وتستند أوراق استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بأوغندا إلى استراتيجيتها الوطنية الشاملة من أجل محاربة الفقر، وخطة العمل للقضاء على الفقر التي وضعت في عام 1997 من خلال عملية تشاورية موسعة.
    The report recommended strengthening of national, comprehensive multidisciplinary policies, strategies and budgets that incorporated prevention, treatment, socioeconomic reintegration and essential follow-up services. UN وأوصى التقرير بتعزيز السياسات والاستراتيجيات والميزانيات الوطنية الشاملة المتعددة التخصصات التي تتضمن خدمات الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي وخدمات المتابعة الأساسية.
    1. A national comprehensive strategy to prevent and address violence against children UN 1 - استراتيجية شاملة وطنية لمنع العنف ضد الأطفال والتصدي له
    The national comprehensive development programme, which consists of four five-year plans covering the 20-year period from 2011 to 2031, is central for enhancing economic development and raising the living standard of the people. UN ويحتل البرنامج الوطني الشامل للتنمية، الذي يتألف من أربع خطط خمسية تغطي فترة السنوات العشرين الممتدة من عام 2011 إلى عام 2031، مكانة مركزية في تعزيز التنمية الاقتصادية ورفع مستوى معيشة الشعب.
    Countries are encouraged to develop national comprehensive strategies to monitor and manage external liabilities as a key element in reducing national vulnerabilities. UN ونشجع البلدان على وضع استراتيجيات وطنية شاملة لرصد وإدارة ديونها الخارجية كعنصر أساسي في التقليل من مواطن ضعفها.
    :: national comprehensive and child rights-centred protection systems; UN أنظمة حماية وطنية شاملة تركز على حقوق الطفل؛
    The plan contains significant proposals, including the creation of a national human rights and international humanitarian law system and a national comprehensive policy. UN وتتضمن الخطة مقترحات هامة منها إنشاء نظام وطني لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ووضع سياسات وطنية شاملة.
    (i) The development in each state of a national comprehensive strategy to prevent and address all forms of violence against children; UN أن توضع في كل ولاية استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    (i) The development in each State of a national comprehensive strategy to prevent and address all forms of violence against children; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجتها؛
    (i) The development of a national comprehensive strategy to prevent and address all forms of violence and ill-treatment against children; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع ومعالجة جميع أشكال العنف ضد الأطفال وإساءة معاملتهم؛
    (i) The development in each State of a national comprehensive strategy to prevent and address all forms of violence against children; UN أن تضع كل دولة طرف استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    (i) The development in each State of a national comprehensive strategy to prevent and address all forms of violence against children; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    (i) The development of a national comprehensive strategy to prevent and address all forms of violence against children; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    * Preparations for a comprehensive national literacy campaign got under way in 1976 with a conference on compulsory literacy in Baghdad. A national comprehensive Compulsory Literacy Act was promulgated in 1978. UN بدأ الإعداد للحملة العراقية الشاملة لمكافحة الأمية عام 1976 بعقد مؤتمر بغداد لمكافحة الأمية الإلزامي، وصدر قانون الحملة الوطنية الشاملة لمكافحة الأمية الإلزامي عام 1978.
    These initiatives and activities represent one of the many aspects of our national comprehensive strategy to protect the environment and deal with climate change without undermining development programmes in our country. UN وتمثل هذه المبادرات والأنشطة جانبا من الاستراتيجية الوطنية الشاملة للإمارات للحفاظ على البيئة، ومواجهة التغيرات المناخية، والتعامل معها دون الإخلال ببرامج التنمية في البلاد.
    This could also facilitate gathering expertise from different grass-roots actors in civil society, to furnish technical support for the national comprehensive policies for eradicating poverty. UN وقد يسهّل ذلك أيضاً جمع خبرات مختلف العناصر الفاعلة على الصعيد الشعبي في المجتمع المدني لتقديم المساعدة التقنية إلى السياسات الوطنية الشاملة للقضاء على الفقر.
    (i) The development in each State of a national comprehensive strategy to prevent and address all forms of violence against children; UN وضع استراتيجية شاملة وطنية في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    (i) The development in each State of a national comprehensive strategy to prevent and address all forms of violence against children; UN وضع استراتيجية شاملة وطنية في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    In Peru, the business plan supports the national comprehensive alternative development programme. UN 186- وفي بيرو ، تدعم خطة الأعمال البرنامج الوطني الشامل للتنمية البديلة .
    20. The Committee notes with concern the limited progress made to establish a national, comprehensive data collection system covering all areas of the Convention. UN 20- تلاحظ اللجنة مع القلق التقدم المحدود الذي أحرزته الدولة الطرف في إنشاء نظام وطني شامل لجمع البيانات يغطي جميع مجالات الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more