"national contact points" - Translation from English to Arabic

    • جهات الاتصال الوطنية
        
    • نقاط الاتصال الوطنية
        
    • مراكز الاتصال الوطنية
        
    • جهات اتصال وطنية
        
    • نقاط اتصال وطنية
        
    • مراكز اتصال وطنية
        
    • جهات وصل وطنية
        
    • وجهات الاتصال الوطنية
        
    Establish a network of national contact points for countering IEDs (C-IEDs) UN إقامة شبكة من جهات الاتصال الوطنية لمكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Requests for consultation or information shall be made in writing to the relevant national contact points. UN وتُقَّدم طلبات التشاور أو المعلومات كتابةً إلى جهات الاتصال الوطنية المعنية.
    A number of cases have been referred by the Panel to OECD national contact points in Belgium, Germany and the United Kingdom. UN وقد أحال الفريق عددا من القضايا المتعلقة بهذا الشأن إلى نقاط الاتصال الوطنية في بلجيكا وألمانيا والمملكة المتحدة.
    The Committee will promote greater transparency by, where relevant, holding open meetings on those working group outcomes approved by the Committee and by communicating those outcomes to national contact points. UN وستشجع اللجنة زيادة الشفافية بوسائل منها عقد اجتماعات مفتوحة، حسب الاقتضاء، عن نتائج أنشطة تلك الأفرقة العاملة، التي توافق عليها اللجنة، وإبلاغ تلك النتائج إلى نقاط الاتصال الوطنية.
    Many States parties have already nominated their national contact points, and are in regular contact with the Implementation Support Unit. UN ورسخت دول أطراف كثيرة بالفعل مراكز الاتصال الوطنية. وهي على اتصال منتظم بوحدة دعم التنفيذ.
    The assistance entails support to States parties for establishing a national CBMs process and nomination of national contact points. UN وتستوجب المساعدة دعم البلدان الأطراف في اعتماد عملية وطنية لوضع تدابير لبناء الثقة وتعيين جهات اتصال وطنية.
    national contact points are designated by each member State among central authorities in charge of international judicial cooperation, judicial authorities and other competent authorities with specific responsibilities in the field of international judicial cooperation. UN وكل دولة عضو تسمِّي نقاط اتصال وطنية من بين سلطاتها المركزية المنوطة بالتعاون القضائي الدولي والسلطات القضائية وسائر السلطات المختصة التي لديها مسؤوليات محدّدة في مجال التعاون القضائي الدولي.
    " Match-making " could be facilitated by the information tool containing national contact points. UN ويمكن تسهيل عملية " المطابقة " بإدراج مراكز اتصال وطنية في أداة تبادل المعلومات.
    Requests for consultation or information shall be made in writing to the relevant national contact points. UN وتقدم طلبات التشاور أو المعلومات كتابة إلى جهات الاتصال الوطنية المعنية.
    The Committee will promote greater transparency by, where relevant, holding open meetings on the working group outcomes approved by the Committee and communicating them to national contact points. UN وستشجع اللجنة زيادة الشفافية بوسائل منها عقد اجتماعات مفتوحة، حسب الاقتضاء، عن نتائج أنشطة الأفرقة العاملة التي توافق عليها اللجنة وإحالتها إلى جهات الاتصال الوطنية.
    7. The idea would be to thus establish a network of national contact points and enable them to identify channels for cooperation. UN 7- والهدف من ذلك إنشاء شبكة من جهات الاتصال الوطنية وتوفير ما يلزمها من إمكانيات للتعاون.
    Recommendations issued by bodies such as the OECD national contact points should be given adequate effect. UN ويتعين أن تحظى التوصيات الصادرة عن هيئات مثل جهات الاتصال الوطنية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بالإنفاذ الكافي.
    In addition, the establishment of a network of national contact points for statistics on crime and criminal justice is an important step towards raising the volume and quality of responses to the Survey. UN وإضافة إلى ذلك، يُعَدّ إنشاء شبكة من جهات الاتصال الوطنية المعنية بإحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية خطوةً هامة نحو زيادة حجم الردود على الدراسة الاستقصائية وتحسين نوعيتها.
    The Committee will promote greater transparency by, where relevant, holding open meetings on those working group outcomes approved by the Committee and by communicating those outcomes to national contact points. UN وستشجع اللجنة زيادة الشفافية بوسائل منها عقد اجتماعات مفتوحة، حسب الاقتضاء، عن نتائج أنشطة تلك الأفرقة العاملة، التي توافق عليها اللجنة، وإحالة تلك النتائج إلى نقاط الاتصال الوطنية.
    The Committee will promote greater transparency by, where relevant, holding open meetings on those working group outcomes approved by the Committee and by communicating those outcomes to national contact points. UN وستشجع اللجنة زيادة الشفافية بوسائل منها عقد اجتماعات مفتوحة، حسب الاقتضاء، عن نتائج أنشطة تلك الأفرقة العاملة، التي توافق عليها اللجنة، وإحالة تلك النتائج إلى نقاط الاتصال الوطنية.
    It is aimed, in the initial phase, at identifying national contact points for the management of catastrophic events at borders, and thereafter at building a network of contacts to plan programmes for the rapid, safe restoration of border trade. UN وتهدف، في المرحلة الأولية، إلى تحديد نقاط الاتصال الوطنية لإدارة الأحداث الكارثية على الحدود، وبعدها إلى بناء شبكة من الاتصالات للتخطيط لبرامج من أجل استعادة التجارة الحدودية بسرعة وبشكل آمن.
    In that connection, he asked whether UNODC planned to set up a worldwide uniform authorization system among firearms authorities, with the help of national contact points and standardized forms and procedures. UN وفي هذا الصدد، تساءل عما إذا كان المكتب يعتزم إنشاء نظام عالمي موحّد لإصدار الأذون بين مختلف السلطات المعنية بالأسلحة النارية، بمساعدة من نقاط الاتصال الوطنية وباستخدام استمارات وإجراءات موحّدة.
    As of June 2004, national contact points had considered 79 specific instances of issues. UN ومنذ حزيران/يونيه 2004، نظرت مراكز الاتصال الوطنية في 79 حالة خاصة.
    Through cooperation with other organizations, UNEP has developed a handbook on raising awareness of climate change for government focal points, and FTS has consolidated a network of national contact points for activities under Article 6 of the Convention. UN ومن خلال التعاون مع المنظمات الأخرى أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة كتيباً عن إذكاء الوعي بتغير المناخ وزع على مراكز الاتصال الحكومية، ووطد البرنامج شبكة من مراكز الاتصال الوطنية للأنشطة المنفذة بموجب المادة 6 من الاتفاقية.
    The establishment of a network of national contact points for statistics on crime and criminal justice is an important step in this direction. UN ويُعَدُّ إنشاء شبكة جهات اتصال وطنية تُعنى بإحصاءات الإجرام والعدالة الجنائية خطوة مهمة في هذا الاتجاه.
    This initiative is being carried out in close collaboration with national law enforcement personnel and Interpol has national contact points for bioterrorism issues in all 186 of its member states. UN ويجري الاضطلاع بهذه المبادرة بالتعاون الوثيق مع موظفي إنفاذ القوانين على الصعيد الوطني، ولدى الإنتربول نقاط اتصال وطنية خاصة بقضايا الإرهاب البيولوجي في جميع الدول الأعضاء فيها وعددها 186 دولة.
    " Match-making " could be facilitated by the information tool containing national contact points. UN ويمكن تسهيل عملية " المطابقة " من خلال إدراج مراكز اتصال وطنية في أداة تبادل المعلومات.
    The KOM named national contact points for controlled delivery operations. UN وتعيِّن إدارة مكافحة التهريب والجريمة المنظَّمة جهات وصل وطنية لعمليات التسليم المراقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more