"national contingency plans" - Translation from English to Arabic

    • خطط الطوارئ الوطنية
        
    • خطط طوارئ وطنية
        
    • خطط وطنية بديلة في حالات الطوارئ
        
    • خطط وطنية للطوارئ
        
    IMO will assist in the preparation and revision of national contingency plans for Barbados, Belize, Grenada and Suriname. UN وستساعد المنظمة في إعداد وتنقيح خطط الطوارئ الوطنية لبربادوس وبليز وسورينام وغرينادا.
    IAEA also supported the review of national contingency plans to ensure their completeness and adequacy. UN ودعمت الوكالة أيضا استعراض خطط الطوارئ الوطنية بغرض كفالة إتمام تلك الخطط وكفايتها.
    Technical advice will be provided through desk reviews of existing national contingency plans and through support missions. UN وستقدَّم المشورة الفنية من خلال استعراض خطط الطوارئ الوطنية القائمة ومن خلال بعثات الدعم.
    Progress was made, with the Government supported by United Nations cluster leads, in developing national contingency plans in the areas of water and sanitation, nutrition and education The response system was strengthened whereby cluster leads and partners are able to intervene as necessary when there is an official request for international support UN أحرزت الحكومة تقدما، في وضع خطط طوارئ وطنية في مجالات المياه والمرافق الصحية والتغذية والتعليم، ودعمّها في ذلك قادة مجموعات الأمم المتحدة، وتم تعزيز نظام الاستجابة بحيث يكون قادة المجموعات والشركاء قادرين على التدخل عند الضرورة وكلما تم تقديم طلب رسمي للحصول على دعم دولي
    The Government develops and updates national contingency plans UN قيام الحكومة بوضع خطط وطنية بديلة في حالات الطوارئ وتحديثها
    In addition, this requires the establishment of national contingency plans and regulatory frameworks that incorporate clear procedures for assessing needs against a set of baseline indicators of minimum requirements, developed in consultation with community leaders and local NGOs, to ensure that relief supplies reach all affected populations. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إعداد خطط وطنية للطوارئ وأطر تنظيمية تتضمن إجراءات واضحة لتقييم الاحتياجات من خلال مجموعة من المؤشرات الأساسية للاحتياجات الدنيا، الموضوعة بالتشاور مع القادة المجتمعيين والمنظمات غير الحكومية المحلية، لكفالة إيصال الإمدادات إلى كل السكان المتضررين.
    Building upon this stream of work from previous bienniums, the subprogramme will contribute to strengthening the capacity of governments to review, develop and enhance national contingency plans and to promote the standardization of procedures in national or joint contingency planning in disaster-prone and emergency-affected countries. UN واستناداً إلى سيل العمل هذا من فترات السنتين السابقة، سيسهم البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة الحكومات على تنقيح خطط الطوارئ الوطنية وتطويرها وتعزيزها وعلى تشجيع توحيد الإجراءات في جهود التخطيط للطوارئ الوطنية أو المشتركة في البلدان المعرضة للكوارث والمتأثرة بحالات الطوارئ.
    During the reporting period, the Office played a key coordinating role in the preparation of national contingency plans to deter hostile acts against the Special Court for Sierra Leone while Mr. Taylor was detained at the Court; respond to a possible outbreak of avian influenza; and address a serious water shortage in Freetown. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المكتب بدور تنسيقي رئيسي في إعداد خطط الطوارئ الوطنية لردع أي أعمال عدائية ضد المحكمة الخاصة لسيراليون أثناء وجود السيد تايلور رهن الاحتجاز لدى المحكمة، والتصدي لأي تفش محتمل لأنفلونزا الطيور؛ ومعالجة مشكلة النقص الخطير في المياه في فريتاون.
    In February 2008, the United Nations and its partners launched the Southern African region flood preparedness and response plan, to support the implementation of national contingency plans for response. UN وفي شباط/فبراير 2008، استهلّت الأمم المتحدة وشركاؤها خطة التأهب والاستجابة للفيضانات في الجنوب الأفريقي، دعماً لتنفيذ خطط الطوارئ الوطنية للاستجابة.
    23.13 With programme funding, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs provided advisory assistance and training to strengthen the capacity of Governments to review, develop and enhance national contingency plans in emergency-affected countries. UN 23-13 قدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بتمويل من البرنامج العادي للتعاون التقني، المساعدة الاستشارية والتدريب لتعزيز قدرة الحكومات على استعراض خطط الطوارئ الوطنية ووضعها وتعزيزها في البلدان المتأثرة بحالات الطوارئ.
    Throughout the reporting period, the country and regional offices of the Office also actively supported their respective United Nations country teams in updating national contingency plans to better prepare for and respond to humanitarian crises. UN وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت أيضا المكاتب القطرية والإقليمية التابعة للمكتب دعما نشطا لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في نطاق كل منها من أجل استكمال خطط الطوارئ الوطنية لتحقيق الاستعداد الأفضل للأزمات الإنسانية والاستجابة لها.
    ARPEL participated at the " Latin American Meeting on national contingency plans for Oil Spills and Chemicals Spills " , sponsored by IMO, held at Guayaquil/Quito, Ecuador, 16-22 November 1994. UN واشتركت التعاضدية في " اجتماع بلدان أمريكا اللاتينية بشأن خطط الطوارئ الوطنية للبقع النفطية والتلوث الكيمالي " ، برعاية المنظمة البحرية الدولية، المعقود في غاياكويل/كيتو، إكوادور، ١٦ - ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    UNFPA has been working in numerous countries to ensure that HIV prevention and care is incorporated into national emergency preparedness plans; for example, during 2007 in Mozambique in support of the National AIDS Control Programme to adapt guidelines for HIV prevention as an integral part of the national contingency plans. UN ويعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان في بلدان عديدة على أن يكفل إدراج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعناية في هذا المجال ضمن الخطط الوطنية للتأهب للطوارئ، ومن ذلك مثلا ما تم خلال عام 2007 في موزامبيق من دعم البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز من أجل اعتماد مبادئ توجيهية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية كجزء لا يتجزأ من خطط الطوارئ الوطنية.
    10. Work is also under way to reduce polluted run-off to the Caribbean Sea, through the holding of workshops, the production of guidelines and integrated management plans, sewage control and the adoption of national contingency plans for marine emergencies. UN 10 - ويجري العمل أيضا من أجل الحد من جريان المياه الملوثة إلى البحر الكاريبي، وذلك من خلال عقد حلقات عمل وإصدار مبادئ توجيهية وخطط إدارة متكاملة، ومراقبة المجاري، واعتماد خطط طوارئ وطنية لحالات الطوارئ البحرية.
    3.4.3 The Government develops and updates national contingency plans UN 3-4-3 قيام الحكومة بوضع خطط وطنية بديلة في حالات الطوارئ وتحديثها
    For the most part, these regional activity centres consist of a pool of resources/expertise to assist contracting or member countries in their efforts to develop national contingency plans and national capacities but also a tool for the promotion of bilateral and multilateral cooperation in preparedness and response. UN وتتمثل مراكز الأنشطة الإقليمية هذه، في معظمها، في تجميع للموارد/الخبرة لمساعدة البلدان المتعاقدة أو الأعضاء في الجهود التي تبذلها لوضع خطط وطنية للطوارئ وتنمية القدرات الوطنية، وكذلك كأداة لتشجيع التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجالي التأهب والاستجابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more