"national coordination bodies" - Translation from English to Arabic

    • هيئات التنسيق الوطنية
        
    • هيئات تنسيق وطنية
        
    • وهيئات التنسيق الوطنية
        
    The NCB (national coordination bodies) thus have to carry out a complex managerial task and must be able to: UN وعليه، تتولى هيئات التنسيق الوطنية مهمة توجيه معقدة. ويجب أن تكون قادرة على ما يلي:
    - Institutional support to strengthen the capacities of national coordination bodies involved with the implementation of the Convention; UN - تقديم الدعم المؤسسي لتعزيز قدرات هيئات التنسيق الوطنية المعنية بتنفيذ الاتفاقية؛
    5. From the institutional point of view, in accordance with the terms of the UNCCD, most of the countries have formally established their national coordination bodies (NCBs). UN 5- وعلى الصعيد المؤسسي، ووفقاً للاتفاقية، أنشأت غالبية البلدان رسمياً هيئات التنسيق الوطنية التابعة لها.
    Many States have developed national action plans and established national coordination bodies to assist in implementing plans, policies or programmes. UN وقد وضع كثير من الدول خطط عمل وطنية مع إنشاء هيئات تنسيق وطنية للمساعدة على تنفيذ الخطط والسياسات أو البرامج ذات الصلة.
    4. Between 2001 and 2010, 21 Arab States established national points of contact for the suppression of the illicit trade in small arms and light weapons, and many of them established national coordination bodies. UN 4 - قامت 21 دولة عربية ما بين عامي 2001 و 2010 بإنشاء نقطة اتصال وطنية معنية بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأنشأت العديد منها هيئات تنسيق وطنية.
    Such assistance can be delivered in a variety of areas, including national security sector strategies; security sector legislation; security sector reviews; national security sector development plans; national dialogue on security sector reform; and national management and oversight capacities, as well as to national coordination bodies for security sector reform, taking into consideration other areas, as requested by the host country. UN ويمكن تقديم تلك المساعدة في عدة مجالات منها الاستراتيجيات الوطنية الخاصة بقطاع الأمن؛ والتشريعات الخاصة بقطاع الأمن؛ واستعراضات قطاع الأمن؛ والخطط الوطنية لتطوير قطاع الأمن؛ والحوار الوطني بشأن إصلاح قطاع الأمن؛ والقدرات الوطنية في مجالي الإدارة والرقابة؛ وهيئات التنسيق الوطنية في ما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن، مع مراعاة المجالات الأخرى بناء على طلب البلد المضيف.
    The high-level meeting may wish to exchange views on this matter as well as the role of national coordination bodies in relation to the work of the Commission on Sustainable Development and of other intergovernmental bodies in which programmatic initiatives linked to Agenda 21 will be discussed. UN وقد يرغب الاجتماع الرفيع المستوى أيضا في تبادل اﻵراء بشأن هذه المسألة وكذلك دور هيئات التنسيق الوطنية فيما يتصل بأعمال لجنة التنمية المستدامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية التي ستناقش فيها المبادرات البرنامجية المرتبطة بجدول أعمال القرن ٢١.
    32. In its new phase, TRADP will help to create and support national coordination bodies in each participating country. UN ٣٢ - سوف يساعد برنامج تنمية منطقة نهر التومين، في مرحلته الجديدة، على إنشاء ودعم هيئات التنسيق الوطنية في كل من البلدان المشاركة.
    4. Institutional support to strengthen the capacities of national coordination bodies involved with the implementation of the Convention ($316,400). UN ٤- تقديم دعم مؤسسي لتعزيز قدرات هيئات التنسيق الوطنية المشاركة في تنفيذ الاتفاقية )٠٠٤ ٦١٣ دولار(؛
    If it is to be done properly, there will have to be recourse to the institutional and technical capacity resulting from the establishment of the arrangements for monitoring and assessing of the NAPs, for example the national coordination bodies or any other multisectoral national agency active under the Convention. UN ولإنجاز هذه الأعمال على أحسن وجه، يمكن الاعتماد على الإنجازات المؤسسية والتقنية الناتجة عن إنشاء أجهزة متابعة وتقييمها، برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر مثل هيئات التنسيق الوطنية أو أي هيئة وطنية متعددة القطاعات ممثلة في الاتفاقية.
    national coordination bodies UN هيئات التنسيق الوطنية
    2. Substantive and financial support to experimental projects/institutional support to strengthen the capacities of national coordination bodies involved with the implementation of the Convention ($524,300); UN ٢- تقديم دعم فني ومالي لمشاريع تجريبية/دعم مؤسسي لتعزيز قدرات هيئات التنسيق الوطنية المشاركة في تنفيذ الاتفاقية )٠٠٣ ٤٢٥ دولار(؛
    10 meetings with the Government of Southern Sudan to provide technical assistance and legal advice to the Government of Southern Sudan Coordination Committee on pretrial detention, to the Rule of Law Steering Group, the Police and Prison Committees, the Rule of Law Budget Sector Working Group, the National Legal Aid Working Group and other relevant national coordination bodies UN :: تنظيم 10 اجتماعات مع حكومة جنوب السودان لتقديم المساعدة التقنية والمشورة القانونية إلى لجنة التنسيق التابعة لحكومة جنوب السودان بشأن الاحتجاز قبل المحاكمة، وإلى الفريق التوجيهي لسيادة القانون، ومفوضيتي الشرطة والسجون، والفريق العامل القطاعي المعني بـالميزانية في مجال سيادة القانون، والفريق العامل الوطني المعني بالمساعدة القضائية، وغير ذلك من هيئات التنسيق الوطنية ذات الصلة
    The existence of national coordination bodies being another essential element in controlling the illicit trade in small arms and light weapons, Mexico had in 1995 also established an inter-institutional coordination group for the prevention and control of arms trafficking, in which various federal and state bodies were participating. UN إن وجود هيئات تنسيق وطنية عنصر ضروري لضبط الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. وقد أسست المكسيك أيضاً عام 1995 مجموعة تنسيق مشتركة بين المؤسسات لمنع وضبط تجارة الأسلحة، تشارك فيها هيئات فيدرالية ومن الدولة.
    While nearly all reporting States have developed national action plans and established national coordination bodies to assist in the implementation of plans, during the reporting period very limited information was provided on the outcomes of any evaluations or assessments of national action plans that could be shared more broadly to assist other States in developing promising initiatives and strategies. UN ورغم قيام جميع الدول المبلغة تقريبا بإعداد خطط عمل وطنية وبإنشاء هيئات تنسيق وطنية للمساعدة على تنفيذ تلك الخطط، فلم تقدم أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير سوى معلومات قليلة جدا عن نتائج أي تقييمات لخطط العمل الوطنية يمكن أن تعمم على الدول الأخرى لمساعدتها على صوغ مبادرات واستراتيجيات واعدة.
    3. Institutional support to strengthen the capacities of 5 national coordination bodies involved with the preparation of national action programmes and to facilitate the implementation of the Convention ($113,000); UN ٣- تقديم دعم مؤسسي لتعزيز قدرات خمس هيئات تنسيق وطنية مشاركة في إعداد برامج العمل الوطنية، ولتيسير تنفيذ الاتفاقية )٠٠٠ ٣١١ دولار(؛
    For example, this has been done by creating national coordination bodies for climate change activities (such as national climate change committees and secretariats), establishing or revamping research centres, improving information management capacity, and providing equipment and institutional support for data collection and analysis. UN وتم ذلك على سبيل المثال بإنشاء هيئات تنسيق وطنية لأنشطة تغير المناخ (مثل اللجان والأمانات الوطنية المعنية بتغير المناخ)، وإنشاء أو تجديد مراكز البحوث، وتحسين قدرات إدارة المعلومات، وتوفير المعدات والدعم المؤسسي لجمع البيانات وتحليلها.
    (j) States and international, regional and subregional organizations in a position to do so should continue to support the establishment and functioning of national coordination bodies as they can assist States in mobilizing and coordinating international cooperation and assistance; UN (ي) ينبغي للدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية القادرة على مواصلة دعم إنشاء وعمل هيئات تنسيق وطنية أن تفعل ذلك، حيث يمكن لهذه الهيئات أن تساعد الدول على تعبئة وتنسيق التعاون والمساعدة الدوليين؛
    Such assistance can be delivered in a variety of areas, including national security sector strategies; security sector legislation; security sector reviews; national security sector development plans; national dialogue on security sector reform; and national management and oversight capacities, as well as to national coordination bodies for security sector reform, taking into consideration other areas, as requested by the host country. UN ويمكن تقديم تلك المساعدة في مجالات متنوعة، منها الاستراتيجيات الوطنية الخاصة بقطاع الأمن؛ والتشريعات الخاصة بقطاع الأمن؛ واستعراضات قطاع الأمن؛ والخطط الوطنية لتطوير قطاع الأمن؛ والحوار الوطني بشأن إصلاح قطاع الأمن؛ والقدرات الوطنية في مجالي الإدارة والرقابة؛ وهيئات التنسيق الوطنية لإصلاح قطاع الأمن، مع مراعاة المجالات الأخرى بناء على طلب البلد المضيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more