"national cultural heritage" - Translation from English to Arabic

    • التراث الثقافي الوطني
        
    • التراث الثقافي الوطنية
        
    • الوطنية المتعلقة بالتراث الثقافي
        
    • المتعلقة بالتراث الثقافي الوطني
        
    • الوطنية الخاصة بالتراث الثقافي
        
    • تراثهم الثقافي القومي
        
    Furthermore, the State ensures the promotion and protection of the national cultural heritage and artistic and cultural output. UN علاوة على ذلك، تضمن الدولة تعزيز وحماية التراث الثقافي الوطني والإنتـاج الفني والثقافي.
    The State also ensures the promotion and protection of the national cultural heritage and the production of art and culture. UN وتسهر الدولة أيضاً على تعزيز وحماية التراث الثقافي الوطني والإنتاج الفني والثقافي.
    A country's national cultural heritage, created over time, is imbued with the nation's wisdom and ingenuity and reflects the history of its development. UN إن التراث الثقافي الوطني لبلد ما، الذي تشكَّل عبر القرون، يتشرب حكمة الأمة وإبداعها ويعبِّر عن تاريخ تطورها.
    9. Further requests the United Nations Office on Drugs and Crime to create a portal on its website containing all documents, tools and relevant information regarding trafficking in cultural property produced by the Office, including a link to the Database of national cultural heritage Laws of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the database on stolen works of art of INTERPOL; UN 9- تطلب كذلك إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينشئ بوَّابة على موقعه الشبكي تحتوي على جميع ما يصدره من وثائق وأدوات ومعلومات ذات صلة بالاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك إضافة وصلة بقاعدة بيانات قوانين التراث الثقافي الوطنية لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ووصلة بقاعدة بيانات الأعمال الفنية المسروقة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية؛
    (i) To assemble, preserve, protect and document the national cultural heritage in a modern and efficient manner in order to facilitate its use as a source of reference for researchers; UN `1` جمع التراث الثقافي الوطني وصيانته وحفظه بأفضل الشروط وتوثيقه وفق الأسس الحديثة ليسهل الرجوع إليه من قبل الباحثين؛
    The Directorate of Cultural Heritage now seeks to apply this law as a matter of priority in order to protect the national cultural heritage. UN وتسعى إدارة التراث الثقافي الآن إلى تطبيق هذا القانون بوصفه مسألة ذات أولوية تهدف إلى حماية التراث الثقافي الوطني.
    State property may be included in the national cultural heritage. UN ويجوز أن تكون ممتلكات الدولة مشمولة في التراث الثقافي الوطني.
    The Ministry of national cultural heritage joined the organization of the events in 1998. UN وانضمت وزارة التراث الثقافي الوطني إلى تنظيم الفعاليات في عام 1998.
    Each year the Ministry of national cultural heritage set aside resources from the budget for the purposes of facilitating cultural events connected to cultural heritage. UN وفي كل عام خصصت وزارة التراث الثقافي الوطني موارد من الميزانية لأغراض تيسير تنظيم تظاهرات ثقافية تتعلق بالتراث الثقافي.
    In 1998 these matters were moved to the newly established Ministry of national cultural heritage, where they were granted distinguished attention. UN وفي عام 1998، نُقلت هذه المسائل إلى وزارة التراث الثقافي الوطني المنشأة حديثاً حيث لقيت اهتماماً متميزاً.
    An initiative had been taken by the Vice-Ministry of Culture, Youth and Sports to draft a law on the protection of national cultural heritage. UN وقد قامت نيابة وزارة الثقافة والشباب والرياضة بمبادرة لوضع مشروع قانون بشأن حماية التراث الثقافي الوطني.
    Specific and extensive reference was made to training and educational activities at the national and local levels geared towards raising awareness and sensitivity about the negative effects of crimes against national cultural heritage. UN ووردت في الردّ أيضا إشارات محدّدة وواسعة إلى الأنشطة التدريبية والتعليمية على المستويين الوطني والمحلي من أجل إذكاء الوعي والحساسية بشأن الآثار السلبية للجرائم المرتكبة في حق التراث الثقافي الوطني.
    The privatization of national cultural heritage items is forbidden. UN وتحظر خصخصة المواد التي يتألف منها التراث الثقافي الوطني.
    State property includes national cultural heritage. UN وتضم ممتلكات الدولة التراث الثقافي الوطني.
    The committee also assists with the restoration and preservation of mausoleums that have been registered in the national cultural heritage list. UN وتساعد اللجنة أيضاً في ترميم وحفظ الأضرحة المسجلة في قائمة التراث الثقافي الوطني.
    Some have approached the Government to request that certain tangible objects be included in the list of national cultural heritage objects. UN وقد اتصل بعضها بالحكومة لطلب إدراج عناصر مادية معينة في قائمة عناصر التراث الثقافي الوطني.
    9. Further requests the United Nations Office on Drugs and Crime to create a portal on its website containing all documents, tools and relevant information regarding trafficking in cultural property produced by the Office, including a link to the Database of national cultural heritage Laws of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the INTERPOL database on stolen works of art; UN 9 - تطلب كذلك إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينشئ بوابة على موقعه الشبكي تحتوي على جميع ما يصدره من وثائق وأدوات ومعلومات تتصل بالاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك إضافة وصلة بقاعدة بيانات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن قوانين التراث الثقافي الوطنية ووصلة بقاعدة بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية بشأن الأعمال الفنية المسروقة؛
    9. Further requests the United Nations Office on Drugs and Crime to create a portal on its website containing all documents, tools and relevant information regarding trafficking in cultural property produced by the Office, including a link to the Database of national cultural heritage Laws of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the INTERPOL database on stolen works of art; UN 9 - تطلب كذلك إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينشئ بوابة على موقعه الشبكي تحتوي على جميع ما يصدره من وثائق وأدوات ومعلومات تتصل بالاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك إضافة وصلة بقاعدة بيانات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن قوانين التراث الثقافي الوطنية ووصلة بقاعدة بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية بشأن الأعمال الفنية المسروقة؛
    9. Further requests the United Nations Office on Drugs and Crime to create a portal on its website containing all documents, tools and relevant information regarding trafficking in cultural property produced by the Office, including a link to the Database of national cultural heritage Laws of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the INTERPOL database on stolen works of art; UN 9 - تطلب كذلك إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن ينشئ بوابة على موقعه الشبكي تحتوي على جميع ما يصدره من وثائق وأدوات ومعلومات تتصل بالاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك إضافة وصلة بقاعدة بيانات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن قوانين التراث الثقافي الوطنية ووصلة بقاعدة بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية بشأن الأعمال الفنية المسروقة؛
    There are several legal instruments at the international level, such as the UNESCO Database of national cultural heritage Laws, launched in 2005. UN 28- هناك عدة صكوك قانونية على المستوى الدولي، مثل قاعدة بيانات اليونسكو بشأن القوانين الوطنية المتعلقة بالتراث الثقافي التي استحدثت عام 2005.
    Database of national cultural heritage Laws UN قاعدة بيانات القوانين الوطنية الخاصة بالتراث الثقافي
    Teaching must help pupils identify with their national cultural heritage and promote solidarity with Sámi people living in other countries. UN وينبغي أن يساعد التدريس التلاميذ على التعرف على تراثهم الثقافي القومي ويعزز التضامن مع الشعب الصامي الذي يعيش في بلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more