"national curriculum" - Translation from English to Arabic

    • المناهج الدراسية الوطنية
        
    • المناهج الوطنية
        
    • المنهج الدراسي الوطني
        
    • المنهج الوطني
        
    • المنهاج الدراسي الوطني
        
    • المنهاج الوطني
        
    • المناهج التعليمية الوطنية
        
    • منهج دراسي وطني
        
    • منهج وطني
        
    • منهاج وطني
        
    • المقرر الوطني
        
    • المناهج الدراسية الوطني
        
    • الوطني للمناهج
        
    • المقررات الوطنية
        
    • مناهج الدراسة الوطنية
        
    The Turkish language is part of the national curriculum and is taught at the upper secondary and higher education levels. UN وتعد اللغة التركية جزءاً من المناهج الدراسية الوطنية وتُدرس في المدارس الثانوية وفي الجامعة.
    Many national education policies in Asia and Africa do not provide for the inclusion of indigenous perspectives in the national curriculum. UN ولا يتوخى كثير من السياسات التعليمية في آسيا وأفريقيا إدراج منظورات الشعوب الأصلية في المناهج الدراسية الوطنية.
    The national curriculum guides apply to all grades and subjects. UN وتنطبق المناهج الوطنية على كل الصفوف وكل المواد الدراسية.
    The national curriculum caters to a broad-based education for all students. UN يقدم المنهج الدراسي الوطني تعليما متنوعا إلى جميع الطلبة.
    The national curriculum contains certain specific provisions for teaching boys and girls. UN 702- ويحتوي المنهج الوطني على بعض الأحكام الخاصة بتعليم الأولاد والبنات.
    The Ministry is in charge of issuing a national curriculum guide. UN كما أنها مسؤولة عن إصدار المنهاج الدراسي الوطني.
    The new national curriculum has made efforts to include principles of human rights, upholding diversity and difference along with universal rights. UN وقد اجتهد المنهاج الوطني الجديد لكي يُدرج مبادئ حقوق الإنسان محافظاً على التنوع والاختلاف وكذلك الحقوق العالمية.
    87. In addition to its training activities, the Centre provides specialized assistance in national curriculum development at the primary, secondary, tertiary and non-formal levels. UN ٨٧ - وباﻹضافة الى أنشطته التدريبية، يقوم المركز بتوفير مساعدة متخصصة في مجال وضع المناهج التعليمية الوطنية على المستويين الابتدائي والثانوي والمستوى الثالث والمستوى غير النظامي.
    The aim is to integrate the KAB programme into the national curriculum of the country. UN والهدف من ذلك هو إدماج برنامج المعرفة بالأعمال في المناهج الدراسية الوطنية للبلد.
    The national curriculum guides are a further development of the laws and have the legal status of ministry regulations. UN وتشكل المناهج الدراسية الوطنية تطوراً إضافياً للقوانين وتتمتع بنفس المركز القانوني الذي تتمتع به اللوائح الوزارية.
    Textbook alterations in the current national curriculum are specified below. History UN ترد أدناه التعديلات التي أُدخلت على الكتب المدرسية في المناهج الدراسية الوطنية الحالية.
    338. Educational provision with regard to science is made through the national curriculum, and is covered under article 13. UN وتوفير التعليم في مجال العلم متاح من خلال المناهج الوطنية ويتم تغطيته بموجب المادة 13.
    UNICEF is also providing technical support for the reform of the national curriculum for primary education. UN كذلك فإن اليونيسيف توفر دعما تقنيا لإصلاح المناهج الوطنية للتعليم الابتدائي.
    :: national curriculum standards must be established, in accordance with relevant international standards and norms. UN :: إعداد وتطبيق معايير المناهج الوطنية وفق قواعد علمية تراعي أفضل المعايير والقواعد الدولية المتبعة في مجال المناهج.
    Implementation of the national curriculum statements and National Education Guidelines was monitored by the Education Review Office. UN ويرصد مكتب استعراض التعليم تنفيذ رسالة المنهج الدراسي الوطني والمبادئ التوجيهية الوطنية.
    Providing information through the national curriculum assessment arrangements UN توفير المعلومات من خلال ترتيبات تقييم المنهج الوطني
    A School Health and Physical Education Program (SHAPES) was established to ensure the implementation of this component of the national curriculum. UN وقد تم وضع برنامج للصحة المدرسية والتربية البدنية لضمان تنفيذ هذا المكون من مكونات المنهاج الدراسي الوطني.
    The national curriculum was also taken into account in independent schools. UN وأضافت أن المنهاج الوطني يؤخذ في الاعتبار أيضا في المدارس المستقلة.
    In addition to its training activities, the Centre also provides specialized assistance in national curriculum development at the primary, secondary, tertiary and non-formal levels. UN ٧١ - كما يقوم المركز، باﻹضافة إلى أنشطته التدريبية، بتوفير المساعدة المتخصصة في مجال تطوير المناهج التعليمية الوطنية على المستويات الابتدائي والثانوي والثالث وعلى المستويات غير النظامية.
    In 1999, an initiative was launched to allow schools to link up with arts organisations for work on the national curriculum. UN وفي عام 1999، استُهلت مبادرة تسمح للمدارس بالاتصال بالمنظمات المعنية بالفنون من أجل العمل على إعداد منهج دراسي وطني.
    There is a national curriculum for all primary schools. UN يدرس منهج وطني في جميع المدارس الابتدائية.
    A new national curriculum for overall health education, including sexual and reproductive health, became mandatory in 2006. UN وهناك منهاج وطني للتثقيف الصحي العام، بما فيه الصحة الجنسية والإنجابية، أصبح إلزاميا في عام 2006.
    The textbooks shall be analysed with respect to how and how far they deviate from the fundamental values expressed in the national curriculum. UN وينبغي تقييم الكتب من حيث كيفية ومدى حيدها عن القيم الأساسية الواردة في المقرر الوطني.
    The national curriculum Framework for Preschool Education, General Compulsory and Secondary Education of 2010 emphasises the significance of a non-discriminatory approach in teaching curricula. UN ويؤكد إطار المناهج الدراسية الوطني للتعليم قبل المدرسي، والتعليم العام الإلزامي والتعليم الثانوي لعام 2010 على أهمية اتباع نهج غير تمييزي في مناهج التعليم.
    78. The national curriculum Statements and the national curriculum Framework advocate human rights through education and training. UN 78- وتدعو بيانات المناهج الوطنية والإطار الوطني للمناهج الدراسية إلى مناصرة حقوق الإنسان من خلال التعليم والتدريب.
    – The opening of indigenous schools, CINDEAs and colleges, using study programmes from the national curriculum, but incorporating as essential features the mother tongue, indigenous culture, indigenous environmental education and indigenous music UN - افتتاح مدارس خاصة بالسكان الأصليين ومراكز متكاملة لتعليم الكبار وثانويات باستعمال برامج دراسية مستمدة من المقررات الوطنية لكنها تشمل اللغة الأم والثقافة الأم والتعليم البيئي والموسيقى على طريقة السكان الأصليين بوصفها عناصر أساسية.
    The Framework provides direction to the development of the more specific national curriculum statements. UN 502- يقدم " الإطار " الاتجاه الواجب اتباعه لتطوير بيانات مناهج الدراسة الوطنية الأكثر تمييزاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more