"national d'" - Translation from English to Arabic

    • الوطني الفرنسي
        
    • الوطني بشأن حقوق
        
    • الوطنية للتوعية
        
    The Open University is also engaged in an assessment study led by the Centre national d'études spatiales for a rendezvous and landing mission to a primitive binary NEO. UN وتساهم الجامعة المفتوحة أيضا في الدراسة التقييمية التي يقودها المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية لإرسال بعثة التقاء وهبوط على جسم فضائي نجمي ثنائي بدائي قريب من الأرض.
    Therefore, ESA, the Centre national d'études spatiales of France and the National Space Development Agency of Japan are performing extensive studies using long-duration bed rest. UN ولذلك تعكف وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والوكالة الوطنية اليابانية للتنمية الفضائية على إجراء دراسات مستفيضة باستخدام تقنية الاستلقاء لمدة طويلة.
    The registry was established and is maintained by the Centre national d'études spatiales of France. UN وقد أنشأ المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية هذا السجل ويتولى صونه.
    In July 2007, the United Kingdom participated in the twenty-fifth meeting of IADC, which was hosted by the Centre national d'etudes spatiales (CNES) in Toulouse, France. UN ففي تموز/يوليه 2007، شاركت المملكة المتحدة في الاجتماع الخامس والعشرين للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات، الذي استضافه المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية في تولوز بفرنسا.
    Centre national d'information sur les droits des femmes et des familles UN المركز الإعلامي الوطني بشأن حقوق المرأة والأسرة
    :: Provision of advice to the Ministries of National Education, Interior and Defence on mainstreaming human rights into the curricula of primary and secondary schools and of police and gendarmerie training academies, including through 12 monthly meetings with the Comité national d'éducation aux droits de l'homme UN :: إسداء المشورة إلى وزارات التعليم الوطني والداخلية والدفاع في إدماج حقوق الإنسان في صلب المناهج الدراسية في المدارس الابتدائية والثانوية وفي أكاديميات التدريب للشرطة والدرك، بما في ذلك من خلال عقد 12 اجتماعا شهريا مع اللجنة الوطنية للتوعية بحقوق الإنسان
    1. Centre national d'études spatiales UN 1- المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية
    BNSC is a member of the group together with ESA and three national agencies -- the Centre national d'études spatiales of France, the German Space Agency (DLR) and ASI. UN والمركز عضو في هذه المجموعة إلى جانب الإيسا وثلاث وكالات وطنية، هي المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية، والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ووكالة الفضاء الإيطالية.
    The Open University is also engaged in the assessment study led by the Centre national d'études spaciales of France for a rendezvous and landing mission to a primitive binary NEO. UN والجامعة المفتوحة مشتركة أيضا في الدراسة التقييمية التي يقودها المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية وتتعلّق ببعثة التقاء وهبوط على جسم فضائي ثنائي بدائي قريب من الأرض.
    BNSC is a member of this group, together with the European Space Agency (ESA) and three national agencies: the Italian Space Agency, the Centre national d'études spatiales of France and the German Space Agency. UN والمركز عضو في هذا الفريق إلى جانب وكالة الفضاء الأوروبية وثلاث وكالات وطنية، هي: وكالة الفضاء الإيطالية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي.
    Cooperative programmes for research in behaviour and performance have been established with the French Centre national d'Etudes Spatiales (CNES), the German Agentur für Raumfahrtangelegenheiten (DARA), the European Space Agency (ESA), the Canadian Space Agency (CSA), the Russian Space Agency (RSA), and the National Space Development Agency (NASDA) of Japan. UN فقد أنشئت برامج تعاونية تتعلق بالبحوث في مجال السلوك واﻷداء بالاشتراك مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والوكالة الفضائية اﻷلمانية والوكالة الفضائية اﻷوروبية والوكالة الفضائية الكندية والوكالة الفضائية الروسية والوكالة الوطنية للتنمية الفضائية باليابان.
    Aquarius/SAC-D had been developed within the framework of an international partnership with the Italian Space Agency (ASI), the Centre national d'études spatiales of France, the National Institute of Space Research of Brazil and the Canadian Space Agency. UN وقد طُور الساتل " أكواريوس/ساك-دي " في إطار شراكة دولية مع وكالة الفضاء الإيطالية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والمعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء ووكالة الفضاء الكندية.
    Organized as part of the 2000 activities of the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat under the United Nations Programme on Space Applications, the Workshop was co-sponsored by the European Space Agency (ESA), the Centre national d'études spatiales (CNES) of France, the Government of Brazil and the International Astronautical Federation (IAF). UN وكان قد شارك في رعاية حلقة العمل هذه، التي نُظمت كجزء من أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة في عام 2000 في اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، كل من وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية وحكومة البرازيل والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    (g) Safety rules applicable to the Guiana Space Centre governing in-flight and ground safety are drawn up by the Centre national d'études spatiales (CNES) of France and were last issued on 15 December 1997. UN (ز) يتولى المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية وضع قواعد الأمان المنطبقة على مركز غيانا الفضائي، والتي تحكم الأمان أثناء التحليق وعلى الأرض، وكان تاريخ آخر اصدار لها هو 15 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    (b) A financial contribution of $110,000 from ESA and 50,000 francs from the Centre national d'études spatiales of France in support of specific activities of the Programme in 2001 that they co-sponsored (see annex I); UN (ب) مساهمة مالية قدرها 000 110 دولار من الإيسا ومساهمة أخرى قدرها 000 50 فرنك من المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية دعما لأنشطة محددة للبرنامج في 2001، شاركا في رعايتها (انظر المرفق الأول)؛
    (b) A financial contribution of $110,000 from ESA and 50,000 francs from the Centre national d'études spatiales of France in support of specific activities of the Programme in 2001 that they co-sponsored (see annex I); UN (ب) مساهمة مالية قدرها 000 110 دولار من الإيسا ومساهمة أخرى قدرها 000 50 فرنك من المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية دعما لأنشطة محددة للبرنامج في عام 2002، شاركا في رعايتها (انظر المرفق الأول)؛
    38. Bilateral cooperation on space science and applications, primarily the SPOT programme for remote sensing, is carried out between France and Sweden under agreements with the Centre national d'études spatiales (CNES). UN أما التعاون الثنائي الخاص بالعلوم والتطبيقات الفضائية، وبالدرجة الأولى برنامج سواتل SPOT للاستشعار عن بعد، فإنه ينفذ بين السويد وفرنسا في إطار اتفاقات مبرمة مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية.
    4. CONAE and the Centre national d'études spatiales (CNES) of France held a working meeting on floods at the Gulich Institute for Advanced Space Studies in Cordoba Province from 2 to 4 July. UN 4- وعقدت اللجنة الوطنية اجتماع عمل مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية في معهد غوليتش للدراسات الفضائية المتقدمة في مقاطعة كوردوبا، من 2 إلى 4 تموز/يوليه.
    The plasma probe, developed in cooperation with the Centre national d'études spatiales (CNES) of France, has been placed on board the French Demeter satellite launched on 29 June 2004. UN وقد وضع مسبار البلازما، الذي طور بالتعاون مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية، على متن الساتل ديميتر الفرنسي الذي أطلق في 29 حزيران/يونيه 2004.
    Centre national d'information sur les droits des femmes et des familles UN المركز الإعلامي الوطني بشأن حقوق المرأة والأسرة
    Provision of advice to the Ministries of National Education, Interior and Defence on mainstreaming human rights into the curricula of primary and secondary schools and of police and gendarmerie training academies, including through 12 monthly meetings with the Comité national d'éducation aux droits de l'homme UN إسداء المشورة إلى وزارات التعليم الوطني، والداخلية، والدفاع في إدماج حقوق الإنسان في صلب المناهج الدراسية في المدارس الابتدائية والثانوية وفي أكاديميات التدريب للشرطة والدرك، بطرق منها عقد 12 اجتماعا شهريا مع اللجنة الوطنية للتوعية بحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more