"national dalit" - Translation from English to Arabic

    • الداليت الوطنية
        
    • الوطنية لشؤون جماعة الداليت
        
    • الوطنية للداليت
        
    • الوطنية المعنية بالداليت
        
    The National Dalit Commission and the National Women's Commission should also have their mandates strengthened. UN كما يتعين تعزيز ولايتي لجنة الداليت الوطنية واللجنة الوطنية للمرأة.
    56. While the National Dalit Commission has been operational since 2002, it was established on the basis of a governmental proclamation rather than through enabling legislation. UN 56- ورغم أن لجنة الداليت الوطنية تمارس عملها منذ عام 2002، فإنها أُنشئت بإعلان حكومي لا بموجب تشريع مناسب.
    63. During 2010 the National Women Commission and the National Dalit Commission also extended their engagement at the local level. UN 63- وشهد عام 2010 أيضاً زيادة مشاركة اللجنة الوطنية للمرأة ولجنة الداليت الوطنية في الأنشطة المحلية.
    It should also ensure that the National Dalit Commission can carry out its mandate effectively with sufficient resources, and that its recommendations are effectively implemented. UN كما ينبغي أن تكفل اضطلاع اللجنة الوطنية لشؤون جماعة الداليت بولايتها بفعالية بتزويدها بما يكفي من الموارد وتنفيذ توصياتها بشكل فعال.
    The draft bill for the National Human Rights Commission and the National Dalit Commission had yet to be enacted. UN ولم يصدر بعد مشروع القانون الخاص باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية للداليت.
    35. The work of the National Dalit Commission was reactivated in January with the nomination of the Chairperson and members of the Commission by the Cabinet. UN 35 - وأعيد إحياء عمل لجنة الداليت الوطنية في كانون الثاني/يناير عندما قام مجلس الوزراء بتعيين رئيس اللجنة وأعضائها.
    2. The National Dalit Commission and National Women's Commission UN 2- لجنة الداليت الوطنية واللجنة الوطنية للمرأة
    The National Dalit Commission has also specific weaknesses in relation to its establishment due to the continuing absence of governing legislation and is currently operating on the basis of a Government executive order. UN وللجنة الداليت الوطنية أيضاً نقاط ضعف محددة فيما يتصل بإنشائها بسبب استمرار غياب تشريع ناظم وهي تعمل حالياً على أساس أمر تنفيذي صادر عن الحكومة.
    59. The National Dalit Commission and the National Women's Commission have been provided with insufficient resources to effectively realize their mandates to protect and promote the rights of Dalits and women respectively. UN 59- لقد تم تزويد لجنة الداليت الوطنية واللجنة الوطنية للمرأة بقدر غير كاف من الموارد لإنجاز مهامهما بفعالية في حماية وتعزيز حقوق الداليت وحقوق المرأة على التوالي.
    The Committee is further concerned that the National Dalit Commission does not have adequate resources to carry out its mandate (art. 2). UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك لأن لجنة الداليت الوطنية لا تحصل على ما يكفي من الموارد من أجل أداء مهام ولايتها (المادة 2).
    (d) Reinforce the National Dalit Commission and provide it with the necessary resources to fulfil its mandate; UN (د) تعزيز لجنة الداليت الوطنية وتزويدها بالموارد اللازمة لتمكينها من أداء مهام ولايتها؛
    Please further indicate whether the proposal to give constitutional status to both the National Commission on Women and the National Dalit Commission has been retained in the latest draft of the new Constitution to be promulgated in May 2011. UN كما يُرجى بيان ما إذا كان الاقتراح الداعي إلى منح الصفة الدستورية لكلّ من اللجنة الوطنية للمرأة ولجنة الداليت الوطنية قد رُوعيَ في أحدث مشروع نسخة من الدستور الجديد الذي سيسنّ في أيار/مايو 2011.
    In this regard OHCHR-Nepal is in the process of finalizing a toolkit for human rights defenders and has continued to closely cooperate with the National Human Rights Commission, National Women Commission and National Dalit Commission. UN وفي هذا الصدد، يوشك مكتب المفوضية في نيبال على الانتهاء من وضع دليل للمدافعين عن حقوق الإنسان، كما واصل المكتب التعاون الوثيق مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية للمرأة، ولجنة الداليت الوطنية.
    Such developments follow concerted advocacy by a coalition of human rights organizations, with the support of OHCHR, which engaged in joint missions and initiatives, including press statements, with the National Dalit Commission and civil society. UN وتمثل هذه التطورات ثمرة جهود الدعوة المتسقة التي بذلها ائتلاف منظمات حقوق الإنسان، بدعم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، حيث شارك الائتلاف في بعثات ومبادرات مشتركة، منها البيانات الصحفية، مع لجنة الداليت الوطنية والمجتمع المدني.
    5. The Committee notes the establishment of a number of human rights coordination and monitoring mechanisms, such as the National Human Rights Commission, the National Commission on Women and the National Dalit Commission, the Human Rights Protection Committee and the National Coordination Committee, and the human rights cells in the Police, the Armed Police Force and the Royal Nepalese Army. UN 5- وتنوه اللجنة بإنشاء عدد من آليات تنسيق ورصد حقوق الإنسان، مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة، ولجنة الداليت الوطنية ولجنة حماية حقوق الإنسان، ولجنة التنسيق الوطنية، ووحدات حقوق الإنسان في مراكز الشرطة وقوات الشرطة المسلحة والجيش النيبالي الملكي.
    44. In line with my commitment to encourage efforts to address caste-based discrimination, the Office of the High Commissioner for Human Rights in Nepal engaged with the National Dalit Commission and human rights defenders to advocate against caste-based discrimination through capacity-building and other activities. UN 44 - وانسجاما مع التزامي بتشجيع الجهود المبذولة للتصدي للتمييز على أساس طائفي، شارك مكتب المفوضية في نيبال لجنة الداليت الوطنية والمدافعين عن حقوق الإنسان في إطلاق دعوة لمناهضة التمييز على أساس طائفي من خلال بناء القدرات والقيام بغير ذلك من الأنشطة.
    49. The existence of national human rights institutions with specific mandates to focus on such issues, including the National Dalit Commission and the National Women Commission, as well as the National Human Rights Commission, presents additional possibilities for action to be taken to address issues of discrimination. UN 49- ومن شأن وجود مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تشمل ولاياتها التركيز على هذه القضايا، مثل لجنة الداليت الوطنية واللجنة الوطنية للمرأة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، أن يعزز إمكانية اتخاذ إجراءات للتصدي لمسائل التمييز.
    54. The key national institutions with specific mandates to promote and protect human rights -- the National Human Rights Commission, the National Women's Commission and National Dalit Commission -- have each faced considerable challenges in realising their respective responsibilities. UN 54- لقد واجهت كل واحدة من المؤسسات الوطنية الرئيسية التي لها ولاية محددة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها - اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية للمرأة، ولجنة الداليت الوطنية - تحديات هائلة في النهوض بمسؤولياتها.
    It should also ensure that the National Dalit Commission can carry out its mandate effectively with sufficient resources, and that its recommendations are effectively implemented. UN كما ينبغي أن تكفل اضطلاع اللجنة الوطنية لشؤون جماعة الداليت بولايتها بفعالية بتزويدها بما يكفي من الموارد وتنفيذ توصياتها بشكل فعال.
    It also regrets the lack of sufficient resources provided to the National Dalit Commission and the failure to effectively implement its recommendations (arts. 2 and 26). UN كما تأسف لعدم توفير ما يكفي من الموارد للجنة الوطنية لشؤون جماعة الداليت وعدم تنفيذ توصياتها بشكل فعال (المادتان 2 و26).
    He said that the National Dalit Commission would be drafting a law and making recommendations to address many of the concerns raised by the speakers, and that there would be no impunity for those guilty of perpetrating discrimination such as denying access to Dalits to schools or temples. UN وقال إن اللجنة الوطنية للداليت ستصوغ قانوناً وتضع توصيات لمعالجة العديد من أسباب القلق التي أثارها المتحدثون وإنه لن يفلت من العقاب كل من ارتكب تمييزاً، كمنع وصول الداليت إلى المدارس أو المعابد.
    26. The National Dalit Commission has defined Dalit as those communities who, by virtue of caste- based discrimination, and untouchability, are the most backward in the social economic, educational, political and religious spheres, and are deprived of human dignity and social justice (NHDR 2004, p. 54). UN 26- تُعرّف اللجنة الوطنية المعنية بالداليت هذه المجموعة على أنها تشكل تلك المجتمعات المحلية الأكثر تخلفاً، بسبب التمييز على أساس الطائفة والنبذ، في المجالات الاجتماعية والاقتصادية، والتعليمية والسياسية والدينية، كما أنها محرومة من الكرامة البشرية والعدالة الاجتماعية (تقرير التنمية البشرية في نيبال، 2004، صفحة 54).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more