"national debt" - Translation from English to Arabic

    • الدين الوطني
        
    • الديون الوطنية
        
    • الدين القومي
        
    • الدَين الوطني
        
    • الدين العام
        
    • المديونية الوطنية في
        
    • والدين الوطني
        
    • دينه الوطني
        
    However, it was important not to worry too much about the sustainability of national debt. UN بيد أنه من المهم عدم القلق كثيرا بشأن القدرة على تحمل الدين الوطني.
    Further weakened by the burden of national debt, these nations need urgent access to affordable treatment. UN وهذه البلدان التي يزيدها عبء الدين الوطني ضعفا على ضعفها، بحاجة ملحة إلى الحصول على العلاج الميسور.
    Notwithstanding the fact that the national debt has risen from two hundred million dollars in 1970 to over sixteen billion in 1998, the Ecuadorian Government continuously favors the interests of foreign companies over its own indigenous citizens. UN ومع أن الدين الوطني ارتفع من مائتي مليون دولار في عام 1970 إلى أكثر من ستة عشر بليونا في عام 1998، تواصل الحكومة الإكوادورية تفضيلها مصالح الشركات الأجنبية على مصالح مواطنيها من الشعوب الأصلية.
    Norway for its part will launch a comprehensive national debt relief strategy. UN إن النرويج، من جانبها سوف تطرح استراتيجية شاملة للتخفيف من عبء الديون الوطنية.
    This shift can be made in ways that would not burden the working population, favour one age-group over another, or add to the national debt. UN ويمكن إجراء هذا التحويل بعدة طرق لا تشكل عبئا على السكان العاملين ولا تحابي فئة عمرية على أخرى ولا تزيد الديون الوطنية.
    The Chinese own enough of our national debt to decimate our economy, and all without firing a shot. Open Subtitles الصينيون يملكون ما يكفي من من الدين القومي لدينا بهلاك اقتصادنا، وجميع دون اطلاق رصاصة واحدة.
    The size of the national debt and the attendant difficulties in servicing it. UN :: حجم الدين الوطني وما يصاحب ذلك من صعوبات في خدمته.
    These programmes also achieved mixed success in controlling national debt. UN وحققت هذه البرامج أيضا نجاحا متباينا في السيطرة على الدين الوطني.
    Internal and external national debt is also high, leading to budget deficits and inflation. UN كما أن الدين الوطني الداخلي والخارجي مرتفع للغاية، مما يؤدي إلى العجز في الميزانية ويسبب التضخم.
    Some 90 cents of each dollar earned now go towards the repayment of the national debt. UN إن ٩٠ سنتا من كل دولار يذهب إلى إعادة دفع الدين الوطني.
    Save Americans money and stimulate growth while reducing the national debt by $5 trillion over the next 10 years from a deficit that right now increases by an average of $3.68 billion a d... Open Subtitles مما سيوفر مالاً على الأمريكيين ويشجع النمو. بينما نخفض الدين الوطني ب٥ تريليون دولار خلال السنوات العشر القادمة
    If you think the national debt is a problem right now, wait till you see the tsunami of debt that's coming from the health care impact of obesity. Open Subtitles لو كنت تظن أن الدين الوطني مشكلة الآن إنتظر حتى ترى تسونامي الديون الذي يأتي من آثار الرعاية الصحية للسمنة
    Under President Obama, the national debt would double. Open Subtitles في عهد الرئيس أوباما، الدين الوطني سوف يتضاعف.
    Oh, by the way, feel free to use it to shrink the national debt. Open Subtitles أوه, بالمناسبة, لا تتردد في استخدام لتقليص الدين الوطني.
    The national debt was $3.7 billion as at July 2006, with about 90 per cent owed to external creditors. UN فقد بلغ الدين الوطني 3.7 بلايين دولار في تموز/يوليه 2006، حوالي 90 في المائة منها من دائنين خارجيين.
    It should be based on official development assistance (ODA) grants in order to avoid increasing national debt burdens. UN وينبغي أن يستند إلى منح المساعدة الإنمائية الرسمية بغية تفادي ازدياد أعباء الديون الوطنية.
    240. Many developing countries are burdened with a sizeable national debt. UN 240 - وتثقل الديون الوطنية الباهظة كاهل بلدان نامية عديدة.
    The growing national debt in small island developing States and the least developed countries was an impediment to the mobilization of financial resources for sustainable development. UN ويشكل تزايد الديون الوطنية في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا عقبة أمام تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية المستدامة.
    The national debt is $2.8 billion, and over 75 per cent of the population lives below the poverty line. UN ويبلغ حجم الدين القومي 2.8 بليون دولار كما أن أكثر من 75 في المائة من السكان يعيشون تحت خط الفقر.
    High national debt, the servicing of which dominates Government expenditure UN :: ارتفاع الدَين الوطني الذي تهيمن خدمته على نفقات الحكومة.
    Servicing the national debt represents a substantial and increasing proportion of revenue and the budget. That restricts even further the capacity to finance the investment necessary for development. UN وفي الوقت نفسه، تمثل خدمة الدين العام نسبة متزايدة وكبيرة من الإيرادات والميزانية، الأمر الذي يزيد في تقييد القدرة على تمويل الاستثمارات اللازمة لتحقيق التنمية.
    Most are persistent problems, but they are compounded by new concerns such as the HIV/AIDS pandemic, sharply declining official development assistance (ODA), rising national debt among poor countries, an unfettered global economy that is creating both unprecedented wealth and growing disparities, and increasing instability and conflict in many countries. UN ومعظمها مشاكل مستمرة ولكن تزيد من حدتها شواغل جديدة مثل وباء فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز والانخفاض الشديد في المساعدة اﻹنمائية الرسمية وارتفاع المديونية الوطنية في أوساط البلدان الفقيرة، والاقتصاد العالمي غير المقيد الذي يخلق ثروات لا مثيل لها والتفاوتات المتنامية، وتزايد عدم الاستقرار وحالات الصراع في بلدان عديدة.
    Elements of such systems have already been established within the United Nations and IMF, but the public sector is generally ignored, except for indicators, such as the fiscal deficit and national debt. UN وقد تم إنشاء العناصر المتعلقة بهذه النظم بالفعل داخل اﻷمم المتحدة وصندوق النقد الدولي لكن تم تجاهل القطاع العام بشكل عام باستثناء الجانب المتصل منه بالمؤشرات، مثل العجز الضريبي والدين الوطني.
    It had made great strides in education and health, while maintaining a consistently high growth rate and limiting its national debt. UN وقد خطا بلده خطوات واسعة في مجال التعليم والصحة بينما حافظ بثبات على معدل نمو مرتفع وقلل دينه الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more