"national development plans and strategies" - Translation from English to Arabic

    • الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
        
    • خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية
        
    • خطط واستراتيجيات إنمائية وطنية
        
    • لخطط واستراتيجيات التنمية الوطنية
        
    • بخطط واستراتيجيات إنمائية وطنية
        
    • لخططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية
        
    • في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية
        
    Thus it must be mainstreamed into national development plans and strategies of least developed countries. UN ومن ثم يجب أن يعمم برنامج عمل اسطنبول في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نموا.
    3. Disability-inclusive national development plans and strategies UN ٣ - الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية الشاملة لمسائل الإعاقة
    This approach helps with taking informed decisions on the appropriate content, pacing and sequencing of reform and liberalization in the WTO accession context, as well as in national development plans and strategies. UN ويساعد اتباع هذا النهج في اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المضمون المناسب للإصلاح والتحرير الاقتصادي وسرعتهما وتتابعهما في سياق الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وكذلك في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    The youth policy should be an integral part of the national development plans and strategies of each country. UN وينبغي أن تكون سياسة الشباب جزءا لا يتجزأ من خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية في كل بلد.
    Forest components should be clearly and effectively included in the relevant national development plans and strategies. UN وأوضح أنه ينبغي أن تدرج مكونات الغابات بشكل واضح وفعال في خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية ذات الصلة.
    They underscored that for the work of the Fund to be sustainable, the ICPD Programme of Action must be enshrined in national development plans and strategies. UN وأكدت أنه يجب ابتغاء تحقيق الاستدامة لأعمال الصندوق أن يودع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    (c) national development plans and strategies include environmental dimensions that emphasize the importance of keeping the environment under review; UN (ج) تشمل الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية أبعاداً بيئية تؤكد أهمية إبقاء البيئة قيد الاستعراض؛
    18. There is a clear need to get forestry issues onto the broader global and national development agendas and to integrate forests into national development plans and strategies. UN 18 - وثمة حاجة واضحة إلى وضع المسائل المتعلقة بالغابات على جداول الأعمال الإنمائية العالمية والوطنية الأوسع نطاقا، وإلى إدراج الغابات ضمن الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Another shortcoming was that the Brussels Programme of Action itself had, in a number of cases, not been effectively integrated into national development plans and strategies of least developed countries, partly owing to prevailing civil conflicts and political instability in several least developed countries. UN وتمثلت نقيصة أخرى في أن برنامج عمل بروكسل نفسه لم يكن، في عدد من الحالات، مدرجا على نحو فعال ضمن الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نموا، ويعزى ذلك جزئيا إلى النزاعات المدنية المستمرة وعدم الاستقرار السياسي في العديد من تلك البلدان.
    (IA2.1) Increased number of beneficiary countries that have incorporated the national programmes of action into existing national development plans and strategies UN (مؤشر الإنجاز 2-1) زيادة في عدد البلدان المستفيدة التي أدرجت خطط العمل الوطنية في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية القائمة
    The Pilot Scheme was launched with a view to initiating the implementation of the new arrangements for the Integrated Framework, which focuses on mainstreaming trade into the national development plans and strategies of the least developed countries, and was initially to be implemented in Cambodia, Madagascar and Mauritania. UN 34- أُطلقت الخطة التجريبية بهدف البدء بتنفيذ ترتيبات جديدة من أجل الإطار المتكامل، التي تركز على إدراج التجارة في صلب الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نمواً، وكان من المزمع تنفيذه في البدء في كمبوديا ومدغشقر وموريتانيا.
    Examples of successful mainstreaming of the Programme into national development plans and strategies included the implementation of projects at the community level, the institutionalization of the Programme in the form of dedicated national offices and the allocation of domestic budgets for Programme-related activities. UN 6 - وشملت الأمثلة على التعميم الناجح للبرنامج في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية تنفيذ المشاريع على مستوى المجتمع المحلي، وإضفاء الطابع المؤسسي على البرنامج في شكل مكاتب وطنية مكرسة له وتخصيص ميزانيات محلية للأنشطة المتصلة بالبرنامج.
    Several delegations commended UNFPA for draft country programmes developed in close collaboration with national authorities, and appreciated that documents drew on lessons learned from previous cycles and were aligned with national development plans and strategies. UN 106 - وأثنت عدة وفود على الصندوق لوضع مشاريع البرامج القطرية بتعاون وثيق مع السلطات الوطنية، وأعربت عن تقديرها للاستفادة في وضع وثائق البرامج من الدروس المكتسبة من الدورات السابقة وأنها تمت مواءمتها مع الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    They emphasized that climate change issues should be incorporated into national development plans and strategies. UN وأكدوا على ضرورة إدراج قضايا تغير المناخ في خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية.
    In that regard, the national development plans and strategies of developing countries deserved particular attention. UN وفي هذا الصدد، تستحق خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية في البلدان النامية اهتماما خاصا.
    The private sector must be aware of its responsibilities and work with Governments in setting national priorities and implementing national development plans and strategies. UN ورأى أن القطاع الخاص يجب أن يكون مدركاً لمسؤولياته وأن يعمل مع الحكومات في تحديد الأولويات الوطنية وتنفيذ خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية.
    Member States should support the development, establishment and system-wide implementation of that important initiative, and of national development plans and strategies. UN وينبغي للدول الأعضاء دعم إطلاق تلك المبادرة الهامة وتطويرها وتنفيذها على نطاق المنظومة، ودعم خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية.
    The report identified systemic inequities in access to health care in Africa and proposed measures to mainstream health equity concerns in national development plans and strategies to achieve the health - related MDGs. UN ويحدد التقرير الأبعاد الهيكلية للفوارق القائمة في الحصول على الرعاية الصحية في أفريقيا، ويقترح تدابير لتعميم شواغل العدالة الصحية في خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    The international community should help developing countries in formulating these policies and integrating them into broad national development plans and strategies to reduce poverty and achieve the Millennium Development Goals. UN كما ينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد البلدان النامية في وضع هذه السياسات ودمجها في خطط واستراتيجيات إنمائية وطنية واسعة النطاق من أجل الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ownership, leadership and full participation of national authorities and alignment with national development planning cycles are key to ensuring that the Frameworks respond to national development plans and strategies. UN ويُعد تولي السلطات الوطنية زمام الأمر والقيادة فيما يتعلق بأطر العمل ومشاركتها الكاملة فيها واتساق هذه الأطر مع دورات تخطيط التنمية الوطنية أمورا أساسية لكفالة استجابة أطر العمل لخطط واستراتيجيات التنمية الوطنية.
    All of this is being accomplished without the usual perverse conditionalities that violate sovereignty and prevent the establishment of genuine poverty reduction programmes through national development plans and strategies. UN ويتم إنجاز هذا كله بدون المشروطيات التعجيزية المعتادة التي تنتهك السيادة وتمنع وضع برامج فعالة لتخفيف حدة الفقر الشديد بخطط واستراتيجيات إنمائية وطنية.
    22. In responding to the challenges of globalization, the international community should be particularly mindful of the special circumstances of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, and be responsive to their national development plans and strategies. UN 22 - وقال إنه لمواجهة تحديات العولمة، ينبغي أن يكون المجتمع الدولي مدركاً للظروف الخاصة بأقل البلدان نمواً، وبالدول النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة، وأن يكون مستجيباً لخططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    Nonetheless, there are some encouraging signs that many of the least developed countries have integrated the priorities and goals of the Istanbul Programme of Action into their national development plans and strategies. UN ومع ذلك، هناك بعض البوادر المشجعة التي تشير إلى أن العديد من أقل البلدان نموا قد أدمجت الأولويات والأهداف الواردة في برنامج عمل اسطنبول في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more