"national dialogues" - Translation from English to Arabic

    • الحوارات الوطنية
        
    • حوارات وطنية
        
    • جلسات الحوار الوطنية
        
    • للحوار الوطني
        
    In Guinea, an international facilitator has been contracted to help facilitate national dialogues aimed at restoring confidence among the various political actors following political instability and violence in the country. UN وفي غينيا، تم التعاقد مع ميسر دولي للمساعدة في تسهيل الحوارات الوطنية الرامية إلى استعادة الثقة بين مختلف الأطراف السياسية بعد أحداث الاضطراب السياسي والعنف في البلد.
    Supporting national dialogues on the Post-2015 Development Agenda in the context of the Annual Ministerial Review UN دعم الحوارات الوطنية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 في سياق الاستعراض الوزاري السنوي
    This includes placing security sector reform within a larger strategic framework and supporting national dialogues on such reform. UN ويشمل ذلك وضع إصلاح قطاع الأمن في إطار استراتيجي أوسع نطاقاً ودعم الحوارات الوطنية بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    As a result, the Commission has helped to catalyze national dialogues and law reform efforts in more than 30 countries to promote the human rights of people living with HIV, particularly women and vulnerable groups. UN ونتيجة لذلك، ساعدت اللجنة على تحفيز إجراء حوارات وطنية وجهود إصلاح القانون في أكثر من 30 بلدا لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما النساء والفئات الضعيفة.
    10. national dialogues for using and strengthening local systems UN 10 - حوارات وطنية بشأن استخدام النظم المحلية وتعزيزها
    Multi-stakeholder national dialogues were supported in 20 countries, in addition to assessments of legal environments in 51 countries. UN وجرى دعم جلسات الحوار الوطنية لأصحاب المصلحة المتعددين في 20 بلدا، إضافة إلى إجراء تقييمات للبيئات القانونية في 51 بلدا.
    This Platform was the culmination of a series of national dialogues led by SEPI. UN وجاء هذا المنهاج تتويجا لسلسلة من الحوارات الوطنية بقيادة وزارة الدولة لتعزيز المساواة.
    Special envoys often have multifaceted roles, as they can be called on to support longer-term processes such as national dialogues and political transitions. UN وفي أحيان كثيرة يقوم المبعوثون الخاصون بأدوار متعددة الجوانب، إذ قد يطلب إليهم دعم عمليات طويلة الأجل من قبيل الحوارات الوطنية وعمليات الانتقال السياسي.
    national dialogues were undertaken in more than 20 countries, resulting in recommendations aimed at improving the way that environmental and social issues are taken into account in the planning and management of dams and their alternatives. UN وقد جرت الحوارات الوطنية لدى أكثر من 20 بلداً وأسفرت عن توصيات ترمي إلى النهوض بالأسلوب الذي تراعي به القضايا البيئية والاجتماعية عند التخطيط للسدود وبدائلها وإدارتها.
    Similarly, most South-South providers are not involved in national dialogues or accountability processes led by programme countries. UN وبالمثل فإن معظم مقدّمي التعاون بين بلدان الجنوب لا يشاركون في الحوارات الوطنية التي تقودها بلدان البرامج ولا في عمليات المساءلة.
    (a) Establishing or re-establishing broad-based national habitat committees to initiate national dialogues on sustainable urbanization, for example, within the context of the Global Campaign on Sustainable Urbanization; UN (أ) إنشاء أو إعادة إنشاء لجان الموئل الوطنية الواسعة النطاق، لاستحداث الحوارات الوطنية بشأن الحضرنة المستدامة، مثلاً، داخل إطار الحملة العالمية بشأن الحضرنة المستدامة؛
    3. The aim is to make UNFPA a more strategic and effective development partner at country and regional levels, providing strong support to countries in national dialogues. UN 3 - ويكمن الهدف في جعل الصندوق شريكا إنمائيا يتسم بقدر أكبر من البعد الاستراتيجي والفعالية على الصعيدين القطري والإقليمي، يقدم دعما قويا للبلدان في مجال الحوارات الوطنية.
    Support for national dialogues in Guinea UN دعم الحوارات الوطنية في غينيا
    Countries noted that the release of the 2008 SNA, the new round of the International Comparison Programme and the coordinated statistical initiatives in response to the global economic and financial crisis provides new impetus for the conduct of such national dialogues. UN ولاحظت البلدان أن إطلاق نظام 2008 والجولة الجديدة من برنامج المقارنات الدولية، والمبادرات الإحصائية المنسّقة، للتصدي للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، كلها أمور تولّد زخما جديدا لإجراء هذه الحوارات الوطنية.
    As a follow-up to similar consultations in other countries, a number of specific projects have been developed to facilitate national dialogues on decentralization and the strengthening of local authorities in Ecuador, El Salvador, Guatemala, Jamaica and Mexico with the aim of identifying innovations in public policies and intergovernmental coordination at the local and national levels. UN وعلى سبيل المتابعة لمشاورات مشابهة أجريت في بلدان أخرى، وُضع عدد من المشاريع المحددة لتيسير الحوارات الوطنية بشأن اللامركزية وتقوية السلطات المحلية في إكوادور، والسلفادور، وغواتيمالا، وجامايكا، والمكسيك بغية تعريف الابتكارات في السياسات العمومية والتنسيق الحكومي الدولي على الصعيدين المحلي والوطني.
    With the Department of Economic and Social Affairs, UNDP supported national dialogues ahead of `Rio+20', giving voice to countries and communities. UN ودعم البرنامج الإنمائي، مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الحوارات الوطنية التي أُجريت قبل ` ' مؤتمر ريو+20 ' `، وأتاح للبلدان والمجتمعات المحلية التعبير عن آرائها.
    The United Nations Development Group facilitated national dialogues in more than 80 countries and convened 11 multi-stakeholder thematic consultations. UN ويسّرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إجراء حوارات وطنية في أكثر من 80 بلدا وعقدت 11 مشاورة مواضيعية لأصحاب مصلحة متعددين.
    Initiatives included information campaigns targeting girls, their families, community elders and leaders, medical and educational professionals, social workers and civil servants; national dialogues to facilitate discussion and increase public awareness; and the establishment of a national day to raise awareness of harmful traditional practices. UN وتضمنت المبادرات تنفيذ حملات إعلامية موجهة للفتيات وأسرهن، وشيوخ المجتمعات المحلية وقادتها، والعاملين في مجالي الطب والتعليم، والمرشدين الاجتماعيين والموظفين المدنيين؛ وإجراء حوارات وطنية بغية تسهيل النقاشات وزيادة وعي الجمهور؛ وتخصيص يوم وطني لزيادة الوعي بالممارسات التقليدية الضارة.
    By 1999, more than 100 countries had issued national human development reports and there is strong evidence that these reports are generating national dialogues on policy frameworks for human development. UN بحلول عام 1999، تجاوز عدد البلدان التي أصدرت تقاريرها الوطنية عن التنمية البشرية 100 بلد، وثمة دليل واضح على أن هذه التقارير تثير حوارات وطنية بشأن أطر السياسات العامة المتعلقة بتحقيق التنمية البشرية.
    109. Given the very large variety of business actors, it was important to hold national dialogues at which they could provide input for the preparation of the general comment on child rights and business. UN 109 - وتابع يقول إنه نظرا للطائفة الواسعة جدا من الجهات الفاعِلة من قطاع الأعمال، من المهم عقد حوارات وطنية يمكنهم أن يقدموا فيها مساهمات لغرض إعداد التعليق العام بشأن حقوق الطفل والأعمال.
    In partnership with United Nations organizations and civil society, UNAIDS will continue to support governments in conducting national dialogues aimed at building coalitions to catalyse HIV-related law reforms. UN 61 - وسيواصل البرنامج المشترك، في إطار شراكاته مع منظمات الأمم المتحدة والمجتمع المدني، تقديم الدعم إلى الحكومات في تنظيم جلسات الحوار الوطنية الرامية إلى بناء التحالفات لحفز إصلاح القوانين المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    It is also a reference point for Governments to collectively discuss strategies, share best practices and improve processes and is intended to be a companion to national dialogues among relevant stakeholders. UN وهو يشكل أيضا نقطة مرجعية للحكومات لتناقش الاستراتيجيات بصفة جماعية ولتتبادل أفضل الممارسات ولتُحسِّن من العمليات كما أن القصد منه أن يكون دليلا للحوار الوطني بين أصحاب المصلحة ذوي الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more