"national efforts in this regard" - Translation from English to Arabic

    • الجهود الوطنية في هذا الصدد
        
    • للجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد
        
    • الجهود الوطنية المبذولة في هذا المضمار
        
    • الجهود الدولية المبذولة في هذا الصدد
        
    Donor support could strengthen national efforts in this regard. UN وبوسع الدعم المقدم من المانحين أن يُعزز الجهود الوطنية في هذا الصدد.
    national efforts in this regard need to be supported by international, regional and national external support agencies, and by the non-governmental community, including the private sector. UN ويلزم دعم الجهود الوطنية في هذا الصدد من قبل وكالات الدعم الخارجي الدولية واﻹقليمية والوطنية، ومن قبل المجتمع غير الحكومي، بما فيه القطاع الخاص.
    5. Also encourages Member States to collect, on a continuous basis, reliable, comparable and relevant data, disaggregated by age and sex, to use to measure progress towards the implementation and monitoring of the World Programme of Action for Youth, and requests the United Nations system to fully support national efforts in this regard upon the request of Member States; UN 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تداوم على جمع بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة ومناسبة، ومبوبة حسب السن والجنس، لاستخدامها في قياس ما يحرز من تقدم في تنفيذ ورصد برنامج العمل العالمي للشباب، وتطلب إلى منظومة الأمم المتحدة أن تدعم الجهود الوطنية في هذا الصدد بشكل كامل بناء على طلب الدول الأعضاء؛
    110. Consider positively OHCHR offers of technical assistance and cooperate with the Human Rights Council special procedures in support of national efforts in this regard (Mexico); UN 110- النظر بإيجابية في قبول عروض المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتقديم المساعدة التقنية، والتعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان دعما للجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد (المكسيك)؛
    8. Encourages all States to strengthen their capacity to respond to natural and man-made disasters, including by establishing or strengthening national contingency plans and developing or strengthening, as appropriate, disaster management institutions, also encourages the sharing of knowledge and experience among States, and further encourages the international community to support, upon request, national efforts in this regard; UN 8 - يشجع جميع الدول على تعزيز قدرتها على التصدي للكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان، بطرق من بينها وضع أو تعزيز خطط وطنية لحالات الطوارئ والقيام، حسب الاقتضاء، بإنشاء أو تعزيز مؤسسات لإدارة الكوارث، ويشجع أيضا على تقاسم المعارف والخبرات فيما بين الدول، ويشجع المجتمع الدولي كذلك على تقديم الدعم للجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد إذا طلب منه ذلك؛
    In this context, the Ministers reaffirm that sustained and inclusive economic growth is essential for eradicating poverty and hunger, in particular in developing countries, and stress that national efforts in this regard should be complemented by an enabling international environment aimed at expanding the development opportunities of developing countries. UN وفي هذا السياق، يؤكد الوزراء من جديد أن النمو الاقتصادي المستدام والشامل أمر لا غنى عنه لاستئصال شأفة الفقر والجوع، وبخاصة في البلدان النامية، ويشددون كذلك على ضرورة تكميل الجهود الوطنية المبذولة في هذا المضمار بتهيئة بيئة دولية تهدف إلى توسيع الفرص الإنمائية أمام البلدان النامية.
    " 12. Recognizes that sustained economic growth is essential for eradicating poverty and hunger, in particular in developing countries, and underlines that national efforts in this regard should be complemented by an enabling international environment; UN " 12 - تُقر بأن النمو الاقتصادي المستدام أمر لا غنى عنه في القضاء على الفقر والجوع، لا سيما في البلدان النامية، وتؤكد أنه ينبغي استكمال الجهود الوطنية المبذولة في هذا المضمار بتهيئة بيئة دولية تمكن من ذلك؛
    10. Recognizes that sustained economic growth is essential for eradicating poverty and hunger, in particular in developing countries, and stresses that national efforts in this regard should be complemented by an enabling international environment; UN 10 - تُقر بأن النمو الاقتصادي المطرد أمر لا غنى عنه في القضاء على الفقر والجوع، ولا سيما في البلدان النامية، وتؤكد أنه ينبغي استكمال الجهود الوطنية المبذولة في هذا المضمار بتهيئة بيئة دولية تمكن من ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more