"national efforts to eradicate" - Translation from English to Arabic

    • الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على
        
    • الجهود الوطنية للقضاء على
        
    • للجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على
        
    • الجهود الوطنية المبذولة للقضاء على
        
    • للجهود الوطنية المبذولة للقضاء على
        
    " 13. Encourages the international community to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons " ; UN " 13 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن " ؛
    13. Encourages the international community to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons; UN 13 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    17. Encourages the international community to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons; UN 17 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    He drew attention to the effect of international trade, in particular agricultural protectionism, on national efforts to eradicate poverty. UN ولفت الانتباه إلى أثر التجارة الدولية، لا سيما الحمائية الزراعية، على الجهود الوطنية للقضاء على الفقر.
    The ministerial communiqué on this topic adopted at that session recommended actions in support of national efforts to eradicate poverty, with particular attention to employment creation and work and the empowerment and advancement of women. UN وأوصى البيان الوزاري المعتمد بشأن هذا الموضوع خلال الدورة باتخاذ إجراءات دعما للجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، مع إيلاء اهتمام خاص لإيجاد فرص العمالة، والعمل، والتمكين للمرأة والنهوض بها.
    13. Encourages the international community to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons; UN 13 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    21. The work of the Organization in that area, however, needs to be further integrated and scaled up to promote synergies between the broad range of United Nations activities and to increase their impact on national efforts to eradicate poverty and hunger. UN 21 - إلا أن عمل المنظمة في ذلك المجال يحتاج إلى المزيد من التكامل والدعم تعزيزاً لأوجه التلاحم فيما بين الطائفة الواسعة من أنشطة الأمم المتحدة وزيادة أثرها على الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع.
    " 16. Encourages the international community to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons; UN " 16 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    20. Encourages the international community to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons; UN 20 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، وفقا للأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    59. The review has shown that the International Day can be an important tool to support national efforts to eradicate poverty, by promoting dialogue and collaboration among stakeholders. UN 59 - وكشف الاستعراض أن اليوم الدولي من شأنه أن يكون أداة مهمة في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر من خلال تشجيع الحوار والتعاون بين الجهات المعنية.
    17. Encourages the international community to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons; UN 17 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    20. Encourages the international community to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons; UN 20 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، بما يتسق مع الأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    (g) Enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons; UN (ز) تعزيز التعاون الدولي لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر تمشيا مع الأهداف المتفق عليها دوليا وذلك من أجل تحقيق الدعم الاجتماعي والاقتصادي المستدام لكبار السن؛
    115.127 Strengthen the national efforts to eradicate poverty and its consequences and to limit the phenomenon of non-employment in collaboration with the relevant regional organizations (Sudan); UN 115-127- تعزيز الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر ونتائجه، والحد من ظاهرة البطالة بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة (السودان)؛
    86. The Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty (2008-2017) is an important framework for action to enhance the activities of the United Nations system in support of national efforts to eradicate poverty, in particular national development strategies. UN 86 - يشكل عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) إطار عمل مهم لتعزيز الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، ولا سيما استراتيجيات التنمية الوطنية.
    " 21. Encourages the international community, including international and bilateral donors, to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons; UN " 21 - تشجع المجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات المانحة الدولية والثنائية، على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، بما يتسق مع الأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    However, national efforts to eradicate poverty would founder unless the international environment was conducive to the development process. UN وأوضح، مع ذلك، أن الجهود الوطنية للقضاء على الفقر لن تنجح إلا بوجود مناخ دولي يؤدي إلى تحقيق عملية التنمية.
    The report concludes with a summary of coordination at the intergovernmental level and activities of the United Nations system in support of national efforts to eradicate poverty. UN ويختتم التقرير بموجز عن التنسيق على الصعيد الحكومي الدولي، والأنشطة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لدعم الجهود الوطنية للقضاء على الفقر.
    Finally, section V concludes with a summary of coordination at the intergovernmental level and activities of the United Nations system in support of national efforts to eradicate poverty. UN وأخيرا، ينتهي الفرع الخامس بموجز عن التنسيق على الصعيد الحكومي الدولي، والأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لدعم الجهود الوطنية للقضاء على الفقر.
    5. Mr. Lai Xuan Chieu (Viet Nam) said that, national efforts to eradicate poverty must be accompanied by international cooperation and assistance. UN ٥ - السيد لاي زوان شيو )فييت نام(: قال إنه لا بد للجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر أن تقترن بالتعاون الدولي والمساعدات الدولية.
    International cooperation was essential to assist national efforts to eradicate poverty and create conditions conducive to the enjoyment of human rights, including the right to development. UN والتعاون الدولي عنصر أساسي لمساندة الجهود الوطنية المبذولة للقضاء على الفقر وتهيئة الظروف المناسبة للتمتع بحقوق اﻹنسان، ومن ضمنها الحق في التنمية.
    In implementing these activities, the United Nations system plans to work closely with Member States, non-governmental organizations, civil society and other relevant stakeholders, in support of national efforts to eradicate poverty. UN وفي سياق تنفيذ هذه المبادرات، تسعى منظومة الأمم المتحدة إلى العمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين، دعما للجهود الوطنية المبذولة للقضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more