"national efforts to implement" - Translation from English to Arabic

    • الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ
        
    • الجهود الوطنية لتنفيذ
        
    • الجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ
        
    • الجهود الوطنية التي تبذلها في سبيل تنفيذ
        
    • الجهود الوطنية في مجال تنفيذ
        
    • للجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ
        
    • للجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ
        
    OECD has been following national efforts to implement the capitalization of research and development, disseminating the initial methods adopted and findings. UN وما فتئت المنظمة تتابع الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ رسملة البحث والتطوير، وتقوم بنشر الأساليب الأولى المعتمدة والنتائج المستخلصة.
    (a) Support national efforts to implement the Plan of Action; UN )أ( دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل؛
    International cooperation in the sphere of population and development remained essential in supporting national efforts to implement the recommendations adopted in Cairo. UN ويظل التعاون الدولي في مجال السكان والتنمية أساسيا لدعم الجهود الوطنية لتنفيذ التوصيات المعتمدة في القاهرة.
    Resources must be made available to enhance national efforts to implement activities for those most at risk due to poverty. UN ويجب توفير موارد لتعزيز الجهود الوطنية لتنفيذ أنشطة لصالح الذين هم في أوضاع أشد خطورة نتيجةً للفقر.
    (iii) Detailed and additional information on national efforts to implement the resolution UN ' 3` تقديم معلومات مفصلة إضافية عن الجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ القرار
    The workshop, attended by over 300 participants representing 113 Member States and 40 international, regional and subregional organizations, provided an informal global forum to exchange good practices and information on national efforts to implement United Nations counterterrorism mandates and other counter-terrorism activities. UN ووفّرت حلقة العمل هذه، التي شارك فيها ما يزيد على 300 ممثل من 113 دولة عضوا و40 منظمة دولية وإقليمية ودون إقليمية، منتدى عالميا غير رسمي لتبادل الممارسات الجيدة والمعلومات عن الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ ولايات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغير ذلك من الأنشطة الخاصة بمكافحة الإرهاب.
    20. Local governments in LDCs often remain at the margins of national efforts to implement poverty reduction strategies. UN 20 - ويُذكر أن أجهزة الحكم المحلي في أقل البلدان نموا غالبا ما تظل على هامش الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر.
    The report underscores the fact that, given the insufficient and highly uneven progress at the country level, the United Nations system should scale up its capacities to support national efforts to implement priority actions if progress is to be widespread and sustainable in the post-2015 development era. UN ويشدد التقرير على أنه نظرا لكون التقدم المحرز على الصعيد القطري غير كاف وغير متساو إلى حد كبير، ينبغي على منظومة الأمم المتحدة أن تنهض بقدراتها لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ الإجراءات ذات الأولوية إذا ما أُريد إحراز تقدم واسع النطاق ومستدام في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    To underline the need for national efforts to implement the Convention to be backed by substantial financial resources, including any new and additional resources that bilateral and multilateral donors may provide in order to implement annex III, the regional implementation annex for Latin America and the Caribbean. UN - التأكيد على الحاجة إلى دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ اتفاقية من خلال رصد موارد مالية كبيرة، بما في ذلك الموارد الجديدة والاضافية التي يمكن أن يقدمها مانحون ثنائيون أو متعددو اﻷطراف، ﻷغراض تنفيذ المرفق الثالث المتعلق بمنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    88. national efforts to implement effective institutional models, at all levels, for integrating environmental and population considerations within development and sectoral planning, including the development and implementation of appropriate approaches to integrated coastal zone management should be supported. UN ٨٨ - ينبغي دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ نماذج مؤسسية فعالة، على جميع المستويات، ﻹدماج الاعتبارات البيئية والسكانية في عمليات التخطيط اﻹنمائي والقطاعي، بما في ذلك صياغة وتنفيذ نهج ملائمة لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    In its resolution 45/7, the Commission requested member States to submit their replies to the second questionnaire for the submission of biennial reports in order to provide the ministerial-level segment with the most recent information on national efforts to implement the outcome of the twentieth special session of the General Assembly. UN وطلبت اللجنة في قرارها 45/7 إلى الدول الأعضاء أن تقدم ردودها على الاستبيان الثاني الخاص بتقديم التقارير الاثناسنوية، بغية تزويد الجزء الوزاري بأحدث المعلومات عن الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    The Department is supporting national efforts to implement privatization and related policies in the context of economic reforms. UN وتقوم الادارة بدعم الجهود الوطنية لتنفيذ التحويل الى القطاع الخاص والسياسات ذات الصلة في سياق الاصلاحات الاقتصادية.
    1. national efforts to implement sport for development and peace initiatives UN 1 - الجهود الوطنية لتنفيذ مبادرات الرياضة من أجل التنمية والسلام
    13. An Action Guide was prepared to assist United Nations country teams in supporting national efforts to implement the Declaration. UN 13 - وقد تم إعداد دليل عمل لمساعدة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة على دعم الجهود الوطنية لتنفيذ الإعلان.
    The Unit on Ageing of the Division for Social Policy and Development should be allocated the necessary funding to enable it to function effectively, particularly in assisting national efforts to implement the Madrid goals. UN ويجب تخصيص الأموال اللازمة لوحدة الشيخوخة في شعبة السياسة الاجتماعية والتنمية لتمكينها من أداء وظيفتها بفعالية، لا سيما في مساعدة الجهود الوطنية لتنفيذ أهداف مدريد.
    Table 1: International resources generated in support of national efforts to implement Article 5, 2004-2008, by beneficiary State (in US$) UN الموارد الدولية المتأتية لدعم الجهود الوطنية لتنفيذ المادة 5، في الفترة 2004-2008، بحسب الدولة المستفيدة
    Database of specific information on national efforts to implement the resolution 7.14. UN :: وضع قاعدة بيانات تتضمن معلومات محددة عن الجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ القرار
    Database of specific information on national efforts to implement the resolution UN :: وضع قاعدة بيانات تتضمن معلومات محددة عن الجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ القرار
    Database of specific information on national efforts to implement the resolution UN :: وضع قاعدة بيانات تتضمن معلومات محددة عن الجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ القرار.
    The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice may wish to take into account the information provided by Member States on national efforts to implement measures and policies aimed at preventing, investigating, prosecuting and punishing economic fraud and identity-related crime. UN 76- لعلَّ لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تودُّ أن تأخذ في الحسبان المعلومات التي قدَّمتها الدول الأعضاء عن الجهود الوطنية التي تبذلها في سبيل تنفيذ التدابير والسياسات الرامية إلى منع الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم.
    8. Calls upon the United Nations development system to highlight best practices, where these can inform national efforts to implement policies that promote sustained economic growth and sustainable development, inter alia, through the rule of law and the strengthening of effective, efficient, transparent and accountable systems for mobilizing resources; UN 8 - تهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إبراز أفضل الممارسات، حيث يمكن لهذه الممارسات إفادة الجهود الوطنية في مجال تنفيذ السياسات التي تشجع النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، بجملة وسائل، منها سيادة القانون وتعزيز وضع نظم فعالة وتتسم بالكفاءة والشفافية وتخضع للمساءلة من أجل تعبئة الموارد؛
    The international community is encouraged to provide support for national efforts to implement a list of priority actions identified for Member States if progress is to be widespread and sustainable. UN إن المجتمع الدولي حري بأن يقدم الدعم للجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ قائمة إجراءات ذات أولوية محددة للدول الأعضاء إذا ما أريد إحراز تقدم واسع النطاق ومستدام.
    30. Bearing in mind the evolving nature of Agenda 21 and the concept of sustainability in general, the Commission, in its analysis of the reports requested above, will focus on sharing local, national, subregional and regional experiences and on the elaboration of recommendations on mobilizing support for national efforts to implement Agenda 21. UN ٣٠ - وإن اللجنة، إذ تأخذ في اعتبارها الطابع المتطور لجدول أعمال القرن ٢١ ومفهوم الاستدامة عموما، ستركز في تحليلها للتقارير المطلوبة أعلاه على تقاسم الخبرات المحلية والوطنية ودون الاقليمية والاقليمية، وعلى وضع توصيات بشأن تعبئة الدعم للجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more