He also met with the Chair of the presidential committee on the abducted girls, the Director General of the National Emergency Management Agency, the Chair of the national human rights commission and the Chair of the Independent National Electoral Commission, as well as with the ambassadors of the countries that have offered assistance to support Nigeria's efforts to release the abducted girls. | UN | واجتمع أيضا مع رئيس اللجنة الرئاسية المعنية بالفتيات المختطفات، والمدير العام للوكالة الوطنية لإدارة حالات الطوارئ ورئيس اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ورئيس اللجنة الوطنية الانتخابية المستقلة، وكذلك مع سفراء البلدان التي عرضت المساعدة لدعم الجهود التي تبذلها نيجيريا للإفراج عن الفتيات المختطفات. |
The Conference notes that many Member States have the capacity and ability to address the results of disasters occurring in their territory with national military and civil defence assets teams, which operate in full coordination with or as an integral part of National Emergency Management systems. | UN | ويلاحظ المؤتمر أن الكثير من الدول الأعضاء لديها الإمكانات والقدرات على مواجهة نتائج الكوارث الجارية على أراضيها عن طريق الأفرقة الوطنية لأصول الدفاع العسكري والمدني، التي تعمل في تنسيق كامل مع النظم الوطنية لإدارة حالات الطوارئ أو كجزء لا يتجزأ من هذه النظم. |
Members affiliated with the organization and therefore represented by their respective National Emergency Management agencies and competent ministries are: Algeria, Burundi, Colombia, Congo, Eritrea, Equatorial Guinea, Kenya, Macedonia, Malawi, Nigeria, Pakistan, Senegal, Samoa and Zambia. | UN | أما الدول الأعضاء التي تنتسب إلى المنظمة وتبعا لذلك تمثلها وكالاتها الوطنية لإدارة حالات الطوارئ والوزارات المختصة فهي: إريتريا وباكستان وبوروندي والجزائر وزامبيا وساموا والسنغال وغينيا الاستوائية وكولومبيا والكونغو وكينيا ومقدونيا وملاوي ونيجيريا. |
The National Emergency Management authorities or bodies, which take preventive measures and action in the event of a disaster | UN | السلطات أو الهيئات الوطنية لإدارة الطوارئ والتي تتخذ تدابير وإجراءات وقائية في حالة كارثة |
The National Emergency Management Plan, for instance, would need to include provisions to assist vulnerable groups in times of emergency. | UN | فالخطة الوطنية لإدارة الطوارئ على سبيل المثال، بحاجة إلى إدراج أحكام لمساعدة الفئات الضعيفة في حالات الطوارئ. |
Most analyses of post-Mitch responses conclude that both the country's government and the National Emergency Management system (as represented by its main agency, COPECO) were not adequately prepared to respond to the need of the victims. | UN | وتستنج معظم التحليلات التي أُجريت للإجراءات التي اتخذت بعد إعصار ميتش أن كلاً من حكومة البلد والنظام الوطني لإدارة الطوارئ (الممثل بوكالته الرئيسية، وهي اللجنة الدائمة للطوارئ) لم تكونا على استعداد كاف لتلبية احتياجات الضحايا. |
In Australia, indigenous peoples contributed to the development of the National Emergency Management Strategy for Remote Indigenous Communities, which aims to improve the resilience of those communities. | UN | وساهمت الشعوب الأصلية في أستراليا في إعداد استراتيجية لإدارة حالات الطوارئ الوطنية لمجتمعات الشعوب الأصلية النائية تهدف إلى تحسين قدرة تلك المجتمعات على التكيّف(). |
With the assistance of CIDA, Caribbean countries are enhancing disaster planning with National Emergency Management entities across the region. | UN | وفي إطار مساعدة الوكالة، تقوم البلدان الكاريبية بتعزيز التخطيط بشأن الكوارث مع تشكيل هيئات وطنية لإدارة الطوارئ في جميع أنحاء المنطقة. |
In Nigeria, the National Emergency Management Agency reported that, as of end-April 2013, the population displaced owing to inter-communal conflict and insecurity had risen to 32,000, with at least 1,100 fatalities. | UN | ففي نيجيريا، أبلغت الوكالة الوطنية لإدارة حالات الطوارئ أنه حتى نهاية شهر نيسان/أبريل 2013، كان عدد السكان المشردين بسبب النـزاع العشائري وانعدام الأمن قد ارتفع ليصل إلى 000 32 شخص وأن عدد الخسائر في الأرواح لا يقل عن 100 1 شخص. |
As an example, the indigenous people (Bethechilokono) of Saint Lucia are increasingly engaging with the National Emergency Management Organization as the country revises its National Emergency Management Plan. | UN | 70- وعلى سبيل المثال، يزداد تعاون الشعب الأصلي (بيتيشيلوكونو) في سانت لوسيا مع المنظمة الوطنية لإدارة حالات الطوارئ في ظلّ مراجعة البلد لخطته الوطنية لإدارة حالات الطوارئ. |
As an example, the indigenous people (Bethechilokono) of Saint Lucia are increasingly engaging with the National Emergency Management Organization as the country revises its National Emergency Management Plan. | UN | 70- وعلى سبيل المثال، يزداد تعاون الشعب الأصلي (بيتيشيلوكونو) في سانت لوسيا مع المنظمة الوطنية لإدارة حالات الطوارئ في ظلّ مراجعة البلد لخطته الوطنية لإدارة حالات الطوارئ. |
A working group was established within the National Emergency Management Agency of Mongolia in August 2005 to develop a National Framework of Action (2005-2015) to strengthen Mongolia's disaster preparedness and response capacity (Partner agency: National Emergency Management Agency). | UN | وأنشئ فريق عامل ضمن الوكالة الوطنية لإدارة الطوارئ في منغوليا في آب/أغسطس 2005 من أجل وضع إطار وطني للعمل (2005-2015) لتعزيز تأهب منغوليا للكوارث وقدرتها على التصدي لها (المؤسسة الشريكة: الوكالة الوطنية لإدارة حالات الطوارئ). |
A half-day workshop was organized jointly with the National Emergency Management Agency as part of the mission. It was attended by around | UN | 71- ونظمت حلقة عمل لمدة نصف يوم بالاشتراك مع الوكالة الوطنية لإدارة الطوارئ كجزء من البعثة. |
Furthermore, participants from the National Emergency Management Agency and the National Space Research and Development Agency of Nigeria were offered one week of training on drought monitoring in Beijing. | UN | وعلاوةً على ذلك، عُرض على المشاركين من الوكالة الوطنية لإدارة الطوارئ والوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء الالتحاق بدورة تدريبية في بيجين لمدة أسبوع واحد في مجال رصد الجفاف. |
As a follow-up to the UN-SPIDER technical advisory mission in June 2011, at the request of the Government of Nigeria (through the National Emergency Management Agency), technical meetings were held for stakeholders to assist in the mainstreaming of space technologies in disaster management. | UN | 18- وفي إطار متابعة بعثة برنامج سبايدر الاستشارية التقنية التي أوفدت في حزيران/يونيه 2011، بناءً على طلب من حكومة نيجيريا (من خلال الوكالة الوطنية لإدارة الطوارئ)، عُقدت اجتماعات تقنية للجهات صاحبة المصلحة للمساعدة في تعميم تكنولوجيات الفضاء في إدارة الكوارث. |
In Australia, indigenous peoples contributed to the development of the National Emergency Management Strategy for Remote Indigenous Communities, which aims to improve the resilience of those communities. | UN | وساهمت الشعوب الأصلية في أستراليا في إعداد استراتيجية لإدارة حالات الطوارئ الوطنية لمجتمعات الشعوب الأصلية النائية تهدف إلى تحسين قدرة تلك المجتمعات على التكيّف(). |