"national environmental information" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات البيئية الوطنية
        
    • معلومات بيئية وطنية
        
    • الوطنية للمعلومات البيئية
        
    • معلوماتٍ بيئية وطنية
        
    • المعلومات الوطنية
        
    • الوطني للمعلومات البيئية
        
    Public access to national environmental information is improved. UN تحسين وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية.
    Public access to national environmental information is improved. UN تحسين وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية.
    Promote a political consensus in favour of public access to national environmental information. UN النهوض بتوافق سياسي من أجل تيسير وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية.
    National networking and consultations in the UNCCD process should reinforce the development of national environmental information systems. UN وينبغي أن تسهم النظم الشبكية الوطنية القائمة في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وما يُعقد من مشاوراتٍ وطنية بشأنها في تعزيز استحداث نظم معلومات بيئية وطنية.
    33. Some Parties encouraged the integration of the PRAIS portal into national environmental information systems. UN 33- وشجعت بعض الأطراف على إدراج البوابة في النظم الوطنية للمعلومات البيئية.
    The establishment of national committees on sustainable development and of national environmental information systems at the country level should be considered. UN ينبغي النظر في إنشاء لجانٍ وطنية معنية بالتنمية المستدامة ونظم معلوماتٍ بيئية وطنية على الصعيد القطري.
    national environmental information networks may, by virtue of their size or geographical or political circumstances, wish to be linked directly to the worldwide network. UN (24) قد ترغب شبكات المعلومات الوطنية بسبب حجمها أو ظروفها الجغرافية أو الإقليمية في أن تتصل مباشرة بالشبكة العالمية.
    Public access to national environmental information is improved. UN أن يتم تحسين وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية.
    Public access to national environmental information is improved. UN تحسين وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية.
    Public access to national environmental information is improved. UN تحسين وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية.
    Public access to national environmental information is improved. UN تحسين وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية.
    Efforts will also be undertaken to improve the quantity, quality and availability of environmental data and statistics through regional and national environmental information networking and partnerships. UN وستُبذل الجهود أيضا لتحسين كم ونوع وتوفر البيانات والإحصاءات البيئية عن طريق شبكات المعلومات البيئية الوطنية والشراكات.
    178. Promote a political consensus in favour of public access to national environmental information. UN 178- النهوض بتوافق سياسي من أجل تيسير وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية.
    178. Promote a political consensus in favour of public access to national environmental information. UN 178- النهوض بتوافق سياسي من أجل تيسير وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية.
    178. Promote a political consensus in favour of public access to national environmental information. UN 178- النهوض بتوافق سياسي من أجل تيسير وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية.
    A national environmental information network comprising a small number of key institutions coordinated by the national focal point and organizing an agreed national programme of work. UN (ب) شبكة معلومات بيئية وطنية تشمل عدداً صغيراً من المؤسسات الرئيسية يتم التنسيق فيما بينها عن طريق نقطة الإتصال الوطنية وتنظم برنامج عمل وطني يتم الإتفاق عليه.
    The second target is to support, upon request, the enhancement of national environmental information infrastructures and capacities, including a focal point and a webbased national environmental information node for a network of institutions and experts with capacities in environmental science, monitoring and assessments in 45 countries by 2012 and 100 countries by 2018. UN 22 - والهدف الثاني هو تقديم الدعم بناء على طلب لتعزيز البنى الأساسية والقدرات الوطنية، بما في ذلك نقطة اتصال ووصلة معلومات بيئية وطنية بشبكة من المؤسسات والخبراء ذوي القدرات في العلوم البيئية، والرصد والتقييم لدى 45 بلداً في موعد أقصاه 2012 و100 بلد في 2008.
    (b) Supporting upon request the enhancement of national environmental information infrastructures and capacities, including through the establishment of a focal point and a web-based national environmental information node for a network of institutions and experts with capacities in environmental science, monitoring and assessments in 45 countries by 2012 and 100 countries by 2018; UN (ب) دعم تعزيز البني التحتية والقدرات الوطنية بشأن المعلومات البيئية، بناء على الطلب، بما في ذلك ما يتم من خلال إنشاء حلقة اتصال ومحاور معلومات بيئية وطنية مستندة إلى شبكة الويب من أجل شبكة مؤسسات وخبراء لهم تخصصات في العلوم البيئية والرصد والتقييم في 45 بلدا قبل عام 2012 و100 بلد قبل عام 2018؛
    1. Strengthened national environmental information infrastructures and capacities UN 1 - تعزيز البنى الأساسية الوطنية للمعلومات البيئية والقدرات
    Results achieved in this respect will strengthen the capacities of national environmental information systems to monitor the state of ecosystems and human well-being. UN وستفيد النتائج المحرزة في هذا الصدد في تعزيز قدرات النظم الوطنية للمعلومات البيئية على رصد وضع النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان.
    The establishment of national committees on sustainable development and of national environmental information systems at the country level should be considered. UN (أ) ينبغي النظر في إنشاء لجانٍ وطنية معنية بالتنمية المستدامة ونظم معلوماتٍ بيئية وطنية على الصعيد القطري.
    The third target is to develop incrementally a worldwide environmental information network comprising nodes and focal points of regional, thematic and - as appropriate - national environmental information networks and partner institutions, to be operational in pilot form by 2010 and fully operational in 2020. UN 41 - المستهدف الثالث هو بلورة شبكة معلومات بيئية عالمية بشكل متدرج، وتشتمل الشبكة على مراكز للربط الشبكي ونقاط اتصال لشبكات المعلومات الإقليمية المواضيعية - وحسبما يتناسب - ولشبكات المعلومات الوطنية والشركاء من المؤسسات، ومن المقرر أن تدخل الشبكة حيز التشغيل بشكل تجريبي في موعد غايته 2010 وأن تكون في حيز التشغيل الكامل في 2020.
    The programme is in two parts: the national environmental information system and the national environmental monitoring network. UN ويتألف البرنامج من مشروعين هما: النظام الوطني للمعلومات البيئية والشبكة الوطنية للرصد البيئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more