"national execution expenditure" - Translation from English to Arabic

    • نفقات التنفيذ الوطني
        
    • بنفقات التنفيذ الوطني
        
    There is no change in the accounting policy for recording national execution expenditure where UNDP does not provide support services. UN ولم يطرأ أي تغيير على السياسة المحاسبية لتسجيل نفقات التنفيذ الوطني عندما لا يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم.
    The Board found that UNDP had since received reports for a further $100 million of national execution expenditure. UN وانتهى المجلس إلى أن البرنامج تلقى منذ ذلك الحين تقارير عن 100 مليون دولار أخرى من نفقات التنفيذ الوطني.
    Where UNDP does not provide support, national execution expenditure remains on a cash basis. UN وفي الحالات التي لا يقدم فيها البرنامج الإنمائي الدعم، تظل نفقات التنفيذ الوطني مسجلة على أساس نقدي.
    However, table 1 shows that national execution expenditure has grown considerably since then. UN بيد أن الجدول ١ يبين أن نفقات التنفيذ الوطني قد ازدادت بصورة كبيرة منذ ذلك الحين.
    The Board noted that UNFPA had implemented all the recommendations relating to national execution expenditure. UN ولاحظ المجلس أن الصندوق قد نفذ جميع التوصيات المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني.
    This improved the consistency between the audited amounts recorded in the national execution audit reports and in the national execution expenditure in Atlas. UN وقد أدى ذلك إلى تحسين الاتساق بين المبالغ المُراجعة التي سُجلت في تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني وتلك الواردة في نفقات التنفيذ الوطني في نظام أطلس.
    She regretted that the United Nations Board of Auditors had issued a qualification with respect to national execution expenditure in the UNFPA biennial financial statement for 2008-2009. UN أعربت عن أسفها لأنّ مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة أصدر رأيا مشفوعا بتحفظات على نفقات التنفيذ الوطني في البيان المالي للصندوق لفترة السنتين 2008-2009.
    In addition, it reported national execution expenditure of $226 million on projects funded from the Trust Funds and other funds established by UNDP. UN وعلاوة على ذلك، أفاد البرنامج بأن نفقات التنفيذ الوطني المتعلقة بالمشاريع الممولة من الصناديق الاستئمانية وغيرها من الصناديق التي أنشأها البرنامج قد بلغت 226 مليون دولار.
    1 The Board recommends that UNDP retain for at least two bienniums all audit reports received on national execution expenditure to enable the Board of Auditors to complete its audit of those reports that had not been received during the previous biennium. UN يوصــي المجلس بأن يحتفظ برنامـــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بجميـــع تقاريـر مراجعــة الحسابات التي يتلقاها عــن نفقات التنفيذ الوطني لفترتي سنتيـن علـى اﻷقــل لتمكين المجلس مـــن إكمــــال مراجعتــه لحسابات التقارير التي لم يتم تلقيها فــي أثناء فترة السنتين السابقة.
    112. Table 4 shows the increase in national execution expenditure from 1988 to 1995. UN ١١٢ - ويبين الجدول ٤ زيادة نفقات التنفيذ الوطني من عام ١٩٨٨ إلى عام ١٩٩٥.
    She regretted that the United Nations Board of Auditors had issued a qualification with respect to national execution expenditure in the UNFPA biennial financial statement for 2008-2009. UN أعربت عن أسفها لأنّ مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة أصدر رأيا مشفوعا بتحفظات على نفقات التنفيذ الوطني في البيان المالي للصندوق لفترة السنتين 2008-2009.
    Taking into account the additional audit assurance provided by the Board’s audit of direct payments, and the letters of assurance from the external auditors for the cooperating agencies, the Board had sufficient assurance to support expenditure of $1,496 million of the national execution expenditure for the biennium. UN ومع اﻷخذ في الاعتبار للضمان اﻹضافي لمراجعة الحسابات الذي وفﱠرته مراجعة الحسابات التي اضطلع بها المجلس للمدفوعات المباشرة، وخطابات الضمان الواردة من مراجعي حسابات الوكالات المتعاونة الخارجيين، فقد بات لدى المجلس ضمان كافٍ لدعم إنفاق مبلغ ٦٩٤ ١ مليون دولار من نفقات التنفيذ الوطني لفترة السنتين.
    national execution expenditure UN نفقات التنفيذ الوطني
    1. UNDP should retain for at least two bienniums all audit reports received on national execution expenditure to enable the Board of Auditors to complete its audit of those reports that had not been received in the previous biennium. UN 1 - ينبغي أن يحتفظ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بجميع تقارير مراجعة الحسابات التي يتلقاها عن نفقات التنفيذ الوطني لفترتي سنتين على الأقل، وذلك لتمكين المجلس من إكمال مراجعته لتلك التقارير التي لم ترد في فترة السنتين السابقة.
    (a) Owing to the absence of audit reports from some Governments, there was insufficient audit assurance in relation to $520 million of national execution expenditure. UN )أ( نظرا لعدم ورود تقارير لمراجعة الحسابات من بعض الحكومات لم تكن هناك تأكيدات كافية بمراجعة الحسابات فيما يتعلق بمبلغ ٥٢٠ مليون دولار من نفقات التنفيذ الوطني.
    20. The Board recommends that UNDP retain for at least two bienniums all audit reports received on national execution expenditure to enable the Board to complete its audit of those reports that had not been received in the previous biennium. UN ٠٢ - يوصي المجلس بأن يحتفظ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بجميع تقارير مراجعة الحسابات التي يتلقاها عن نفقات التنفيذ الوطني لفترتي سنتين على اﻷقل لتمكين المجلس من إكمال مراجعته لحسابات التقارير التي لم يتم تلقيها في فترة السنتين السابقة.
    70. The significant increase in national execution expenditure in recent bienniums means that UNDP's current strategy for obtaining audit certificates does not provide sufficient audit assurance in respect of expenditure on nationally executed projects. UN ٠٧ - وتعني الزيادة الكبيرة في نفقات التنفيذ الوطني في فترات السنتين اﻷخيرة أن الاستراتيجية الحالية التي يتبعها البرنامج اﻹنمائي في الحصول على شهادات مراجعة حسابات لا توفر ضمانات كافية من زاوية مراجعة الحسابات فيما يتعلق بنفقات المشاريع المنفذة وطنيا.
    While this represents an increase in absolute terms compared with 1994–1995, when the Board reported that audit reports had not been received in respect of $366 million of national execution expenditure, the Board notes that the proportion of national execution expenditures covered by audit reports increased from 68 per cent in 1994–1995 to 73 per cent for 1996–1997. UN ومع أن ذلك يمثل زيادة في المطلق بالمقارنة مع فترة ٤٩٩١-٥٩٩١، عندما أفاد المجلس أن تقارير مراجعة الحسابات لم ترد فيما يتعلق بمبلغ ٦٦٣ مليون دولار من نفقات التنفيذ الوطني، فإن المجلس يلاحظ أن نسبة نفقات التنفيذ الوطني التي غطتها تقارير مراجعة الحسابات ازدادت من ٨٦ في المائة في فترة ٤٩٩١-٥٩٩١ إلى ٣٧ في المائة للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.
    While this represents an increase of $203 million in absolute terms compared with 1996-1997, when the Board reported that UNDP had not received audit reports in respect of $520 million of national execution expenditure, the Board notes that the proportion of national execution expenditure covered by audit reports increased from 73 per cent in 1996-1997 to 75 per cent in 1998-1999. UN ورغم أن ذلك يمثل زيادة قدرها 203 ملايين دولار بالقيم المطلقة مقارنة بالفترة 1996-1997، عندما أفاد المجلس بأن البرنامج لم يتلق تقارير مراجعة الحسابات فيما يتعلق بما قيمته 520 مليون دولار من نفقات التنفيذ الوطني، يلاحظ المجلس أن نسبة نفقات التنفيذ الوطني التي تغطيها تقارير مراجعة الحسابات قد ارتفعت من 73 في المائة في الفترة 1996-1997 إلى 75 في المائة في الفترة 1998-1999.
    11. The Board noted that all recommendations relating to national execution expenditure were implemented. UN 11 - ولاحظ المجلس أن جميع التوصيات المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني قد نفذت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more