"national execution of projects" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ الوطني للمشاريع
        
    • للتنفيذ الوطني للمشاريع
        
    • بالتنفيذ الوطني للمشاريع
        
    • بالتنفيذ الوطني لمشاريع
        
    Increasing national execution of projects required increasing the ability of Governments and NGOs to monitor and audit projects in order to ensure their accountability for the funds under their custody. UN وقالت إن التنفيذ الوطني للمشاريع يتطلب زيادة في قدرة الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الرصد ومراجعة الحسابات للتأكد من ضمان مساءلتها عن اﻷموال التي توضع تحت تصرفها.
    19. The UNDP country programme provides for the adoption of measures to ensure national execution of projects. UN ١٩ - يتوخى البرنامج القطري للبرنامج اﻹنمائي اتخاذ تدابير تؤدي الى كفالة التنفيذ الوطني للمشاريع.
    Governments themselves have developed varied arrangements to enable the national execution of projects and programmes. UN ولقد وضعت الحكومات نفسها ترتيبات مختلفة كما بين البلدان لجعل التنفيذ الوطني للمشاريع والبرامج ممكنا.
    national execution of projects is also stressed in the UNFPA country programmes submitted to the Executive Board. UN ويؤكد كذلك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على التنفيذ الوطني للمشاريع في برامجه القطرية المقدمة إلى المجلس التنفيذي.
    The emphasis on the development and strengthening of national capacities for planning, designing, implementing and evaluating technical cooperation programmes and activities as a prerequisite for national execution of projects and programme was commendable. UN وأثنى على الاهتمام الذي يولى لتنمية وتعزيز القدرات الوطنية في مجال تخطيط وتصميم وتنفيذ وتقييم برامج وأنشطة التعاون التقني كشرط مسبق للتنفيذ الوطني للمشاريع والبرامج.
    At the same time, he stresses some difficulties and problems that exist in the way in which the national execution of projects is being put into practice. UN وهو يشدد، في نفس الوقت، على بعض الصعوبات والمشاكل التي تعترض سبيل ممارسة التنفيذ الوطني للمشاريع.
    The report contains a large amount of practical information on many aspects of national execution of projects. UN والتقرير يتضمن قدرا كبيرا من المعلومات العملية التي تتصل بجوانب كثيرة من جوانب التنفيذ الوطني للمشاريع.
    Governments themselves have developed varied arrangements to enable the national execution of projects and programmes. UN ولقد وضعت الحكومات نفسها ترتيبات مختلفة كما بين البلدان لجعل التنفيذ الوطني للمشاريع والبرامج ممكنا.
    The Department is giving close attention to its changing role as an agent for technical cooperation, particularly in the context of the national execution of projects. UN وتولي الادارة اهتماما وثيقا لدورها المتغير بوصفها عاملا من عوامل التعاون التقني، لا سيما في سياق التنفيذ الوطني للمشاريع.
    Changes in the way that technical assistance in population is provided, principally the introduction of the Technical Support System (TSS) and greater national execution of projects, account for most of that decline. UN ومما أدى الى أغلب هذا الانخفاض حدوث تغييرات في طريقة تقديم المساعدة التقنية في المجال السكاني، وبالدرجة اﻷولى إدخال نظام الدعم التقني وزيادة التنفيذ الوطني للمشاريع.
    18. Several delegations noted with concern the decline in national execution of projects in 1997. UN ١٨ - وأشارت عدة وفود بقلق إلى تناقص التنفيذ الوطني للمشاريع في عام ١٩٩٧.
    9.2 The increased use of national execution of projects resulted in a decline in total budgets for operational activities carried out by the Department. UN ٩-٢ ونتج عن زيادة استخدام التنفيذ الوطني للمشاريع هبوط في مجموع ميزانيات اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻹدارة.
    national execution of projects and decentralized approval authority to UNFPA field offices have become major features of national programmes. UN وقد أصبح التنفيذ الوطني للمشاريع وسلطة الموافقة اللامركزية للمكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان سمات رئيسية للبرامج الوطنية.
    One aim of the new agency support cost arrangements was to enhance the national capacity of institutions in developing countries through national execution of projects at the country level. UN وهدف الترتيبات الجديدة المتصلة بتكاليف دعم الوكالات كان متمثلا في تعزيز القدرة الوطنية لدى المؤسسات بالبلدان النامية من خلال التنفيذ الوطني للمشاريع على صعيد البلدان.
    national execution of projects is expanding rapidly and capacity for development and national aid coordination and management is being stressed in many development programmes. UN وقد أخذ التنفيذ الوطني للمشاريع في التزايد بسرعة ويجري التشديد على القدرة على التنمية وتنسيق وإدارة المعونة الوطنية في عدد كبير من البرامج الانمائية.
    the report of the Joint Inspection Unit entitled " national execution of projects " UN المشتركة المعنون " التنفيذ الوطني للمشاريع "
    The Advisory Committee understands that the decline in funding from UNDP is partly as a result of the trend to provide direct funding for national execution of projects. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن الانخفاض في التمويل المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يرجع في جانب منه الى الاتجاه لتقديم تمويل مباشر الى التنفيذ الوطني للمشاريع.
    national execution of projects and delegation of authority to UNFPA field offices for approval of projects have become major features of national programmes. UN وأصبح التنفيذ الوطني للمشاريع وتفويض السلطة إلى المكاتب الميدانية للصندوق من أجل الموافقة على المشاريع من السمات الرئيسية للبرامج الوطنية.
    Some delegations reminded UNDP that it should move away from direct execution, where possible, and support greater national execution of projects and programmes. UN وذكـّـر بعض الوفود البرنامج الإنمائي بضرورة ابتعاده، كلما أمكن ذلك، عن التنفيذ المباشر للمشاريع، ودعم درجة أكبر من التنفيذ الوطني للمشاريع والبرامج.
    29. The increase in project funds executed by UNFPA and those directly executed by Governments reflects new arrangements for the national execution of projects pursuant to the policy of the UNDP Governing Council, which makes national project execution the preferred modality in conformity with General Assembly resolution 47/199. UN ٢٩ - وتعبر الزيادة في أموال المشاريع التي ينفذها الصندوق وفي أموال المشاريع التي تنفذها الحكومات مباشرة عن ترتيبات جديدة للتنفيذ الوطني للمشاريع عملا بسياسة مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، التي تجعل تنفيذ المشاريع الوطنية الشكل المفضل طبقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩.
    18. The members of ACC support, in general, this recommendation, in particular with regard to the proposed increase in training efforts aiming at enhancing the necessary capacity of national authorities for effective national execution of projects. UN ١٨ - يؤيد أعضاء لجنة التنسيق الادارية، بصفة عامة، هذه التوصية، وخاصة فيما يتعلق بالزيادة المقترحة في جهود التدريب التي ترمي الى تعزيز القدرة اللازمة لدى السلطات الوطنية للاضطلاع على نحو فعال بالتنفيذ الوطني للمشاريع.
    (c) Assisting the separately funded subsidiary organs in developing and implementing policy relating to national execution of projects and programmes for development assistance; and the generation of resources by the United Nations and its subsidiary organs, including the implications for the use of the name and emblem of the United Nations as it relates to such bodies; UN )ج( تقديم المساعدة لﻷجهزة الفرعية المستقلة التمويل في استحداث وتنفيذ السياسات المتعلقة بالتنفيذ الوطني لمشاريع وبرامج المساعدة اﻹنمائية؛ ولﻷمم المتحدة واﻷجهزة الفرعية التابعة لها في إدرار الموارد، بما في ذلك ما يترتب على استخدام اسم اﻷمم المتحدة وشعارها من آثار بالنسبة لهذه الهيئات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more