Furthermore, there is much merit in comparative analysis and exchange of national experiences and best practices on proactive adjustment approaches. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة فوائد جمة في التحليل المقارن وتبادل الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات بشأن نهوج التكيف الاستباقية. |
:: Stressing the importance of enhancing information exchange on national experiences and lessons learned | UN | :: التّشديد على أهمية تعزيز تبادل المعلومات عن الخبرات الوطنية والدروس المستفادة |
One way to accomplish this would be to share national experiences and best practices through the African Peer Review Mechanism process. | UN | وثمة وسيلة واحدة لإنجاز ذلك تكمن في تبادل الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات من خلال عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
national experiences and UNDP support between 2000 and 2009 were examined. | UN | وجرى فحص التجارب الوطنية ودعم البرنامج الإنمائي خلال الفترة من عام 2000 إلى عام 2009. |
The proposal to exchange and share national experiences and best practices in social development also aims in the same direction. | UN | وإن لاقتراح تبادل وتقاسم التجارب الوطنية وأفضل الممارسات في مجال التنمية الاجتماعية نفس الهدف. |
In recent years, there have been various expert meetings to exchange national experiences and identify good practices. | UN | وفي السنوات الأخيرة، عقدت اجتماعات مختلفة للخبراء لتبادل الخبرات الوطنية وتحديد الممارسات الصالحة. |
UNFPA was also exploring other avenues to analyse national experiences and lessons learned. | UN | ويقوم الصندوق أيضا باستكشاف سبل أخرى لتحليل الخبرات الوطنية والدروس المستفادة. |
A number of interactive events, with high-level representation, are planned for the session to facilitate exchange of national experiences and good practices. | UN | ومن المقرر إجراء عدد من المناسبات التفاعلية، بتمثيل رفيع المستوى، من أجل تيسير تبادل الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات. |
Exchange of national experiences and follow-up on the recommendations of IPRs | UN | تبادل الخبرات الوطنية ومتابعة توصيات استعراضات سياسات الاستثمار |
The international community should create a space for all major groups to participate, share national experiences and strengthen the science-policy interface. | UN | وينبغي أن يفسح المجتمع الدولي المجال لجميع المجموعات الرئيسية للمشاركة وتبادل الخبرات الوطنية وتعزيز الوشائج التي تربط العلوم بالسياسات. |
Material for reports on national experiences and country policy review, one country from each of | UN | مواد لتقارير عن الخبرات الوطنية واستعراض السياسات القطرية، بلد واحد من كل منطقة من المناطق اﻷربع |
The exchange of national experiences and the ad hoc working group mechanism had been particularly valuable. | UN | وكان تبادل الخبرات الوطنية وآلية اﻷفرقة العاملة المخصصة قيﱢمين بصفة خاصة. |
These dynamic interactions between national experiences and international human rights mechanisms benefit and strengthen both. | UN | وهذه التفاعلات الدينامية بين الخبرات الوطنية والآليات الدولية لحقوق الإنسان تعود بالنفع على تلك الخبرات والآليات وتسهم في تعزيزها. |
It was important to continue to share national experiences and to support national programmes for women and girls with disabilities, migrants and rural and indigenous women and girls. | UN | وثمة أهمية لمواصلة تبادل الخبرات الوطنية ودعم البرامج الوطنية للنساء والفتيات ذوات الإعاقة، والمهاجرات، والنساء والفتيات الريفيات، ونساء وفتيات الشعوب الأصلية. |
C. Abolition processes: national experiences and lessons learned 34 - 41 11 | UN | جيم - عمليات الإلغاء: الخبرات الوطنية والدروس المستفادة 34-41 13 |
C. Abolition processes: national experiences and lessons learned | UN | جيم- عمليات الإلغاء: الخبرات الوطنية والدروس المستفادة |
The seminar would provide an opportunity to exchange information about positive national experiences and to hear about indigenous peoples' own legal systems. | UN | ومن شأن هذه الحلقة الدراسية أن تتيح فرصة لتبادل المعلومات عن التجارب الوطنية الإيجابية وللاطلاع على النظم القانونية الخاصة بالشعوب الأصلية. |
Identifies, initiates and supports country presentations on national experiences and development strategies in implementing Agenda 21; | UN | تحدد الوثائق القطرية عن التجارب الوطنية والاستراتيجيات اﻹنمائية وتبادر بها وتدعمها تنفيذا لجدول أعمال القرن ٢١؛ |
ACTION AGAINST NATIONAL AND TRANSNATIONAL ECONOMIC AND ORGANIZED CRIME AND THE ROLE OF CRIMINAL LAW IN THE PROTECTION OF THE ENVIRONMENT: national experiences and INTERNATIONAL COOPERATION | UN | الموضوع ٢ - اجراءات مكافحة الجريمة الاقتصادية والمنظمة على الصعيدين الوطني وعبر الوطني، ودور القانون الجنائي في حماية البيئة: التجارب الوطنية والتعاون الدولي |
ACTION AGAINST NATIONAL AND TRANSNATIONAL ECONOMIC AND ORGANIZED CRIME AND THE ROLE OF CRIMINAL LAW IN THE PROTECTION OF THE ENVIRONMENT: national experiences and INTERNATIONAL COOPERATION | UN | الموضوع ٢ - اجراءات مكافحة الجريمة الاقتصادية والمنظمة على الصعيدين الوطني وعبر الوطني، ودور القانون الجنائي في حماية البيئة: التجارب الوطنية والتعاون الدولي |
International conferences devoted to improving the economic conditions of rural women were needed to promote the exchange of ideas and national experiences and to formulate the most practical solutions. | UN | ثم قالت إن هناك حاجة إلى عقد مؤتمرات دولية مكرسة لتحسين الظروف الاقتصادية للمرأة الريفية، بغية تعزيز تبادل اﻷفكار والخبرات الوطنية ووضع الحلول التي تتسم بأكبر قدر من العملية. |