"national financial systems" - Translation from English to Arabic

    • النظم المالية الوطنية
        
    • الأنظمة المالية الوطنية
        
    This increases the vulnerability of national financial systems to international developments. UN وهذا بدوره سيزيد من سرعة تأثر النظم المالية الوطنية إزاء التطورات الدولية.
    Thus, much of that money remains outside of national financial systems. UN ولذا، فإن الكثير من تلك الأموال يبقى خارج النظم المالية الوطنية.
    The initiative resulted in the establishment of a Maghreb investment fund and a platform for exchange on upgrading and aligning national financial systems with international standards. UN وأدت هذه المبادرة إلى إنشاء صندوق استثمار مغاربي ومنتدى لتبادل الآراء بشأن تحسين النظم المالية الوطنية ومواءمتها مع المعايير الدولية.
    At the same time, given diverse national structures, the challenge is to strike the right balance between ensuring a level playing field internationally and accommodating country differences, in order not to place an unnecessary burden of adjustment on national financial systems. UN وفي الوقت نفسه، وبالنظر إلى تنوع الهياكل الوطنية، فإن التحدي القائم يتمثل في تحقيق التوازن بين كفالة تكافؤ الفرص على الصعيد الدولي واستيعاب الاختلافات بين البلدان، لتفادي تحميل النظم المالية الوطنية عبئا غير ضروري في سبيل التكيف.
    The international community should recognize that the implementation of international prudential standards and regulations for national financial systems should take account of different stages of economic development and administrative capacities, as well as different cultural and legal traditions, across countries. UN ينبغي للمجتمع الدولي أن يدرك أن تنفيذ المعايير والأنظمة الدولية الرشيدة على الأنظمة المالية الوطنية ينبغي أن يُراعي الاختلاف في مراحل النمو الاقتصادي والقدرات الإدارية، فضلا عن التقاليد الثقافية والقانونية بين مختلف البلدان.
    At the same time, given diverse national structures, the challenge is to strike the right balance between ensuring an international level playing field and accommodating country differences in order not to place unnecessary burden of adjustment on national financial systems. UN وفي الوقت نفسه، ونظرا لتباين الهياكل الوطنية، يكمن التحدي الحقيقي في تحقيق التوازن الصحيح بين كفالة تكافؤ العناصر على الساحة الدولية واستيعاب الاختلافات بين البلدان، لتفادي تحميل النظم المالية الوطنية عبئا غير ضروري في سبيل التكيف.
    The increase of capital flows between countries can make national financial systems more vulnerable to external shocks and macroeconomic conditions. UN وزيادة تدفقات رأس المال بين البلدان يمكن أن تجعل النظم المالية الوطنية أشد تأثراً بالصدمات الخارجية وبظروف الاقتصاد الكلي.
    In the same manner, the Bank engaged in activities to assist its developing member countries to combat money-laundering within the broader context of its existing policies and strategies to facilitate poverty reduction, prevent corruption, promote good governance and strengthen national financial systems. UN وبنفس الأسلوب يضطلع المصرف بأنشطة من أجل مساعدة البلدان النامية الأعضاء فيه فيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال في الإطار العام لسياساته واستراتيجياته الرامية إلى تقليل الفقر ومنع الفساد والنهوض بالإدارة الحسنة وتقوية النظم المالية الوطنية.
    The reduction in financial resources for development calls for the evaluation of national financial systems and the status of regional cooperation with regard to mobilization, management and allocation of financial resources and the formulation of appropriate policy measures, and for increasing awareness at the national policy-making level of the need to promote diversification of national income and domestic revenue sources. UN أما الانخفاض في الموارد المالية المخصصة ﻷغراض التنمية فيستدعي تقييم النظم المالية الوطنية وحالة التعاون الاقليمي في مجال حشد الموارد المالية وإدارتها وتخصيصها واتخاذ التدابير المناسبة في إطار السياسة العامة، وزيادة الوعي، على مستوى صنع السياسة الوطنية، بالحاجة الى تعزيز تنويع مصادر الدخل الوطني ومصادر الايرادات المحلية.
    7. Recognizes the role of microfinance including microcredit in the eradication of poverty, the empowerment of women and the generation of employment and, in this regard, notes the importance of sound national financial systems and encourages the strengthening of existing and emerging microcredit institutions and their capacities, including through the support of international financial institutions; UN ٧ - تعترف بالدور الذي تؤديه عمليات التمويل الصغيرة بما في ذلك الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر، وتمكين المرأة وتوليد العمالة، وتلاحظ في هذا الصدد أهمية النظم المالية الوطنية السليمة وتشجع على تعزيز مؤسسات الائتمانات الصغيرة القائمة والناشئة وتعزيز قدراتها، بما في ذلك عن طريق دعم المؤسسات المالية الدولية؛
    11. Recognizes the role of microfinance, including microcredit, in the eradication of poverty, the empowerment of women and the generation of employment, and in this regard notes the importance of sound national financial systems and encourages the strengthening of existing and emerging microcredit institutions and their capacities, including through the support of international financial institutions; UN 11 - تعترف بالدور الذي تؤديه عمليات التمويل الصغيرة، بما في ذلك القروض الصغيرة في القضاء على الفقر، وتمكين المرأة وإيجاد فرص العمل، وتلاحظ في هذا الصدد أهمية النظم المالية الوطنية السليمة وتشجع على تعزيز مؤسسات القروض الصغيرة القائمة والناشئة وتدعيم قدراتها، بما في ذلك عن طريق مساندة المؤسسات المالية الدولية؛
    " 11. Recognizes the role of microfinance, including microcredit, in the eradication of poverty, the empowerment of women and the generation of employment, and in this regard notes the importance of sound national financial systems and encourages the strengthening of existing and emerging microcredit institutions and their capacities, including through the support of international financial institutions; UN " 11 - تعترف بالدور الذي تؤديه عمليات التمويل الصغيرة، بما في ذلك القروض الصغيرة في القضاء على الفقر، وتمكين المرأة وإيجاد فرص العمل، وتلاحظ في هذا الصدد أهمية النظم المالية الوطنية السليمة وتشجع على تعزيز مؤسسات القروض الصغيرة القائمة والناشئة وتدعيم قدراتها، بما في ذلك عن طريق مساندة المؤسسات المالية الدولية؛
    14. Recognizes the role of microfinance, including microcredit, in the eradication of poverty, the empowerment of women and the generation of employment, notes in this regard the importance of sound national financial systems, and encourages the strengthening of existing and emerging microcredit institutions and their capacities, inter alia, through the support of international financial institutions; UN 14 - تعترف بالدور الذي تؤديه عمليات التمويل الصغيرة، بما في ذلك القروض الصغيرة، في القضاء على الفقر، وتمكين المرأة وإيجاد فرص العمل، وتلاحظ في هذا الصدد أهمية النظم المالية الوطنية السليمة، وتشجع على تعزيز مؤسسات القروض الصغيرة القائمة والناشئة وتدعيم قدراتها، عن طريق أمور، من جملتها عن طريق مساندة المؤسسات المالية الدولية؛
    14. Recognizes the role of microfinance, including microcredit, in the eradication of poverty, the empowerment of women and the generation of employment, notes in this regard the importance of sound national financial systems, and encourages the strengthening of existing and emerging microcredit institutions and their capacities, including through the support of international financial institutions; UN 14 - تعترف بالدور الذي تؤديه عمليات التمويل الصغيرة، بما في ذلك القروض الصغيرة، في القضاء على الفقر، وتمكين المرأة وإيجاد فرص العمل، وتلاحظ في هذا الصدد أهمية النظم المالية الوطنية السليمة، وتشجع على تعزيز مؤسسات القروض الصغيرة القائمة والناشئة وتدعيم قدراتها، بما في ذلك عن طريق الدعم الذي تقدمه المؤسسات المالية الدولية؛
    30. Recognizes the role of microfinance, including microcredit, in the eradication of poverty, the empowerment of women and the generation of employment, notes in this regard the importance of sound national financial systems, and encourages the strengthening of existing and emerging microcredit institutions and their capacities, including through the support of international financial institutions; UN 30 - تسلم بالدور الذي يؤديه التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمان البالغ الصغر، في القضاء على الفقر وتمكين المرأة وإيجاد فرص العمل، وتلاحظ في هذا الصدد أهمية النظم المالية الوطنية السليمة، وتشجع على تعزيز مؤسسات الائتمان البالغ الصغر القائمة والناشئة وتدعيم قدراتها، بوسائل منها الدعم الذي تقدمه المؤسسات المالية الدولية؛
    24. Recognizes the role of microfinance, including microcredit, in the eradication of poverty, the empowerment of women and the generation of employment, notes in this regard the importance of sound national financial systems, and encourages the strengthening of existing and emerging microcredit institutions and their capacities, including through the support of international financial institutions; UN 24 - تسلم بالدور الذي يؤديه التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمان البالغ الصغر، في القضاء على الفقر وتمكين المرأة وإيجاد فرص العمل، وتلاحظ في هذا الصدد أهمية النظم المالية الوطنية السليمة، وتشجع على تعزيز مؤسسات الائتمان البالغ الصغر القائمة والناشئة وتدعيم قدراتها، بوسائل منها الدعم الذي تقدمه المؤسسات المالية الدولية؛
    " 28. Recognizes the role of microfinance, including microcredit, in the eradication of poverty, the empowerment of women and the generation of employment, notes in this regard the importance of sound national financial systems, and encourages the strengthening of existing and emerging microcredit institutions and their capacities, including through the support of international financial institutions; UN " 28 - تسلّم بالدور الذي يؤديه التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمان البالغ الصغر، في القضاء على الفقر وتمكين المرأة وإيجاد فرص العمل، وتلاحظ في هذا الصدد أهمية النظم المالية الوطنية السليمة، وتشجع على تعزيز مؤسسات الائتمان البالغ الصغر القائمة والناشئة وتدعيم قدراتها، بوسائل منها الدعم الذي تقدمه المؤسسات المالية الدولية؛
    30. Recognizes the role of microfinance, including microcredit, in the eradication of poverty, the empowerment of women and the generation of employment, notes in this regard the importance of sound national financial systems, and encourages the strengthening of existing and emerging microcredit institutions and their capacities, including through the support of international financial institutions; UN 30 - تسلّم بالدور الذي يؤديه التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمان البالغ الصغر، في القضاء على الفقر وتمكين المرأة وإيجاد فرص العمل، وتلاحظ في هذا الصدد أهمية النظم المالية الوطنية السليمة، وتشجع على تعزيز مؤسسات الائتمان البالغ الصغر القائمة والناشئة وتدعيم قدراتها، بوسائل منها الدعم الذي تقدمه المؤسسات المالية الدولية؛
    They had enhanced their capacity to play a catalytic and counter-cyclical role as financial intermediaries helping to strengthen national financial systems, backstopping macroeconomic management and providing long-term financing for a broad project portfolio aligned with the needs of the countries. UN وعززت هذه المؤسسات قدراتها على الاضطلاع بدور حفاز وتعويضي عن التقلبات الدورية الحادة لكونها وسيطا ماليا يساعد في تعزيز الأنظمة المالية الوطنية ويدعم الإدارة الاقتصادية الكلية ويقدم التمويل الطويل الأجل لطائفة واسعة من المشاريع التي تتمشى واحتياجات هذه البلدان.
    36. The panellists spoke of the need to establish mechanisms for the regulation and supervision of national financial systems with a view to prudential liability management and to provide support for regional institutions' contingency mechanisms so that they can act swiftly when emergencies arise during crisis situations. UN 36 - وتطرق أعضاء الفريق إلى ضرورة إنشاء آليات لضبط الأنظمة المالية الوطنية والإشراف عليها بهدف توخي الحيطة في إدارة الخصوم وتقديم الدعم لآليات الطوارئ التي تتبعها المؤسسات الإقليمية بما يمكنها من التحرك بسرعة لدى نشوء أزمات طارئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more