"national focal points and" - Translation from English to Arabic

    • مراكز التنسيق الوطنية
        
    • ومراكز الاتصال الوطنية
        
    • جهات الاتصال الوطنية
        
    • جهات التنسيق الوطنية
        
    • جهات الوصل الوطنية
        
    • بمراكز التنسيق الوطنية
        
    • مراكز اتصال وطنية ووضع
        
    • وجهات التنسيق الوطنية
        
    • وجهات الوصل الوطنية
        
    • وجهات تنسيق وطنية
        
    • ومراكز التنسيق الوطنية
        
    • مراكز تنسيق وطنية
        
    • وجهات الاتصال الوطنية
        
    • حلقات الاتصال الوطنية
        
    Its scope is global and is collected annually from national focal points and designated correspondents. UN ونطاق البيانات عالمي، وهي تُجمع سنويا من مراكز التنسيق الوطنية والمراسلين المكلفين.
    These data are periodically collected through national focal points and correspondents. UN وتجمع هذه البيانات بصورة دورية عن طريق مراكز التنسيق الوطنية والمراسلين.
    Partnerships and coordination at the national level among key stakeholders in chemicals and wastes management, including designated national authorities, national focal points and official contact points, are developed; UN 4- تطوير الشراكات والتنسيق على المستوى القطري فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في إدارة المواد الكيميائية والنفايات، بما في ذلك السلطات الوطنية المعينة، ومراكز الاتصال الوطنية ونقاط الاتصال الرسمية؛
    He also encouraged parties to increase dialogue and cooperation between Basel and Stockholm convention national focal points and regional centres with regard to persistent organic pollutant waste management. UN وشجع أيضاً الأطراف على توسيع نطاق الحوار والتعاون بين جهات الاتصال الوطنية والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم فيما يتعلق بإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    Disseminate this information to all UNCCD national focal points and make it available on the new web portal on soils UN ➢ نشر هذه المعلومات على جميع جهات التنسيق الوطنية الخاصة بالاتفاقية وإتاحتها في بوّابة الإنترنت الجديدة الخاصة بالتربة
    It is expected that national focal points and regional support offices will support States in carrying out the SWOT analysis. UN ويتوقع أن تساعد جهات الوصل الوطنية ومكاتب الدعم الإقليمية الدول في إجراء التحليل المذكور.
    There had been close collaboration with national focal points and with the country offices in developing the regional cooperation framework. UN قائلا إنه كان هناك تعاون وثيق مع مراكز التنسيق الوطنية والمكاتب القطرية في وضع إطار التعاون اﻹقليمي.
    In order to ensure that the document is of the highest quality, national focal points and observers will need to take a proactive approach to nominating experts of the highest calibre. UN ولضمان أن تتسم الوثيقة بأعلى مستوى من الجودة، ينبغي أن تنتهج مراكز التنسيق الوطنية والمراقبون نهجاً استباقياً فيما يتعلق بترشيح خبراء يتمتعون بأعلى درجات الكفاءة.
    Training for trainers was organized, followed by regional and subregional workshops for the training of national focal points and reporting officers from the five regional implementation annexes. UN ونظمت دورات تدريبية للمدربين، تلتها حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية لتدريب العاملين في مراكز التنسيق الوطنية وموظفي الإبلاغ من مرفقات التنفيذ الإقليمي الخمسة.
    national focal points and NCBs need to be able to communicate reliable data, using information from national statistical survey systems. UN ويتعين تمكين مراكز التنسيق الوطنية وهيئات التنسيق الوطنية من تبليغ بيانات موثوقة عن طريق استخدام المعلومات التي تتضمنها نُظم الإحصاء الوطنية.
    The Afghan Government will distribute the relevant papers from this Conference to the national focal points and lead necessary follow-up measures; UN وستوزع الحكومة الأفغانية الورقات ذات الصلة الصادرة عن هذا المؤتمر على مراكز التنسيق الوطنية وتتزعم تدابير المتابعة الضرورية؛
    Facilitate information exchange in coordination with the secretariats, Basel and Stockholm Convention regional centres and FAO regional and subregional offices and assist countries in updating the secretariats on changes of designated national authorities, national focal points and official contact points; UN تيسير تبادل المعلومات بالتنسيق مع الأمانات والمراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة، ومساعدة البلدان على موافاة الأمانات أولاً بأول بشأن التغييرات في السلطات الوطنية المعينة، ومراكز الاتصال الوطنية ومراكز الاتصال الرسمية؛
    Partnerships and coordination at the national level among key stakeholders in chemicals and wastes management, including designated national authorities, national focal points and official contact points, are developed; UN 4- تطوير الشراكات والتنسيق على المستوى القطري فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في إدارة المواد الكيميائية والنفايات، بما في ذلك السلطات الوطنية المعينة، ومراكز الاتصال الوطنية ونقاط الاتصال الرسمية؛
    Five Parties mentioned a communication gap between national focal points and science and technology correspondents, between the science and technology correspondents from different countries, and between science and technology correspondents and scientists and other possible stakeholders. UN وأشار خمسة أطراف إلى ثغرة في التواصل بين جهات الاتصال الوطنية والمراسلين، وبين المراسلين من بلدان مختلفة، وبين المراسلين والعلماء وغيرهم من أصحاب المصلحة المحتملين.
    As an outcome of the workshop this draft APF was developed with the active participation of a number of national focal points and non-governmental organizations (NGOs) that were participating at the workshop. UN وأُعد مشروع إطار سياسات الدعوة هذا كنتيجة لحلقة العمل بمشاركة نشطة من عدد من جهات الاتصال الوطنية والمنظمات غير الحكومية التي شاركت في حلقة العمل.
    The need to strengthen national focal points and revitalize their network was emphasized. UN وشدد على ضرورة تعزيز جهات التنسيق الوطنية وتنشيط شبكتها.
    This database contains information on national focal points and other governmental contacts, the roster of experts, the list of scientific and technology correspondents and institutional partners. UN وتتضمن قاعدة البيانات هذه معلومات عن جهات التنسيق الوطنية وغيرها من الجهات الحكومية وقائمة الخبراء وقائمة المراسلين العلميين والتكنولوجيين والشركاء المؤسَّسِيين.
    It was also agreed that such a campaign should involve key partners, particularly the national focal points and the humanitarian and emergency response community, as well as the user community in Geneva. UN واتُفق أيضا على أنه ينبغي أن تضم هذه الحملة الشركاء الأساسيين، لا سيما جهات الوصل الوطنية والجهات المعنية بالاستجابة للحالات الإنسانية وحالات الطوارئ، فضلا عن مجتمع المستعملين في جنيف.
    A calendar of events for the Year, and a list of national focal points and other background and information materials are maintained on the Web site and regularly updated. UN ويوجد بموقع الشبكة جدول ﻷنشطة السنة يجري استكماله بانتظام وقائمة بمراكز التنسيق الوطنية وغيرها من مواد المعلومات اﻷساسية والمواد اﻹعلامية.
    3. Invites all Governments to consider the establishment, in accordance with national conditions, of national focal points and plans of action for the implementation of the Plan of Action of the Decade, including the building and strengthening of programmes and capacities for formal and informal human rights education and cooperation with non-governmental organizations and the private sector in pursuing the objectives of the Plan of Action; UN ٣- تدعو جميع الحكومات الى النظر في أن تقوم، تبعا للظروف الوطنية، بإنشاء مراكز اتصال وطنية ووضع خطط عمل وطنية لتنفيذ خطة عمل العقد، ويشمل ذلك بناء وتعزيز برامج وقدرات التثقيف النظامي وغير النظامي في مجال حقوق اﻹنسان والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في السعي الى تحقيق أهداف خطة العمل؛
    The programme highlights specific areas of collaboration and joint action among the respective secretariats, national focal points and other collaborating partners. UN وركز البرنامج على مجالات محددة للتعاون والعمل المشترك فيما بين كل من الأمانتين وجهات التنسيق الوطنية وغيرها من الشركاء في التعاون.
    Cooperation between the local representatives of development agencies, the GEF national focal points and the UNCCD national focal points should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين الممثلين المحليين لوكالات التنمية، وجهات الوصل الوطنية لمرفق البيئة العالمية، وجهات الوصل الوطنية لاتفاقية مكافحة التصحر.
    The final recommendations of the Workshop provided a strategy on the consolidation of a coordinating entity and national focal points and other international coordinating mechanisms such as the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS). UN وقد شكلت التوصيات الختامية لحلقة العمل استراتيجية من أجل دعم قيام كيان تنسيقي وجهات تنسيق وطنية وآليات تنسيق دولية أخرى مثل المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    In addition, 3,000 third national communications from six Annex I Parties were distributed to diplomatic missions, national focal points and admitted NGOs, IGOs and observers states. UN وبالإضافة إلى ذلك، وزّعت على البعثات الدبلوماسية ومراكز التنسيق الوطنية والمنظمات غير الحكومية المعتمدة والمنظمات الحكومية الدولية والدول التي تتمتع بصفة مراقب 000 3 نسخة من البلاغات الوطنية الثالثة المقدمة من ستة أطراف مدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Forty-six least developed countries have designated national focal points and 41 prepared country reports in collaboration with other agencies. UN وحدد 46 بلدا من أقل البلدان نموا مراكز تنسيق وطنية وأعد 41 منها تقارير قطرية بالتعاون مع وكالات أخرى.
    This could be done through presentations at relevant UNFCCC workshops and side events or dissemination of information through, for example, a dedicated newsletter to climate change national focal points, Article 6 national focal points and other relevant stakeholders, and links to other relevant platforms; UN ويمكن أن يتسنى ذلك عن طريق تنظيم عروض خلال حلقات العمل والأنشطة الجانبية المنظمة في إطار الاتفاقية أو، مثلاً، من خلال نشر المعلومات عن طريق نشرة خاصة توزع على جهات الاتصال الوطنية المعنية بتغير المناخ، وجهات الاتصال الوطنية المعنية بالمادة 6، وغير ذلك من أصحاب المصلحـة المعنيين، ومـن خلال وصلات تدرج في منابر أخرى ذات أهمية؛
    (ii) Assisting national focal points for the Convention to develop, maintain and update the infrastructure necessary for their exchange of information at the national level, with other national focal points and with the Secretariat; UN ' 2` مساعدة حلقات الاتصال الوطنية للاتفاقية على استحداث وصيانة واستيفاء البنية التحتية الضرورية لقيامها بتبادل المعلومات على الصعيد الوطني مع حلقات الاتصال الوطنية الأخرى ومع الأمانة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more