"national governance" - Translation from English to Arabic

    • الحكم الوطني
        
    • الإدارة الوطنية
        
    • الحوكمة الوطنية
        
    • حكم وطني
        
    • الوطنية للحكم
        
    • الإدارية الوطنية
        
    • للحكم الوطني
        
    • الوطني للحكم
        
    • الحكم على الصعيد الوطني
        
    • إدارة الشؤون الوطنية
        
    • نظام حكم
        
    • الإدارة الوطني
        
    • الإدارة السليمة الوطنية
        
    • الوطني لإدارة الشؤون
        
    It recognized the essential importance to the realization of the right to development of good national governance and effective international cooperation. UN وسلّم الفريق العامل بما يتسم به الحكم الوطني الصالح والتعاون الدولي الفعال من أهمية أساسية لإعمال الحق في التنمية.
    Twenty-three national governance reports have been completed and are being used as inputs to the preparation of the Africa Governance Report. UN وقد اكتمل العمل في 23 تقريرا عن الحكم الوطني ويجري استخدامها كمدخلات في إعداد تقرير شؤون الحكم في أفريقيا.
    A conducive international framework and improved national governance are crucial. UN فلوجود الإطار الدولي المواتي وتحسين الإدارة الوطنية أهمية بالغة في هذا الصدد.
    In 2006, Cameroon adopted two important instruments aimed at improving national governance and management of public affairs. UN وفي عام 2006، سنت الكاميرون تشريعين هامين يهدفان إلى تحسين الحوكمة الوطنية وإدارة الشؤون العامة.
    Stressing the need for the Transitional Federal Institutions to continue working towards establishing effective national governance in Somalia, UN وإذ يؤكد ضرورة أن تواصل المؤسسات الاتحادية الانتقالية عملها على إقامة نظام حكم وطني فعال في الصومال،
    The Congress was organized by the national governance and Reconciliation Committee, which was chaired by former President Ali Mahdi Mohamed. UN وتولت اللجنة الوطنية للحكم والمصالحة، التي كان يرأسها الرئيس السابق علي مهدي محمد، عملية تنظيم هذا المؤتمر.
    It required participation from across stakeholder groups at the country level in its national governance bodies, the country coordinating mechanisms. UN وتطلبت مشاركة من مختلف مجموعات أصحاب المصلحة على المستوى القطري في هيئاتها الإدارية الوطنية المعروفة بآليات التنسيق القطرية.
    Based on the work of the past four years, the Department has formulated a comprehensive, national governance programme aimed at developing full ownership by the Government of Rwanda. UN وقامت اﻹدارة، على أساس اﻷعمال المنجزة خلال السنوات اﻷربع الماضية، بوضع برنامج للحكم الوطني الشامل يستهدف اكتساب حكومة رواندا للملكية التامة.
    :: One consultative forum for 20 participants on national governance processes UN :: عقد منتدى استشاري واحد لـ 20 مشاركا بشأن عمليات الحكم الوطني
    In other words, good national governance must be backed up and supported by good international governance. UN وبعبارة أخرى، الحكم الوطني السليم يجب أن يسانده ويؤيده الحكم الدولي السليم.
    In this context, processes of decentralization should clearly emphasize that responsibility for guaranteeing the enjoyment of human rights and of respecting international principles are as much a part of local as of national governance. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تؤكد عمليات إضفاء اللامركزية تأكيداً واضحاً أن كفالة التمتع بحقوق الإنسان واحترام المبادئ الدولية هما من مسؤولية الحكم المحلي بقدر ما هما من مسؤولية الحكم الوطني.
    Good global economic governance is as important as good national governance for economic efficiency. UN وإن الحكم الاقتصادي العالمي الرشيد يتسم بأهمية مماثلة لأهمية الحكم الوطني الرشيد بالنسبة للكفاءة الاقتصادية.
    Finally, apart from good national governance, we also need good global governance. UN ختاما، إلى جانب الحكم الوطني الصالح نحتاج أيضا إلى الحكم العالمي الصالح.
    :: a gradual decay of national governance structures in stagnating countries. UN :: الاضمحلال التدريجي لهياكل الإدارة الوطنية في البلدان التي تشهد ركودا في هذا الصدد.
    In the present era, however, issues of national governance have come to the fore. UN بيد أنه في العهد الحاضر، برزت قضايا الإدارة الوطنية للصدارة.
    The first question was the easiest to answer because it involved looking at the relationship of new global institutions with existing national governance institutions. UN والإجابة الأسهل هي عن المسألة الأولى، إذ إنها تنطوي على النظر في العلاقة بين المؤسسات العالمية الجديدة ومؤسسات الإدارة الوطنية القائمة.
    The national governance agenda must be enhanced by strengthening regional integration processes. UN ويجب تعزيز جدول أعمال الحوكمة الوطنية من خلال تعزيز عملية التكامل الإقليمي.
    It allowed CSO representatives to apply strategic tools and methods for participating effectively and efficiently in the APRM process and enabled them to create networks among themselves for their future engagement in national governance systems. UN وقد سمحت لممثلي منظمات المجتمع المدني بتطبيق أدوات وطرائق إستراتيجية للمشاركة بفعالية وكفاءة في عملية الآلية ومكنتها من إيجاد شبكات فيما بينها من أجل اشتراكها في المستقبل في نظم الحوكمة الوطنية.
    17 August 2004, Welcoming further progress in the process of national reconciliation in Somalia and expecting further steps by the Transitional Federal Government towards establishing effective national governance in Somalia, UN وإذ يرحب بمواصلة إحراز تقدم في عملية المصالحة الوطنية في الصومال، ويتوقع أن تتخذ الحكومة الاتحادية الانتقالية مزيدا من الخطوات نحو إرساء حكم وطني فعال في الصومال،
    In 2011, with assistance from the United Nations and other partners, Burundi developed a number of important strategies reflecting national governance priorities, including the national strategy on good governance and the fight against corruption. UN وفي عام 2011، وضعت بوروندي، بمساعدة الأمم المتحدة وشركاء آخرين، عدداً من الاستراتيجيات الهامة التي تعكس أولويات الحكم على الصعيد الوطني، بما في ذلك الاستراتيجية الوطنية للحكم الرشيد ومكافحة الفساد.
    (a) Brazil discussed its multi-stakeholder national governance process with representatives from Government, the private sector and civil society. UN (أ) ناقشت البرازيل عمليتها الإدارية الوطنية التي يشارك فيها أصحاب مصالح متعددون مع ممثلين من الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    38. To build national governance capacities the need at the global level is to: UN ٣٨ - ولبناء قدرات للحكم الوطني هناك حاجة على الصعيد الوطني إلى ما يلي:
    The NCCE was created as an independent non-partisan Council under the Constitution, to design and co-ordinate Civic Education programmes and to serve as the advocacy component to the national governance Programme. UN وأُنشئ المجلس الوطني للتربية المدنية بموجب الدستور باعتباره مؤسسة مستقلة وغير متحيزة، لوضع برامج التربية المدنية وتنسيقها وليكون بمثابة عنصر لمناصرة البرنامج الوطني للحكم.
    The quality of national governance remained the single most important factor and key to, inter alia, security, empowerment, access to opportunities and assets. UN وتظل نوعية الحكم على الصعيد الوطني أهم عامل ومفتاح بمفرده في تحقيق جملة أمور منها الأمن، والتمكين، وإمكانية الاستفادة من الفرص، وتوافر الأصول.
    They need equal social, political and legal rights in order to contribute to national governance and formal peace processes. UN وتدعو الحاجة إلى تمتعهن بنفس الحقوق الاجتماعية والسياسية والقانونية، لكي يتمكنَّ من الإسهام في إدارة الشؤون الوطنية وفي عمليات السلام الرسمية.
    One step towards strengthening their standing vis-à-vis other sectors is to strengthen the national governance system. UN وتتمثل إحدى الخطوات نحو تعزيز وضعيتهم إزاء القطاعات الأخرى في تعزيز نظام الإدارة الوطني.
    According to one delegation, better national governance was the most necessary element for achieving trade and development and for translating growth into poverty reduction. UN ورأى أحد الوفود أن الإدارة السليمة الوطنية الأفضل هي أكثر العناصر ضرورة في النهوض بالتجارة والتنمية وفي ترجمة النمو إلى خفض مستوى الفقر.
    Research done for the design and development of the national governance Programme disclosed that the associative sector brings together about 78 per cent of the active population of our country. UN والتحقيقات التي اضطُلع بها خلال مرحلة تصميم ووضع البرنامج الوطني لإدارة الشؤون في بينت أن الحركة الترابطية تضم ما يقرب من 78 في المائة من السكان الناشطين بالبلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more