"national governments should" - Translation from English to Arabic

    • ينبغي للحكومات الوطنية أن
        
    • وينبغي للحكومات الوطنية أن
        
    • على الحكومات الوطنية أن
        
    • الحكومات الوطنية ينبغي أن
        
    • ينبغي لحكومات البلدان
        
    • وينبغي أن تقوم الحكومات الوطنية
        
    While national Governments should encourage the development of mass-based economic engagement, the international policymakers should create a platform for the products and services to reach the consumers. UN وفي حين ينبغي للحكومات الوطنية أن تشجع تنمية العمل الاقتصادي الجماعي، ينبغي لمقرري السياسات الدولية إنشاء منبر لعرض المنتجات والخدمات لكي تصل إلى المستهلك.
    It was also said that national Governments should take the lead in determining appropriate methods of follow-up to the Special Session. UN كما قيل إنه ينبغي للحكومات الوطنية أن تؤدي دورا طليعيا في تحديد النهج المناسبة لمتابعة الدورة الاستثنائية.
    It was also said that national Governments should take the lead in determining appropriate methods of follow-up to the Special Session. UN كما قيل إنه ينبغي للحكومات الوطنية أن تؤدي دورا طليعيا في تحديد النهج المناسبة لمتابعة الدورة الاستثنائية.
    national Governments should ensure that appropriate safety measures are applied to the management of the radioactive waste that their economies generate. UN وينبغي للحكومات الوطنية أن تكفل تطبيق تدابير السلامة اللازمة على إدارة النفايات المشعة التي تخلّفها أنشطتها الاقتصادية.
    national Governments should consider the following: UN وينبغي للحكومات الوطنية أن تنظر فيما يلي:
    If national Governments are unable to exercise economic sovereignty, national Governments should even more actively explore the possibility of intergovernmental arrangements. UN فإذا تعذّر على الحكومات الوطنية أن تمارس سيادتها الاقتصادية، فسيتعيّن عليها بالحري أن تتدارس بجدية أكثر إمكانية الدخول في ترتيبات حكومية دولية.
    :: national Governments should explore options to develop clear and appropriate forest tenure arrangements that benefit people UN :: ينبغي للحكومات الوطنية أن تبحث خيارات وضع ترتيبات واضحة وملائمة لحيازة الغابات تكون مفيدة للناس
    :: national Governments should also put the spotlight on tax evasion UN ينبغي للحكومات الوطنية أن تسلط الضوء أيضا على مسألة التهرب من دفع الضرائب
    Moreover, national Governments should promote the participation of women's groups in such policy reform. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للحكومات الوطنية أن تعزز مشاركة جماعات المرأة في تلك الإصلاحات في مجال السياسات.
    Moreover, national Governments should promote the participation of women's groups in such policy reform. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للحكومات الوطنية أن تُعزز مشاركة الجماعات النسائية في هذا الإصلاح للسياسات.
    While it is true that national Governments should be the main promoters of social accountability processes, it is not sufficient that such processes be dictated from the national level. UN فصحيح أنه ينبغي للحكومات الوطنية أن تكون الطرف الرئيسي القائم على تشجيع عمليات المساءلة الاجتماعية، ولكنه من غير الكافي أن تكون هذه العمليات مملاة من المستوى الوطني.
    60. national Governments should endeavour to promote the internalization of environmental costs. UN ٦٠ - ينبغي للحكومات الوطنية أن تسعى جاهدة من أجل تعزيز الاستيعاب الداخلي للتكاليف البيئية.
    12. Special emphasis was given to the fact that national Governments should decide on the most appropriate planning framework for addressing sustainable forest management and development. UN ١٢ - وأعطى تأكيد خاص إلى حقيقة أنه ينبغي للحكومات الوطنية أن تتخذ قرارا بشأن أنسب أطر التخطيط لمواجهة اﻹدارة والتنمية المستدامة للغابات.
    national Governments should take the lead in determining appropriate methods of follow-up to the special session. UN وينبغي للحكومات الوطنية أن تقوم بدور الريادة في تحديد السبل المناسبة لمتابعة الدورة الاستثنائية.
    national Governments should establish mechanisms for the implementation of the goals and objectives of this Programme of Action. UN ١٦-٨ وينبغي للحكومات الوطنية أن تنشئ آليات لتنفيذ أهداف وغايات برنامج العمل.
    national Governments should create an enabling environment for the enjoyment of the right to development by ensuring popular participation in development, transparency, accountability, the rule of law, democratic government and respect for all human rights. UN وينبغي للحكومات الوطنية أن تهيئ بيئة تمكينية للتمتع بالحق في التنمية عن طريق كفالة المشاركة الشعبية في التنمية، والشفافية، والمساءلة، وسيادة القانون، والحكم الديمقراطي، واحترام جميع حقوق الإنسان.
    national Governments should encourage the enhanced use of mini- and micro-hydro facilities, as appropriate, at many rural and remote areas. UN وينبغي للحكومات الوطنية أن تشجع على تعزيز المرافق المائية الصغيرة والصغيرة جدا، حسب الاقتضاء، في العديد من المناطق الريفية والمناطق النائية.
    national Governments should implement harm reduction programmes and policies, decriminalize or de-penalize drug use and possession, and reform regulations concerning essential medicines. UN وينبغي للحكومات الوطنية أن تنفذ برامج وسياسات للحد من الأضرار، وعدم تجريم تعاطي المخدرات وحيازتها، أو عدم المعاقبة عليهما، وإصلاح الأنظمة المتعلقة بالأدوية الأساسية.
    national Governments should take the primary responsibility and introduce long-term and effective measures to spread the philosophy of a culture of peace, such as tolerance, understanding and respect, while fostering the ability of fend off racial hatred and fight discrimination. UN وينبغي للحكومات الوطنية أن تتحمل المسؤولية الرئيسية وأن تتخذ تدابير فعالة طويلة الأجل لنشر فلسفة ثقافة السلام، مثل التسامح والتفاهم والاحترام، وفي الوقت نفسه تعزز القدرة على درء الكراهية العنصرية ومكافحة التمييز.
    national Governments should liberalize markets for telecom services and contribute to developing fast and inexpensive " connectivity " . UN ويجب على الحكومات الوطنية أن تحرر أسواق خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية، وأن تسهم في تطوير شبكات الروابط المتبادلة السريعة وغير المكلفة.
    No matter how well-intentioned international initiatives are, the needs identified by national Governments should be considered the blueprint for all interventions. UN ومهما كانت نوايا المبادرات الدولية طيبة، فإن الاحتياجات التي تحددها الحكومات الوطنية ينبغي أن تعتبر خطة لجميع التدخلات.
    8. national Governments should take appropriate measures, in accordance with article 14 of the 1988 Convention, to develop and implement national plans for alternative development, creating appropriate institutions, as well as a suitable legal, economic and social framework. UN ٨ - ينبغي لحكومات البلدان أن تتخذ التدابير الملائمة ، وفقا للمادة ٤١ من اتفاقية ٨٨٩١ ، لصوغ وتنفيذ خطط وطنية للتنمية البديلة ، تنشىء المؤسسات اللازمة ، ولوضع اطار قانوني واقتصادي واجتماعي مناسب .
    54. national Governments should fund the development of biotechnology without a large increase in their national budget. UN 54 - وينبغي أن تقوم الحكومات الوطنية بتمويل وتطوير التكنولوجيا الأحيائية بدون زيادة كبيرة في ميزانياتها الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more