"national health systems" - Translation from English to Arabic

    • النظم الصحية الوطنية
        
    • نظم الصحة الوطنية
        
    • الأنظمة الصحية الوطنية
        
    • نظم صحية وطنية
        
    • والنظم الصحية الوطنية
        
    • أنظمة الصحة الوطنية
        
    • نظم الرعاية الصحية الوطنية
        
    • نُظم الرعاية الصحية الوطنية
        
    • فالنظم الصحية الوطنية
        
    • والنُظم الصحية الوطنية
        
    • والشبكات الصحية الوطنية
        
    • الصحية الوطنية التي
        
    More than 80 countries have applied the Health Metrics Network Framework and Standards to assess national health systems and identify potential improvements. UN وطبّق ما يزيد عن 80 بلداً إطار ومعايير شبكة القياسات الصحية لتقييم النظم الصحية الوطنية وتحديد أوجه التحسن الممكنة.
    Other projects are being implemented in countries such as Liberia, Burkina Faso, Botswana, Ghana and Zambia in order to support the improvement of national health systems. UN ويجري تنفيذ مشاريع أخرى في بلدان مثل ليبريا وبوركينا فاسو وبوتسوانا وغانا وزامبيا وذلك لدعم تحسين النظم الصحية الوطنية.
    It was recognized that such epidemics seriously disrupted societies and overburdened national health systems. UN وأقر الحضور بأن تلك الأوبئة تتسبب في اضطرابات خطيرة في المجتمعات وتلقي بأعباء ضخمة على النظم الصحية الوطنية.
    Mental health and age-friendly services should also be included in national health systems. UN وذكر أنه ينبغي أن تتضمن نظم الصحة الوطنية أيضا الصحة العقلية وزيادة الاهتمام بالخدمات الملائمة للمسنين.
    national health systems were unable to cope with that situation. UN ولا تستطيع الأنظمة الصحية الوطنية مجاراة هذه الأوضاع.
    In order to achieve effective and sustainable strategies to combat malaria and other diseases, we must not rely on fragmented approaches, but must instead work to establish national health systems. UN وبغية تحقيق الاستراتيجيات الفعالة والمستدامة لمكافحة الملاريا والأمراض الأخرى، يجب علينا ألا نعول على اتخاذ نهج مجزأة، بل علينا بدلا من ذلك أن نعمل على إنشاء نظم صحية وطنية.
    Interdependency of national health systems: the case of pandemic influenza UN جيم - ترابط النظم الصحية الوطنية: حالة الإنفلونزا الوبائية
    Furthermore, the non-communicable diseases epidemic threatens to overwhelm national health systems and to slow economic growth. UN وعلاوة على ذلك فإن وباء الأمراض غير المعدية يهدد بإغراق النظم الصحية الوطنية والتسبب في تباطؤ النمو الاقتصادي.
    The result is higher demands placed on national health systems and higher health-care expenditures. UN وتكون النتيجة هي ارتفاع الطلب على النظم الصحية الوطنية وارتفاع نفقات الرعاية الصحية.
    We accord top priority to strengthening national health systems and to improving women’s health and reproductive health. UN ونعطي أولوية عليا لتعزيز النظم الصحية الوطنية وتحسين صحة المرأة وصحتها اﻹنجابية.
    Ultimately, national health systems can be built only on a solid foundation of national political will. UN وفي نهاية المطاف، لا يمكن بناء النظم الصحية الوطنية إلا على أساس متين من الإرادة السياسية الوطنية.
    We must strengthen national health systems to make them able to better develop and sustain programmes for treatment and care. UN وعلينا أن نعزز النظم الصحية الوطنية كي يتسنى لها أن تكون قادرة بصورة أفضل على تطوير واستدامة برامج العلاج والرعاية.
    We also demand that the national health systems provide treatments and vital medicines that are accessible, free of cost or at an affordable price. UN كما نطالب بأن توفر النظم الصحية الوطنية العلاج والأدوية الحيوية التي يمكن الحصول عليها مجاناً أو بسعر ميسور.
    A malaria control cost-estimation tool will be piloted at the country level during 2004 to improve the capacity of national health systems to better plan and budget for scaling up malaria control. UN وسيجري تجريب أداة لتقدير تكاليف مكافحة الملاريا على الصعيد القطري في عام 2004 لتحسين قدرة النظم الصحية الوطنية على التخطيط والميزنة بطريقة أفضل من أجل توسيع نطاق مكافحة الملاريا.
    :: Support the design and implementation of health service delivery models for national health systems that increase coverage and improve the scope and quality of services UN :: دعم تصميم وتنفيذ نماذج تقديم الخدمات الصحية من أجل النظم الصحية الوطنية التي تزيد التغطية وتحسين نطاق ونوعية الخدمات
    As already discussed, it is commonly agreed that victim assistance should be part of national health systems. UN وكما جاء من قبل، من المتفق عليه بوجه عام أن يشكل تقديم المساعدة للضحايا جزءاً من النظم الصحية الوطنية.
    72. The AIDS response is helping to strengthen national health systems. UN 72 - ويساعد التصدي للإيدز على تعزيز النظم الصحية الوطنية.
    Investment in national health systems is critical. UN والاستثمار في نظم الصحة الوطنية بالغ الأهمية.
    Combating diseases such as malaria, through strengthened national health systems, will, in our view, be one of the most effective ways to alleviate poverty and promote equitable and sustainable economic progress. UN إن مكافحة أمراض من قبيل الملاريا، من خلال تعزيز نظم الصحة الوطنية في رأينا، سوف تكون من بين أنجع الطرق للتخفيف من حدة الفقر وتشجيع التقدم الاقتصادي المنصف والمستدام.
    One way to fight these pandemics might be to work to strengthen national health systems overall. UN ولعل أحد السبل لمكافحة الأوبئة العمل على تعزيز الأنظمة الصحية الوطنية إجمالا.
    What are the key findings that we discussed? They are the following. First, we called for a new paradigm marked by collective leadership that champions a compact between rich and poor countries to provide global social protection, supports robust national health systems, facilitates the leadership of young people and responds to those without a voice. UN ما هي الاستنتاجات الرئيسية التي ناقشناها؟ إنها كما يلي: أولا، دعونا إلى نموذج جديد يتميز بالقيادة الجماعية التي تدافع عن إنشاء ميثاق بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة لتوفير الحماية الاجتماعية العالمية، وتدعم إنشاء نظم صحية وطنية قوية، وتمكِّن الشباب من تولي القيادة، وتستجيب لمن لا صوت لهم.
    However, health programme silos have become more widespread and tensions between silo programmes and national health systems remain. UN غير أن البرامج الصحية المنعزلة أصبحت أوسع انتشارا وما برحت التوترات قائمة بين تلك البرامج والنظم الصحية الوطنية.
    73. Encourage WHO, with the active involvement of all regional offices, to establish a systematic process to include traditional knowledge in the national health systems, with a view to incorporating traditional knowledge in the long-term objective of improving the health of indigenous peoples. UN 73 - وينبغي تشجيع منظمة الصحة العالمية، مع الاشتراك النشط لجميع المكاتب الإقليمية، على إنشاء عملية منهجية لإدخال المعارف التقليدية ضمن أنظمة الصحة الوطنية بهدف إدماج المعارف التقليدية ضمن الهدف الطويل الأجل المتمثل في تحسين صحة الشعوب الأصلية.
    For example, providing culturally appropriate health services and training for health professionals could foster recognition of indigenous health practices, diminishing discrimination based on traditional understanding and enhance indigenous peoples' right of access to national health systems. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يؤدي توفير الخدمات الصحية الملائمة ثقافيا وتدريب المهنيين الصحيين إلى تعزيز الاعتراف بالممارسات الصحية للشعوب الأصلية، مما يقلل التمييز على أساس الفهم التقليدي وتعزيز حق الشعوب الأصلية في الوصول إلى نظم الرعاية الصحية الوطنية.
    80. The Forum urges States to undertake and promote the expansion of their national health systems in order to provide holistic health programmes for indigenous children that incorporate preventive medical practices and family and community participation. UN 80 - ويحث المنتدى الدول على أن تقوم بتوسيع نُظم الرعاية الصحية الوطنية لديها وتعزيزها بغية توفير برامج صحية شاملة للأطفال من الشعوب الأصلية تشتمل على الممارسات الطبية الوقائية وعلى المشاركة الأسرية والمجتمعية.
    national health systems that were set up mainly to deliver short-term maternal and child health services suddenly have to cater for large numbers of PLHIV in need of lifelong chronic disease care. UN فالنظم الصحية الوطنية التي أُنشِئت أساساً لتقديم خدمات قصيرة الأجل تتعلق بصحة الأم والطفل أصبحت فجأة مطالبة بتقديم الرعاية إلى عدد كبير من الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الذين يحتاجون إلى رعاية مدى الحياة بسبب مرضهم المزمن.
    UNICEF was encouraged to promote a strengthened role for national Governments and national health systems as necessary elements for sustainability of high-impact health and nutrition interventions. UN 50 - وشُجعت اليونيسيف على الدعوة إلى تعزيز دور الحكومات الوطنية والشبكات الصحية الوطنية بوصفها عناصر أساسية في استدامة التدخلات العميقة الأثر في مجالي الصحة والتغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more