"national high court" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة العليا الوطنية
        
    • المحكمة العالية الوطنية
        
    • المحكمة الوطنية العليا
        
    • للمحكمة العليا الوطنية
        
    • من المحكمة الوطنية
        
    • محكمة الاستئناف الوطنية
        
    • للمحكمة العالية الوطنية
        
    However, the National High Court found that there was no proof that the reported violations were systematic or widespread. UN ومع ذلك، لم تجد المحكمة العليا الوطنية ما يثبت أن الانتهاكات الواردة في التقرير منهجية أو شائعة.
    The judgements of the National High Court are subject to appeal before the Supreme Court. UN ويمكن الطعن في الأحكام التي تصدرها المحكمة العليا الوطنية أمام المحكمة العليا.
    The National High Court concluded that the two situations are different and that there is thus no discrimination. UN وخلصت المحكمة العليا الوطنية إلى أن الحالتين مختلفتان وأنه لا يوجد بالتالي أي تمييز.
    The filing, with the National High Court, of legal actions which could unwarrantedly restrict freedom of expression and association; UN تقديم دعاوى قانونية إلى المحكمة العالية الوطنية يمكن أن تقيد على نحو لا مسوّغ له حرية التعبير وتكوين الجمعيات؛
    Nevertheless, the same evidence was subsequently taken into consideration in the judgement handed down by the National High Court. UN ومع ذلك، فإن المحكمة الوطنية العليا وضعت، فيما بعد، نفس الدليل في اعتبارها عند إصدار حكمها.
    2.8 On 28 October 2002, the complainant was brought before the Fourth Examining Magistrate's Court of the National High Court. UN 2-8 وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2002، مثل صاحب الشكوى أمام دائرة التحقيق الرابعة التابعة للمحكمة العليا الوطنية.
    On 14 March 1989, the National High Court decided that this abduction would be investigated by central court of investigation No. 5. UN وفي 14 آذار/مارس 1989، قررت المحكمة العليا الوطنية أن تتولى التحقيق في حادثة الاختطاف هذه محكمة التحقيق المركزية رقم 5.
    On 15 April 1999, he appealed against this ruling to the administrative litigation division of the National High Court. UN وفي 15 نيسان/أبريل 1999، قدم طلباً لاستئناف هذا الحكم إلى دائرة المنازعات الإدارية في المحكمة العليا الوطنية.
    According to the author, if the Committee decides to accept her claims, the National High Court could ultimately find in her favour in her appeal. UN وترى صاحبة البلاغ أنه إذا قررت اللجنة قبول ادعاءاتها، فإن المحكمة العليا الوطنية قد تحكم في نهاية المطاف لصالحها.
    The decision of the National High Court provides that the Committee's Views are not binding, nor do they constitute grounds for claiming pecuniary compensation against the State. UN وينص قرار المحكمة العليا الوطنية على أن آراء اللجنة غير ملزمة، وأنها لا تشكل أساساً لمطالبة الدولة بتعويض مادي.
    The State party further quotes a report of the National High Court of Spain, concerning the author's transfer, which stated that: UN وتقتبس الدولة الطرف أيضا من تقرير المحكمة العليا الوطنية في إسبانيا، فيما يتعلق بتحويل صاحب البلاغ، قولها:
    The complainant's defence counsel participated fully throughout the proceedings in the National High Court. UN وقد شارك محامي صاحب الشكوى مشاركة كاملة طوال الإجراءات في المحكمة العليا الوطنية.
    When it tried the complainant, the National High Court again looked at the circumstances in which he had been questioned. UN وعندما حاكمت المحكمة العليا الوطنية صاحب الشكوى، فإنها نظرت مرة أخرى في الظروف التي استجوب فيها.
    The complainant's defence counsel participated fully throughout the proceedings in the National High Court. UN وقد شارك محامي صاحب الشكوى مشاركة كاملة طوال الإجراءات في المحكمة العليا الوطنية.
    When it tried the complainant, the National High Court again looked at the circumstances in which he had been questioned. UN وعندما حاكمت المحكمة العليا الوطنية صاحب الشكوى، فإنها نظرت مرة أخرى في الظروف التي استجوب فيها.
    The National High Court dismissed this claim, simply stating that these proceedings and those in Morocco bore no relation to each other. UN ورفضت المحكمة العليا الوطنية هذا الادعاء، وبررت قرارها بعدم وجود علاقة بين هذه الإجراءات وتلك المتخذة في المغرب.
    The character of special court ascribed to the National High Court. UN الطبيعة التي تتسم بها المحكمة العالية الوطنية كمحكمة استثنائية.
    The Working Group is of the opinion that the National High Court has generally ensured respect for those requirements and therefore its involvement alone does not suffice for considering or suspecting a particular judgement to be arbitrary. UN ومن رأي الفريق العامل أن المحكمة العالية الوطنية قد ضمنت بشكل عام احترام هذه المتطلبات ولذلك فإن عملها وحده لا يكفي لاعتبار حكم معين تعسفياً أو للاشتباه في أن يكون حكم معين تعسفياً.
    As a result, the National High Court reopened the Guatemala case; the proceedings before that court were still under way at the time Spain submitted the present information. UN ونتيجة لذلك، أعادت المحكمة الوطنية العليا فتح قضية غواتيمالا؛ وكانت الدعوى المرفوعة أمام المحكمة ما زالت قائمة في الوقت الذي قدمت فيه إسبانيا هذه المعلومات.
    The author lodged an appeal against this decision with the National High Court. UN وقد طعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الوطنية العليا.
    2.8 On 28 October 2002, the complainant was brought before the Fourth Examining Magistrate's Court of the National High Court. UN 2-8 وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2002، مثل صاحب الشكوى أمام محكمة الصلح الرابعة للتحقيقات التابعة للمحكمة العليا الوطنية.
    3.1 The author alleges a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant, arguing that he was unable to secure a full review of the judgements handed down by the National High Court. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه وقع انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 من العهد، مبيناً أن سعيه لكي يعاد النظر بالكامل في الأحكام الصادرة عليه من المحكمة الوطنية العليا باء بالفشل.
    This request was dismissed by a decision of the National High Court on 12 November 1999 on the grounds that it was time-barred. UN ورُفض هذا الطلب بقرار من محكمة الاستئناف الوطنية بسبب التأخر في تقديمه.
    2.7 Hearings were held between May and July 1999 in the fourth section of the Criminal Division of the National High Court. UN 2-7 وانعقدت جلسات الاستماع بين أيار/مايو وتموز/يوليه 1999 في القسم الرابع من الشعبة الجنائية للمحكمة العالية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more