"national hospitals" - Translation from English to Arabic

    • المستشفيات الوطنية
        
    • مستشفيات وطنية
        
    • والمستشفيات الوطنية
        
    Moreover, the Commission's efforts to contact doctors and patients were initially disrupted by the administrators of the national hospitals. UN ومنعت إدارات المستشفيات الوطنية بصفة عامة، في مرحلة أولى، أي اتصال بين اللجنة والأطباء والمرضى.
    They include One-stop Centres in national hospitals and Health Centres in all regions in Zanzibar and the men and religious leaders' networks, among others. UN وتشمل هذه الآليات مراكز جامعة للخدمات في المستشفيات الوطنية والمراكز الصحية في جميع مناطق زنجبار، وشبكات الرجال والقادة الدينيين، من بين آليات أخرى.
    The cost of pregnancy care with Caesarean delivery is 50,000 ouguiyas in national hospitals and 287,000 ouguiyas in private health facilities. UN وتبلغ تكلفة متابعة الحمل مع الولادة بالعملية القيصرية ما قدره 50 ألف أوقية في المستشفيات الوطنية و 287 ألف أوقية في العيادات الصحية الخاصة.
    The State has also invested in the hospital infrastructure, most notably with the construction of the Women's Hospital, the equipping of various national hospitals and the renovation of over 100 health units. UN كما استثمرت الدولة في البنية التحتية للمستشفيات، ويبرز هذا الاستثمار في تشييد مستشفى المرأة وتجهيز عدة مستشفيات وطنية وتجديد أكثر من مائة وحدة صحية.
    :: In 2012, The Ministry of Health provided 2 breast scanners and 13 cervical cancer scanners to 4 national hospitals and 2 provincial hospitals. UN :: في عام 2012، وفرت وزارة الصحة جهازي مسح للكشف عن سرطان الثدي، و 13 من أجهزة المسح للكشف عن سرطان عنق الرحم لأربعة مستشفيات وطنية ومستشفيين في المقاطعات.
    - Conducted survey at three national hospitals for the infection rate among pregnant women in 2008 was 0.3 per cent. UN - كان معدل الإصابة بين الحوامل 0.3 في المائة في عام 2008 حسب الدراسة الاستقصائية التي أجريت في ثلاثة مستشفيات وطنية.
    The national hospitals Network on Health Information and Education. UN - شبكة المستشفيات الوطنية للإعلام والتعليم الصحيين.
    However, statistics from the main national hospitals indicated that in 1992 induced abortion accounted for one third of maternal deaths. UN بيد أن اﻹحصائيات المستمدة من المستشفيات الوطنية الرئيسية تشير إلى أن ثلث حالات وفيات اﻷمهات في عام ١٩٩٢ يعزى إلى اﻹجهاض المستحث.
    Many of the victims who testified before the Commission still require medication and medical follow-up, especially psychological, medical and social care, but the national hospitals lack the staff to meet their needs. UN وما زال الكثيرون من الضحايا الذين أدلوا بشهادات أمام اللجنة في حاجة إلى أدوية وإلى متابعة طبية، لا سيما من الناحية النفسية الاجتماعية، لكن المستشفيات الوطنية عاجزة عن تلبية طلبهم بسبب نقص الموظفين.
    This primary care system is backed up by a substantial network of health facilities, extending from primary-care inpatients at ri (primary health-care unit) hospitals to tertiary-level care at national hospitals. UN ويستند نظام الرعاية الأولية إلى دعم من شبكة كبيرة من المرافق الصحية، تمتد من توفير الرعاية الأساسية للمرضى الداخليين في مستشفيات وحدات الرعاية الصحية الأولية، إلى الرعاية من المستوى الثالث في المستشفيات الوطنية.
    In some national hospitals in urban areas and in the country's interior, nurses work shifts of from 3 p.m. to 11 p.m. and 11 p.m. to 7 a.m. UN تعمل الممرضات في بعض المستشفيات الوطنية في العاصمة وداخل الجمهورية فترات عمل تناوبية من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/٢٣ ومن الساعة ٠٠/٢٣ إلى الساعة ٠٠/٧.
    – Ten workshops have been held in the regions, national hospitals, major clinics and central offices on the conceptual, political and legal framework for equalizing opportunities in the CCSS health services, the aim of which is to bring the scope and implications of the implementation of Act No. 600 to the attention of the authorities. UN - تنظيم عشر حلقات عمل على صعيد المناطق وفي المستشفيات الوطنية وأهم المستوصفات والمكاتب المركزية بشأن الإطار المفاهيمي والسياسي والقانوني لتحقيق تكافؤ الفرص في الخدمات الصحية للضمان الاجتماعي، بهدف توعية السلطات بأبعاد وآثار تنفيذ القانون رقم 7600.
    275. Primary Health care is delivered by a network of clinics of four types from least sophisticated to most sophisticated; nurse aid posts, rural health centres, area health centres urban clinics and outpatients clinics based at provincial and the national hospitals. UN 275 - وتتوفر الرعاية الصحية الأولية من خلال شبكة من العيادات تنقسم إلى أربعة أنواع من الأقل تطورا إلى الأكثر تطورا؛ ووظائف الممرضات المساعدات والمراكز الصحية الريفية والمراكز الصحية المحلية وعيادات المناطق الحضرية وعيادات المرضى الخارجيين الموجودة في المستشفيات الوطنية ومستشفيات المقاطعات.
    182. For their part, people with disabilities, their families and civil society organizations, while recognizing that the current Administration abolished the payment of voluntary fees for health services in the national hospitals, are of the view that primary and secondary health-care centres in the national hospital network still present architectural and communication barriers. UN 182- وفي حين يقر الأشخاص ذوو الإعاقة وأفراد أسرهم ومنظمات المجتمع المدني بأن الإدارة الحالية ألغت الرسوم الطوعية المتصلة بالخدمات الصحية في المستشفيات الوطنية، ترى هذه الأطراف أن مراكز الرعاية الصحية الأولية والثانوية في شبكات المستشفيات الوطنية لا تزال تحتوي عقبات هندسية وتواصلية.
    Moreover, hospital-based one-stop-service centres have been set up at three national hospitals to assist victims of domestic violence and sexual abuse, making it possible to provide women and girls with prompt and effective assistance. UN وعلاوة على ذلك، أقيمت مراكز استشفائية جامعة متعددة الخدمات في ثلاثة مستشفيات وطنية لمساعدة ضحايا العنف المنزلي والاعتداء الجنسي، مما يتيح تقديم مساعدة سريعة وفعالة للنساء والفتيات.
    Comprehensive care is centralized in one regional and four national hospitals which have AIDS clinics and specialist services and offer antiretroviral treatment to which any Costa Rican or foreign national resident in the country and duly insured is entitled. UN وتتركز الرعاية الشاملة في مستشفى إقليمي وأربعة مستشفيات وطنية بها عيادات وخدمات متخصصة لمرض الإيدز وتوفر العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي الذي يحق لأي مواطن كوستاريكي أو أي مقيم أجنبي في البلد مؤمّن على النحو الواجب.
    563. Efforts are being made to provide more compassionate care to women during childbirth, with the participation of obstetrical nurses from three national hospitals. UN 563- وتبذَل جهود ترمي إلى تقديم رعاية أكثر تعاطفاً مع النساء في أثناء الولادة، بمشاركة ممرضات متخصصات في التوليد من ثلاثة مستشفيات وطنية.
    899. Comprehensive health care clinics for HIV/AIDS patients are to be found in four national hospitals (Calderon Guardia, San Juan de Dios, Nacional de Niños and México) and one regional one (Monseñor Sanabria). UN 899- وتوجد عيادات الرعاية الصحية المتكاملة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في أربعة مستشفيات وطنية (كالديرون غوارديا، وسان خوان دي ديوس، وناسيونال دي نينيوس، ومكسيكو) وفي مستشفى إقليمي (مونسينيور سانابريا).
    Currently, there are eight national hospitals, 24 municipal/provincial referral hospitals, 52 city/district/khan referral hospitals, 956 health centres and 97 health posts, compared to only 44 city/district/khan referral hospitals, 812 health centres and zero health posts in 2000. UN وفي الوقت الحالي هناك ثمانية مستشفيات وطنية و24 مستشفى إحالة في البلديات/ المقاطعات و52 مستشفى إحالة في المدن/المناطق/الخانات و956 مركزاً صحياً و97 موقعاً صحياً مقارنة بما مجموعه 44 مستشفى إحالة في المدن/المناطق/الخانات و812 مركزاً صحياً فقط وعدم وجود أي موقع صحي خلال سنة 2000.
    - Develop handbook for quick blood tests in collaboration with epidemiological centres, the committee's secretariat at provincial level, national hospitals and a number of provincial hospitals. UN - وضع دليل لاختبارات الدم السريعة بالتعاون مع مراكز الوبائيات وأمانة اللجنة على مستوى المقاطعات والمستشفيات الوطنية وعدد من مستشفيات المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more