"national housing" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية للإسكان
        
    • الإسكان الوطنية
        
    • الوطني للإسكان
        
    • وطنية للإسكان
        
    • إسكان وطنية
        
    • اﻹسكان الوطني
        
    • الإسكانية الوطنية
        
    • القومي للإسكان
        
    • السكن الوطنية
        
    • الوطنية للسكن
        
    • الاسكان الوطني
        
    • الإسكان القومي
        
    • العامة للإسكان
        
    • الاسكان الوطنية
        
    • وطني للسكن
        
    At the federal level, Canada Mortgage and Housing Corporation (CMHC) is Canada's national housing agency. UN فعلى الصعيد الاتحادي، تعد المؤسسة الكندية للقروض العقارية والإسكان وكالة كندا الوطنية للإسكان.
    Notable among the interventions are the national housing Policy and the national housing Development Programme which provide for: UN ومن بين العمليات الجديرة بالذكر السياسة الوطنية للإسكان والبرنامج الوطني للنهوض بالسكن اللذان ينصان على ما يلي:
    In order to deal with the problem the Government of Liberia established the national housing Authority (NHA) in the 1970s. UN ولمواجهة هذه المشكلة، أنشأت حكومة ليبريا هيئة الإسكان الوطنية في السبعينات.
    The NHF provide loans not only to public bodies, such as local governments and the national housing Corporation, but also to private housing developers. UN وتوفر صناديق الإسكان الوطنية القروض للهيئات الحكومية، كالحكومات المحلية ومؤسسة الإسكان الوطنية، بل وتوفرها لأصحاب مشاريع التطوير السكني في القطاع الخاص أيضاً.
    It includes a sectoral investment schedule with a detailed action plan in the form of the national housing Programme covering the period from 2009 to 2013. UN وهي تشمل برنامجاً قطاعياً استثمارياً يتضمن خطة عمل مفصلة بعنوان البرنامج الوطني للإسكان تمتد من عام 2009 إلى 2013.
    :: Establishment of national housing funds and other mechanisms to finance housing in many countries UN :: إنشاء صناديق وطنية للإسكان وغيرها من آليات تمويل الإسكان في كثير من البلدان
    Concerns were also noted at the lack of a national housing policy, caste discrimination, reduced access to primary education and poor health services. UN وأُعرب عن اتجاه بانعدام سياسة إسكان وطنية والتمييز ومحدودية سبل الحصول على تعليم ابتدائي ورداءة الخدمات الصحية.
    9.30 a.m. Meeting with Mr. Joaquin Geronomo, Director, national housing Institute (INVI) UN مقابلة مع السيد خواكين خيرونومو، مدير مؤسسة اﻹسكان الوطني
    The central Ministry is responsible for formulating and supervising national housing and town planning policies. UN والوزارة المركزية مسؤولة عن وضع السياسات الوطنية للإسكان وتخطيط المدن وعن الإشراف عليها.
    A national housing and human settlements policy and its plan of action 2030 are also in the process of being officially published. UN كما نُشرت رسمياً السياسة الوطنية للإسكان والمستوطنات البشرية وخطة عملها حتى عام 2030.
    Policy regarding housing rights is coordinated by the national housing Commission. The creation of the Ministry for Agrarian, Territorial and Urban Development in 2013 has improved coordination in the provision of access to decent housing. UN وتُناط باللجنة الوطنية للإسكان مهمة تنسيق سياسة البلد في هذا المجال، وبإنشاء وزارة التنمية الزراعية الإقليمية والحضرية في عام 2013، ارتفع مستوى التنسيق في هذا المجال تيسيراً لإمكانية الحصول على السكن اللائق.
    national housing Authority to pursue serious plans on all of NHA's prime assets and improve its collection efficiency; UN :: مواصلة هيئة الإسكان الوطنية تنفيذ خطط مدروسة بشأن جميع أرصدتها الرئيسية وتحسين فعالية نظام التحصيل لديها؛
    This Act introduces regulations pursuant to article 4 of the Constitution and outlines the criteria and mechanisms of national housing policy in greater detail. UN يضع هذا القانون لوائح عملاً بالمادة 4 من الدستور ويُبرِز المعايير والآليات الخاصة بسياسة الإسكان الوطنية بتفاصيل أكبر.
    national housing laws and policies should specifically accommodate the needs and rights of these marginalized groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان الوطنية أن تفي على وجه التحديد بمتطلبات وحقوق هذه الفئات المهمشة.
    216. The national housing Programme 2008 - 2012 seeks to promote priority criteria for specific groups, including persons with disabilities, to help them build up assets from an early age. UN 216- ويهدف البرنامج الوطني للإسكان للفترة 2008-2012، إلى تعزيز معايير الأولوية لفئات محددة، تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة، بغرض مساعدتهم على بناء أصول خاصة بهم في سن مبكرة.
    The national housing Act (NHA) mandates the Canada Mortgage and Housing Corporation (CMHC) to promote housing affordability and choice, the availability of low-cost housing finance and the well-being of the housing sector. UN فالقانون الوطني للإسكان يكلف الهيئة الكندية للرهن العقاري والإسكان بتعزيز القدرة على تحمل تكاليف المسكن واختيار السكن المناسب، وتوافر التمويل للإسكان بتكلفة منخفضة، وانتعاش قطاع الإسكان.
    The development of a national housing strategy can be a critical first step and an immediate obligation in relation to the progressive realization of the right to adequate housing. UN وقد يمثل وضع استراتيجية وطنية للإسكان خطوة حاسمة أولى والتزاما فوريا في ما يتعلق بالإعمال التدريجي للحق في السكن اللائق.
    One of the main objectives of the Strategy is for member States to develop national housing strategies. UN 3- ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للاستراتيجية في قيام الدول الأعضاء بوضع استراتيجيات وطنية للإسكان.
    His Government urged other countries in the region to implement similar national housing programmes. UN وتحث حكومته بلدان أخرى على تنفيذ برامج إسكان وطنية مماثلة.
    The national housing Fund, launched in 1993, is not yet operational, with private housing financial systems and firms now taking the lead in financing several housing projects. UN ولم يبدأ صندوق اﻹسكان الوطني الذي دشن عام ٣٩٩١ عمله بعد، وتأخذ شركات ونظم تمويل اﻹسكان الخاصة مركز الريادة في تمويل عدة مشاريع سكنية.
    The national housing policy has already received the Government's approval and an implementation strategy is to be formulated. UN وستتم صياغة إستراتيجية تنفيذية . وقد وافقت الحكومة بالفعل على السياسة الإسكانية الوطنية.
    Implementation plan for the various components of the national housing Project UN المخطط التنفيذي للمحاور المختلفة للمشروع القومي للإسكان المحور
    The national housing Plan includes the construction of community houses as a medium-term action, to be implemented between 2011 and 2020. UN وتشمل خطة السكن الوطنية بناء بيوت مجتمعية بوصف ذلك خططاً متوسطة الأجل تنفذ في الفترة ما بين 2011 و2020.
    Both the national housing Cooperation and the national housing Building Research Agency construct houses and sells them to individuals at affordable prices. UN وتبني التعاونية الوطنية للسكن والوكالة الوطنية للبحوث المتعلقة ببناء السكن(49) معاً المساكن وتبيعانها للأشخاص بأسعار مقبولة(50).
    The national housing Council (CNV) was therefore set up as a consultative organ with a broad spectrum of representativity. UN ولذلك أنشئ مجلس الاسكان الوطني كهيئة استشارية له جوانب تمثيلية متعددة.
    A national housing Policy bill is currently under discussion before being submitted to the National Congress. This policy proposes the adoption of political, legal, and administrative measures for the realization of every citizen's right to housing, regardless of his income. UN ولا يزال مشروع سياسة الإسكان القومي قيد المناقشة، وذلك تمهيداً لتسليمها إلى الكونغرس الوطني، وتقترح السياسة اتخاذ تدابير سياسية، وقانونية، وإدارية، لإعمال حق المواطن في السكن بغض النظر عن دخله.
    The claimant alleged that prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it entered into two construction contracts with the Government of Kuwait's national housing Authority. UN وادعى صاحب المطالبة أنه أبرم، قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، عقدي بناء مع الهيئة العامة للإسكان في حكومة الكويت.
    Public rental housing is built with financial support from either the central or local governments or loans at subsidized interest rates from the national housing Funds. UN وتبنى مساكن الإيجار الحكومية بمساعدة مالية سواء من الحكومة المركزية أو من الحكومات المحلية أو بفضل قروض تمنح بأسعار فائدة مدعومة من صناديق الاسكان الوطنية.
    Since 1997, the federal government has paid compensation for lost or destroyed property to some 85,000 displaced families and more recently included IDPs with forced migrant status in a national housing programme. UN ومنذ عام 1997، دفعت الحكومة الاتحادية تعويضات عن الممتلكات المفقودة أو المدمَّرة لنحو 000 85 أسرة مشردة وأدرجت مؤخراً المشردين داخلياً ذوي صفة المهاجر قسراً في برنامج وطني للسكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more