"national human rights institutions of" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    • مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية
        
    • المؤسستين الوطنيتين لحقوق الإنسان
        
    • الوطنيتين لحقوق الإنسان في
        
    • والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    • للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    The national human rights institutions of France, Luxembourg and Denmark were elected as members of the European Coordinating Committee. UN وانتخبت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في فرنسا ولكسمبرغ والدانمرك أعضاء في لجنة التنسيق الأوروبية.
    Sixty parliamentarians, representatives of the Administration and civil society, as well as the national human rights institutions of Kenya, Rwanda, Senegal, Togo and Uganda, participated in the event. UN وشارك في الحدث ستون برلمانيا، إلى جانب ممثلي الإدارة والمجتمع المدني، فضلا عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في كل من أوغندا وتوغو ورواندا والسنغال وكينيا.
    Network of national human rights institutions of the Americas UN شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين
    6. The systematic and effective monitoring by national human rights institutions of instances of torture, particularly custodial violence; UN 6- الرصد المنتظم والفعال من جانب مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية لحالات التعذيب، ولا سيما استخدام العنف في أثناء التحفظ على الأشخاص.
    Network of national human rights institutions of the Americas UN شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين
    Network of national human rights institutions of the Americas UN شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين
    Network of national human rights institutions of the Americas UN شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين
    Such meetings allow for an exchange of experiences and best practices among national human rights institutions of the region and contribute to strengthening cooperation between them. UN وتتيح اجتماعات من هذا القبيل تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المنطقة، وتسهم في تعزيز التعاون فيما بينها.
    Such meetings allow for an exchange of experiences and best practices among national human rights institutions of the region and contribute to strengthening cooperation between them. UN وتتيح اجتماعات من هذا القبيل تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المنطقة، وتسهم في تعزيز التعاون فيما بينها.
    Representatives of the national human rights institutions of Algeria, Bahrain, Egypt, Iraq, Jordan, Libya, Mauritania, Oman, Qatar, Saudi Arabia, State of Palestine, the Sudan and Tunisia participated in the workshop. UN وشارك في حلقة العمل ممثلون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأردن والبحرين وتونس والجزائر وليبيا والسودان والعراق وعمان ودولة فلسطين وقطر ومصر والمملكة العربية السعودية وموريتانيا.
    During the period under review, fellows from the national human rights institutions of India, Mauritania, Morocco, the Philippines, Qatar and South Africa participated in the programme. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك في هذا البرنامج زملاء من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في جنوب أفريقيا والفلبين وقطر والمغرب وموريتانيا والهند.
    68. At the same meeting, the representatives of the national human rights institutions of Guatemala, New Zealand and Norway made statements. UN 68- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في غواتيمالا، والنرويج، ونيوزيلندا.
    During the first session of 2011, Subcommittee members were from the national human rights institutions of Canada, Togo, Germany and the Republic of Korea. UN وخلال الدورة الأولى لعام 2011، تألف أعضاء اللجنة الفرعية من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في كندا وتوغو وألمانيا وجمهورية كوريا.
    They also expressed the importance of ensuring that commissioners are provided with training opportunities both in-country and internationally, as well as of establishing contact with the national human rights institutions of other countries to learn from their good practices. UN كما أعربوا عن أهمية ضمان أن تتاح لأعضاء اللجنة فرص التدريب داخل البلد وعلى الصعيد الدولي، وأهمية إقامة اتصالات مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في البلدان الأخرى للتعلم من ممارساتها الجيدة.
    The meeting, hosted by the National Human Rights Commission of Mauritania, gathered together representatives from the national human rights institutions of Algeria, Egypt, Jordan, Mauritania, Qatar and Tunisia. UN وقد ضم الاجتماع، الذي استضافته اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في موريتانيا، ممثلين عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأردن وتونس والجزائر وقطر ومصر وموريتانيا.
    On the issue of migrant workers, the Commission cooperates informally with the national human rights institutions of Indonesia, the Philippines and Thailand. UN وتتعاون اللجنة بشكل غير رسمي بشأن مسألة العمال المهاجرين مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إندونيسيا وتايلاند والفلبين.
    The Network of national human rights institutions of the Americas convened a workshop in Costa Rica in March 2003 to discuss the role of national institutions in addressing the issue of the promotion and protection of the rights of persons with disabilities at the international, regional and national levels. UN وعقدت شبكة مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في الأمريكيتين حلقة عمل في كوستاريكا في آذار/مارس 2003 لمناقشة مسألة تعزيز وحماية حقوق المعوقين على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني.
    Welcoming also the strengthening in all regions of regional cooperation among national human rights institutions and between national human rights institutions and other regional human rights forums, and noting in this regard the establishment, in November 2000, of the network of national human rights institutions of the Americas, UN وإذ ترحب أيضاً بتعزيز التعاون الإقليمي، في جميع المناطق، فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومحافل حقوق الإنسان الإقليمية الأخرى، وإذ تلاحظ في هذا الصدد ما تم في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 من إنشاء شبكة مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في الأمريكتين،
    The accreditation of the national human rights institutions of Burkina Faso and Slovakia has lapsed. UN وقد انقضت صلاحية اعتماد المؤسستين الوطنيتين لحقوق الإنسان في بوركينا فاسو وسلوفاكيا.
    Presentations were made by the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights, the United Nations Development Programme (UNDP) and the national human rights institutions of Cameroon, Nicaragua and Thailand. UN وقدمت عروض من جانب كل من المقرّرة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تايلند والكاميرون ونيكاراغوا.
    During the meeting, a network of national human rights institutions of Portuguese-speaking countries was formally established under the chairship of the national human rights institution of Mozambique. UN وأثناء الاجتماع، أُنشئت رسمياً، برئاسة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في موزامبيق، شبكة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في البلدان الناطقة بالبرتغالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more