"national implementing legislation" - Translation from English to Arabic

    • تشريعات التنفيذ الوطنية
        
    • تشريعات وطنية للتنفيذ
        
    • تشريع تنفيذي وطني
        
    • تشريع وطني للتنفيذ
        
    • تشريع وطني تنفيذي
        
    • تشريع وطني لتنفيذها
        
    • تشريعات تنفيذية وطنية
        
    • قوانين وطنية لتنفيذ الاتفاقية
        
    • وتشريعات التنفيذ الوطنية
        
    1. Number of texts of national implementing legislation and subsidiary legislation that are entered on the Convention website within one month of receiving information from parties. UN 1 - عدد نصوص تشريعات التنفيذ الوطنية والتشريعات الفرعية التي أدرجت في الموقع الشبكي للاتفاقية خلال شهر واحد من تلقي المعلومات من الأطراف.
    1. Number of texts of national implementing legislation and subsidiary legislation that are entered on the Convention website within one month of receiving information from parties. UN 1 - عدد نصوص تشريعات التنفيذ الوطنية والتشريعات الفرعية التي أدرجت في الموقع الشبكي للاتفاقية خلال شهر واحد من تلقي المعلومات من الأطراف.
    The Organization already undertakes a broad range of actions to this end, helping Governments to draft national implementing legislation and supporting training programmes for those involved in its application. UN وتقوم المنظمة فعلا بمجموعة واسعة من الإجراءات تحقيقا لهذه الغاية، حيث تساعد الحكومات في وضع تشريعات التنفيذ الوطنية وتدعم برامج التدريب التي تنظَّم لصالح من يقومون بتنفيذ هذه التشريعات.
    6. Promoting the establishment of national implementing legislation: The SCE invited States Parties to work with interested organizations to develop a sample package of existing implementation legislation to assist other States Parties in establishing legislation. UN 6- تشجيع وضع تشريعات وطنية للتنفيذ: دعت لجنة الخبراء الدائمة الدول الأطراف إلى العمل مع المنظمات المعنية من أجل وضع عينة من تشريعات التنفيذ الموجودة لمساعدة الدول الأطراف الأخرى على وضع تشريعات لها.
    Therefore, the regulations adopted by EU are immediately effective in national legal systems of EU member States, inter alia, in the national legal system of Latvia, without the need for national implementing legislation. UN وبالتالي فإن اللوائح التي يعتمدها الاتحاد الأوروبي تسري على الفور في النظم القانونية الوطنية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بما فيها النظام القانوني الوطني للاتفيا، دون الحاجة إلى وجود تشريعات وطنية للتنفيذ.
    Being a Common Law country, Kenya, legally, requires national implementing legislation for every international agreement it ratifies, to operationalize the applicability of the agreements within the country. UN ولما كانت كينيا بلدا يأخذ بنظام القانون العرفي، يلزم أن يكون هناك تشريع تنفيذي وطني لكل اتفاق دولي تصدق عليه، من أجل تفعيل انطباق الاتفاقات داخل البلد.
    Overviews were provided of efforts to establish national implementing legislation in accordance with article 9 and several States parties provided updates on their individual efforts. UN قُدمت عروض عامة للجهود الرامية إلى وضع تشريع وطني للتنفيذ وفقاً للمادة 9، وقدمت عدة دول أطراف استكمالات للمعلومات بشأن جهودها الفردية.
    It also encourages the State party to fully incorporate, in appropriate subsequent national implementing legislation, a definition of discrimination on the basis of sex in line with article 1 of the Convention, and extending to acts of discrimination by public and private actors in accordance with article 2. UN وتشجع الدولة الطرف أيضا على أن يتضمن أي تشريع وطني تنفيذي مناسب في المستقبل تعريفا للتمييز على أساس الجنس تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية، يشمل أعمال التمييز من جانب الجهات الفاعلة العامة والخاصة طبقا للمادة 2.
    Because of their direct applicability, no national implementing legislation has been enacted apart from the ratification laws, whereas national legislation is not always amended to be in line with international obligations. UN وبالنظر إلى انطباقها بصورة مباشرة، فإنه لم يتم سن أي تشريع وطني لتنفيذها خلاف قوانين التصديق، في حين أن التشريعات الوطنية لا تخضع دوماً للتعديل كي تتماشى مع الالتزامات الدولية.
    On the basis of the recommendations from the review, national implementing legislation will be developed, where none exists or amended where lacunae in existing law haves been identified. UN واستناداً إلى التوصيات الصادرة من الاستعراض، سوف يتم وضع تشريعات تنفيذية وطنية في الأماكن التي لا يوجد فيها تشريعات أو تعديل الثغرات القانونية التي تم تحديدها من قبل.
    VERTIC provided a model instrument of ratification, a letter explaining the benefits of joining the BWC and a survey of the Central African Republic's BWC-related legislation and offered legislative assistance for BWC ratification and the drafting of national implementing legislation to the Central African Republic's CWC National Authority in July 2011. UN وأتاح مركز البحوث والتدريب والإعلام في مجال التحقق صك تصديق نموذجياً ورسالة تبيّن فوائد الانضمام إلى الاتفاقية ودراسة استقصائية للتشريعات المتصلة بالاتفاقية في جمهورية أفريقيا الوسطى، وعرضت على السلطة الوطنية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية في تموز/يوليه 2011 مساعدةً من أجل التصديق على اتفاقية الأسلحة البيولوجية وصياغة تشريعات التنفيذ الوطنية.
    A checklist for the legislator, indicating the key provisions to be included in the national legal framework, is available on the Convention website. The checklist does not cover all aspects of the Convention but seeks to identify the most fundamental matters that should be addressed in national implementing legislation. UN ويمكن الاطلاع على موقع الاتفاقية على الإنترنت على قائمة مراجعة للمشرع تبين الأحكام الرئيسية التي يتعين إدراجها في الإطار القانوني الوطني.() ولا تغطي قائمة المراجعة جميع أوجه الاتفاقية ولكنها تسعى إلى تحديد الأمور الأكثر جذرية التي ينبغي علاجها في تشريعات التنفيذ الوطنية.
    A checklist for the legislator, indicating the key provisions to be included in the national legal framework, is available on the Convention website. The checklist does not cover all aspects of the Convention but seeks to identify the most fundamental matters that should be addressed in national implementing legislation. UN ويمكن الاطلاع على موقع الاتفاقية على الإنترنت على قائمة مراجعة للمشرع تبين الأحكام الرئيسية التي يتعين إدراجها في الإطار القانوني الوطني.() ولا تغطي قائمة المراجعة جميع أوجه الاتفاقية ولكنها تسعى إلى تحديد الأمور الأكثر جذرية التي ينبغي علاجها في تشريعات التنفيذ الوطنية.
    9. After Côte d'Ivoire expressed its interest in becoming a State Party during the Seventh Review Conference, VERTIC provided in January 2012 a model instrument of ratification, a letter explaining the benefits of joining the BWC and a survey of Côte d'Ivoire's BWC-related legislation and offered legislative assistance for BWC ratification and the drafting of national implementing legislation. UN 9- بعد أن أعربت كوت ديفوار خلال المؤتمر الاستعراضي السابع عن اهتمامها بأن تصبح دولة طرفاً، قدم مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، في كانون الثاني/يناير 2012، نموذجاً لصك التصديق، ورسالة تشرح فوائد الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية ودراسة استقصائية عن تشريعات كوت ديفوار ذات الصلة بالاتفاقية، وعرض المساعدة التشريعية للتصديق على الاتفاقية وصياغة تشريعات التنفيذ الوطنية.
    In December 2011, VERTIC provided a survey of Haiti's BWC-related legislation and a pack containing a model instrument of ratification, a letter explaining the benefits of joining the BWC and a letter detailing VERTIC's legislative assistance offer for BWC ratification and the drafting of national implementing legislation. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، قدم مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق دراسة استقصائية عن تشريعات هايتي ذات الصلة بالاتفاقية ومجموعة تتضمن نموذجاً لصك التصديق ورسالة تشرح فوائد الانضمام إلى الاتفاقية، فضلاً عن رسالة تبين بالتفصيل المساعدة التشريعية التي يعرضها مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق للتصديق على الاتفاقية وصياغة تشريعات التنفيذ الوطنية.
    Therefore, the regulations adopted by EU are immediately effective in national legal systems of EU Member States, inter alia, in the national legal system of Latvia, without the need for national implementing legislation. UN وبالتالي، فإن اللوائح التي يعتمدها الاتحاد الأوروبي تسري على الفور في النظم القانونية الوطنية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. بما فيها النظام القانوني الوطني للاتفيا، دون الحاجة إلى وجود تشريعات وطنية للتنفيذ
    Therefore, the regulations adopted by EU are immediately effective in national legal systems of EU Member States, inter alia, in the national legal system of Latvia, without the need for national implementing legislation. UN وبالتالي، فإن اللوائح التي يعتمدها الاتحاد الأوروبي تسري على الفور في النظم القانونية الوطنية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بما فيها النظام القانوني الوطني للاتفيا، دون الحاجة إلى وجود تشريعات وطنية للتنفيذ.
    However, there is no national implementing legislation for CEDAW or for many of the international agreements that the country has ratified over the years or an umbrella national legislation authorizing the domestic application of all international agreements which Kenya ratifies. UN ولا يوجد تشريع تنفيذي وطني لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو للعديد من الاتفاقات الدولية التي صدق عليها البلد على مر السنين، ولا يوجد تشريع وطني شامل يأذن بالتطبيق المحلي لجميع الاتفاقات الدولية التي صدقت عليها كينيا.
    Overviews were provided of efforts to establish national implementing legislation in accordance with Article 9 and several States Parties provided updates on their individual efforts. UN قُدمت عروض عامة للجهود الرامية إلى وضع تشريع وطني للتنفيذ وفقاً للمادة 9، وقدمت عدة دول أطراف استكمالات للمعلومات بشأن جهودها الفردية.
    In relation to the two directives, an information campaign has been launched to provide information about the new rights and obligations under the directives and national implementing legislation. UN وفيما يتعلق بهذين الأمرين التوجيهيين، شنت حملة إعلامية لتوفير المعلومات عن الحقوق والالتزامات الجديدة بمقتضى هذه الأمرين وتشريعات التنفيذ الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more