"national institutions in the" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الوطنية في
        
    • المؤسسات الوطنية على
        
    • المؤسسات الوطنية من
        
    • بالمؤسسات الوطنية في
        
    The analysis also resulted in recommendations for the strengthening of national institutions in the area of disaster risk assessment. UN كما أسفر التحليل عن توصيات بتعزيز المؤسسات الوطنية في مجال تقييم مخاطر الكوارث.
    The regional office also provides assistance to United Nations agencies on the integration of human rights into United Nations programming and is facilitating an exchange of experience between national institutions in the subregion. UN وينهض المكتب الإقليمي أيضاً بتوفير المساعدة لوكالات الأمم المتحدة في مجالات إدخال حقوق الإنسان في وضع البرامج في الأمم المتحدة وتيسير تبادل الخبرات بين المؤسسات الوطنية في المنطقة دون الإقليمية.
    An increased role by national institutions in the preparation, implementation, and monitoring of the UNDP programme was recommended. UN وتمت التوصية بتوسيع الدور الذي تؤديه المؤسسات الوطنية في إعداد برامج البرنامج اﻹنمائي وفي تنفيذ هذه البرامج ورصدها.
    Many participants criticized the inaction or non- compliance on the part of national institutions with regard to the implementation of action plans as well as the lack of funding to support national institutions in the implementation of regional conventions. UN وانتقد عدد كبير من المشاركين المؤسسات الوطنية على خمولها أو عدم امتثالها فيما يتعلق بتنفيذ خطط العمل، وكذا عدم التمويل لدعم المؤسسات الوطنية في تنفيذ الاتفاقيات اﻹقليمية.
    This reduction was caused mainly by the budget and capacity constraints placed on national institutions in the wake of the global economic situation. UN وكان السبب الرئيسي في هذا الانخفاض هو المعوقات التي واجهت المؤسسات الوطنية من حيث الميزانيات والقدرات في أعقاب الحالة التي طرأت على الاقتصاد العالمي.
    For example, article 33, paragraph 2, refers to the role of national institutions in the promotion, monitoring and protection of the rights guaranteed by the Convention. UN فعلى سبيل المثال، تشير المادة 33، الفقرة 2، إلى دور المؤسسات الوطنية في تعزيز ورصد وحماية الحقوق التي تضمها الاتفاقية.
    The first is the role of national institutions in the promotion of peaceful relations and the avoidance of conflict. UN الدور الأول هو الدور الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية في تعزيز العلاقات السلمية وتجنّب الصراعات.
    :: A programme for annual financial grants provided by the Ministry of Social Development in cooperation with a group of national institutions in the private sector. UN برنامج المنح المالية السنوي المقدم من وزارة التنمية الاجتماعية بالتعاون مع مجموعة من المؤسسات الوطنية في القطاع الخاص؛
    Significant achievements have been made, leading to the growing capacity of national institutions in the areas of internal security and criminal justice. UN وقد تحققت إنجازات هامة أدت إلى تنمية قدرات المؤسسات الوطنية في مجالي الأمن الداخلي والعدالة الجنائية.
    The meeting made possible a better understanding of the role played by national institutions in the specific domain of action to combat racism and racial discrimination. UN وسمح الاجتماع بزيادة التعريف بالدور الذي تقوم به المؤسسات الوطنية في المجال الدقيق المتمثل في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Capacity-building of national institutions in the collation of data and information, and development and use of database systems and coastal resource mapping. UN بناء قدرات المؤسسات الوطنية في مجالات جمع البيانات والمعلومات وإنشاء واستخدام نظم قواعــد البيانـــات ورســم الخرائط للموارد الساحلية.
    4. The processing of war crimes cases by national institutions in the former Yugoslavia, particularly in Bosnia and Herzegovina, remains the Prosecutor's main area of concern. UN 4 - لا يزال تجهيز قضايا جرائم الحرب من جانب المؤسسات الوطنية في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في البوسنة والهرسك، مجال الاهتمام الرئيسي للمدعي العام.
    In it, the Security Council builds upon the enhanced role of the Afghan Government and, overall, of the national institutions in the process of transition and increased Afghan leadership and ownership. UN في هذه الولاية، يستفيد مجلس الأمن من الدور المعزز للحكومة الأفغانية، وبشكل عام، من المؤسسات الوطنية في عملية الانتقال وزيادة القيادة والملكية الأفغانية.
    97. Chad noted with satisfaction the broad consultation with national institutions in the preparation of the report. UN 97- ولاحظت تشاد بارتياح المشاورات الواسعة التي أُجريت مع المؤسسات الوطنية في إعداد التقرير.
    The review also disclosed a number of challenges which need to be addressed, including better coordination of national institutions in the implementation of UNCAC. UN وبيّن الاستعراض أيضاً عدداً من التحديات التي لا بدّ من معالجتها، ومنها تحسين التنسيق بين المؤسسات الوطنية في مجال تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    In 2003, it received additional capacity to address a broad range of public governance issues, including substantive support to national institutions in the social and economic governance areas. UN وفي 2003، أضيفت إليه قدرات جديدة لتمكينه من معالجة طائفة واسعة من قضايا الإدارة العامة، منها الدعم الموضوعي المقدم إلى المؤسسات الوطنية في مجالات الإدارة الاجتماعية والاقتصادية.
    11. The national component of LADA will be carried out mostly by national institutions in the partner countries, supported by the project. UN 11- سينفذ العنصر الوطني للمشروع أساساً من جانب المؤسسات الوطنية في البلدان الشريكة بدعم من المشروع.
    The seminar followed the annual meeting of the AsiaPacific Forum of National Human Rights Institutions and was widely attended by representatives of national institutions in the region. UN وجاء عقد هذه الحلقة الدراسية عقب الاجتماع السنوي لمنتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ، وشهدت حضوراً واسعاً من قِبَل ممثلي المؤسسات الوطنية في هذه المنطقة.
    16. Encourages all United Nations entities, funds and agencies to work in close cooperation with national institutions in the promotion and protection of human rights; UN ١٦ - تشجع أيضا جميع كيانات اﻷمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها على العمل بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الوطنية على تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    21. Encourages all United Nations entities, funds and agencies to work in close cooperation with national institutions in the promotion and protection of human rights; UN 21 - تشجع جميع كيانات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها على العمل بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    21. Encourages all United Nations entities, funds and agencies to work in close cooperation with national institutions in the promotion and protection of human rights; UN 21 - تشجع جميع كيانات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها على العمل بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    The Special Representative considers it essential to engage with national Governments to ensure that the United Nations is able to support more effectively the efforts of national institutions in the protection, reintegration and rehabilitation of children. UN وتعتبر الممثلة الخاصة أن من الضروري التعامل مع الحكومات الوطنية بما يكفل تمكُّن الأمم المتحدة من تقديم الدعم بمزيد من الفعالية للجهود التي تبذلها المؤسسات الوطنية من أجل حماية الأطفال وإعادة إدماجهم وإعادة تأهيلهم.
    Used national institutions in the design of programmes and projects UN الاستعانة بالمؤسسات الوطنية في تصميم البرامج والمشاريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more