"national instruments" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك الوطنية
        
    • صكوك وطنية
        
    • الأدوات الوطنية
        
    • الأطر الوطنية
        
    Such national instruments should also address the issue of human rights and business ethics. UN وهذه الصكوك الوطنية ينبغي أيضا أن تعالج مسألة حقوق اﻹنسان وأخلاق مؤسسـات اﻷعمال.
    All these national instruments, jointly and consistently, should enable countries to secure the quantity and quality of forest required to provide the full range of benefits, goods and services needed now and in the future. UN وينبغي لجميع هذه الصكوك الوطنية معا وبصورة متسقة أن تمكن البلدان من ضمان الكمية والنوعية المطلوبة من الغابات من أجل توفير جميع الفوائد والسلع والخدمات التي يحتاجها المجتمع في الحاضر والمستقبل.
    It does not -- I repeat, does not -- say anything about how those national instruments are used. UN وأكـرر أنـه لا يتعلق من قريب أو بعيـد بكيفية استخدام تلك الصكوك الوطنية.
    There is now a momentum towards the development by States of national instruments, which seek to address and protect the rights of IDPs. UN وثمة الآن زخم في عمل الدول يدفع باتجاه وضع صكوك وطنية تسعى إلى تناول وحماية حقوق المشردين داخلياً.
    Also, Estonia already possesses national instruments dealing with crimes against children. UN ولدى إستونيا أيضاً صكوك وطنية تتناول الجرائم التي ترتكب في حق الأطفال.
    There are precedents for such national instruments. UN وقال إن هناك سوابق لمثل هذه الأدوات الوطنية.
    The new Interim Iraqi Government will need to bring these national instruments further into conformity with international human rights law. UN وسيتعين على الحكومة العراقية المؤقتة الجديدة أن تواصل جعل هذه الصكوك الوطنية تمتثل للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    1. Requirements for domestication and the scope of national instruments on internal displacement UN 1- متطلبات دمج الاتفاقية في القانون المحلي ونطاق الصكوك الوطنية المتعلقة بالتشرد الداخلي
    national instruments also need to recognize and support women in processes of adaptation and mitigation of climate change and disaster risk reduction by protecting resources of water, food, energy, livelihoods and health; UN وينبغي أيضاً أن تعترف الصكوك الوطنية بالمرأة وتدعمها في عمليات التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثاره والحد من مخاطر الكوارث بحماية موارد المياه والأغذية والطاقة وسبل الرزق والصحة؛
    national instruments also need to recognize and support women in processes of adaptation and mitigation of climate change and disaster risk reduction by protecting resources of water, food, energy, livelihoods and health; UN كما يتعين أن تعترف الصكوك الوطنية بالمرأة وتدعمها في عمليات التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته وخفض خطر الكوارث عن طريق حماية الموارد من المياه والغذاء والطاقة وسبل العيش والصحة؛
    This dialogue is the fruit of national instruments that help to combat or protect against discrimination based on religion or belief. UN وهذا الحوار هو ثمرة الصكوك الوطنية التي تساعد على مكافحة أو الحماية من التمييز القائم على الدين أو المعتقد(32).
    That was a continuing process, since attention had to be given to ensuring not only that national legislation was in conformity with the Convention, but also that national instruments continued to be adapted to take account of the situations faced by children, both at present and in the future. UN وهذه عملية مستمرة ما دام لا ينبغي إيلاء الاعتبار ليس فقط لاتساق التشريع الوطني مع الاتفاقية، ولكن لاستمرار مواءمة الصكوك الوطنية أيضا لمراعاة الحالات التي يواجهها اﻷطفال، في الحاضر وفي المستقبل.
    This draft resolution concerns purely factual texts of legislation -- national instruments to exercise control. UN فمشروع القرار هذا لا يتعلق إلا بالنصوص الفعلية للتشريعات - أي الصكوك الوطنية لممارسة الرقابة.
    For example, gender balance in decision-making has still not been achieved and national instruments to this effect are not being enforced. UN فعلى سبيل المثال، لم يتحقق لغاية اﻵن التوازن بين الجنسين في عملية صنع القرار ولم تنفذ الصكوك الوطنية الكفيلة بتحقيق ذلك الهدف.
    The Committee also recommends that the State party adopt the draft law on succession and harmonize the Persons Family Code and other legislative national instruments with the Convention. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد مشروع قانون الإرث ومواءمة قانون الأشخاص والأسرة وغيره من الصكوك الوطنية التشريعية مع الاتفاقية.
    While each State party will have its own processes for developing national laws and policies on different issues, the consultative process described in the paragraphs below is recommended for the development of effective national instruments on internally displaced persons. UN وتتبع كل دولة طرف عملياتها الخاصة لصياغة قوانين وسياسات محلية بشأن مسائل مختلفة، ومع ذلك، يوصى بتطبيق العملية التشاورية المعروضة في الفقرات أدناه لصياغة صكوك وطنية فعالة بشأن مسألة المشردين داخلياً.
    The exercise of civil rights such as association and trade unionism are ensured by ad hoc national instruments. UN 10- وتكفل صكوك وطنية مخصصة ممارسة حقوق مدنية مثل الحق في تشكيل الجمعيات والتنظيم النقابي.
    This action is intended to give effect to the provisions of national instruments as well as the provisions of CEDAW and other international human rights instruments and treaties. UN واضطلع بهذا العمل تنفيذا لأحكام صكوك وطنية وكذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من الصكوك والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    The publication presents some of the national instruments that promote gender equality and some of the obstacles rural women face in achieving equality. UN وتعرض النشرة بعض الأدوات الوطنية التي تشجّع المساواة بين الجنسين، وبعض العقبات التي تواجهها المرأة الريفية في سعيها إلى تحقيق المساواة.
    The publication presents some of the national instruments that promote gender equality and some of the obstacles rural women face in achieving equality. UN وتستعرض النشرة بعض الأدوات الوطنية التي من شأنها تعزيز المساواة بين الجنسين، وكذلك بعض العقبات التي تواجهها المرأة الريفية في سعيها إلى تحقيق المساواة.
    The publication presents some of the national instruments that promote gender equality, as well as some of the obstacles rural women face in achieving equality. UN وتعرض النشرة بعض الأدوات الوطنية التي تشجّع المساواة بين الجنسين، وبعض العقبات التي تواجهها المرأة الريفية في سعيها إلى تحقيق المساواة.
    B. national instruments 83 - 88 20 UN باء - الأطر الوطنية 83-88 19

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more