"national insurance scheme" - Translation from English to Arabic

    • الوطني للتأمين
        
    • نظام التأمين الوطني
        
    • لنظام التأمين الوطني
        
    • مخطط التأمين الوطني
        
    • برنامج التأمين الوطني
        
    • خطة للتأمين الوطني
        
    • خطة التأمين الوطني
        
    • نظم التأمين الوطنية
        
    • للضمان الوطني
        
    • خطة التأمين الوطنية
        
    Under this project the attachment of the Director-designate of the National Insurance Scheme to the Bahamas National Insurance Board was arranged. UN كما تم الترتيب في إطار هذا المشروع ﻹلحاق المدير المعين للمشروع الوطني للتأمين بالمجلس الوطني للتأمين في جزر البهاما.
    The benefits are paid by the employer for the first two weeks, and thereafter by the National Insurance Scheme. UN ويتحمل رب العمل التعويضات التي تدفع عن اﻷسبوعين اﻷولين، وبعد ذلك يتحملها النظام الوطني للتأمين.
    The purpose of the scheme is to provide financial support for elderly persons with shorter periods of insurance under the National Insurance Scheme. UN والغرض منه هو تقديم الدعم المالي للمسنين المشتركين لفترات أقصر في التأمين بموجب نظام التأمين الوطني.
    Further clarification was needed of the difference between the maternity leave to which domestic workers were entitled and the maternity allowance payable to them under the National Insurance Scheme. UN كما أن هناك حاجة إلى مزيد من التوضيح للفرق بين إجازة الأمومة التي تستحقها المشتغلات بالخدمة المنزلية وعلاوة الأمومة التي تدفع لهن بموجب نظام التأمين الوطني.
    The budget allocations to the National Insurance Scheme were NOK 68,026 million in 2008, which is equal to 25.8 per cent of the total expenditures under the scheme. UN وبلغت اعتمادات الميزانية لنظام التأمين الوطني 026 68 مليون كرونة في عام 2008، أي ما يعادل 25.8 في المائة من إجمالي النفقات في إطار النظام.
    The National Insurance Scheme encompasses both the public and private sectors. UN ويشمل مخطط التأمين الوطني القطاعين العام والخاص على السواء.
    There are no provisions for early retirement under the National Insurance Scheme. UN والنظام الوطني للتأمين لا يتضمن أي ترتيبات للتقاعد المبكر.
    213. Persons with material needs which are not covered by the National Insurance Scheme can receive help from the social services. UN ٣١٢- أما اﻷشخاص الذين لديهم حاجات مادية لا يغطيها النظام الوطني للتأمين فيمكنهم الحصول على معونة من الخدمات الاجتماعية.
    The main part of the cost, however, is covered by the local authorities and/or the National Insurance Scheme. UN إلا أن الجزء اﻷكبر تغطيه السلطات المحلية و/أو النظام الوطني للتأمين.
    The expenses are covered by the National Insurance Scheme. UN والتكاليف يغطيها النظام الوطني للتأمين.
    206. Family allowances (cf. paras. 196-201) are financed from the State budget, not through the National Insurance Scheme. UN ٦٠٢- أما المخصصات العائلية )انظر الفقرات ٦٩١-١٠٢( فتمول من ميزانية الدولة لا من النظام الوطني للتأمين.
    The National Insurance Scheme was introduced in 1967 and a full supplementary pension is paid after 40 years of employment. UN وقد أُدخل نظام التأمين الوطني في عام 1967 ويُدفع معاش تقاعدي تأميني كامل بعد قضاء 40 عاما في العمل.
    Domestic workers on maternity leave received benefits from the National Insurance Scheme that corresponded to the minimum wage. UN وتحصل عاملات الخدمة المنزلية أثناء إجازة الأمومة على استحقاقات من نظام التأمين الوطني على حسب الحد الأدنى للأجور.
    The National Insurance Scheme provides maternity leave and benefits for working women. UN وسيوفر نظام التأمين الوطني إجازة الأمومة والاستحقاقات للمرأة العاملة.
    The participants are enrolled in the National Insurance Scheme to secure social security benefits, including maternity benefits. UN ويسجل المشاركون في نظام التأمين الوطني لتأمين استحقاقات الضمان الاجتماعي، بما فيها استحقاقات الأمومة.
    A description of the Norwegian National Insurance Scheme and the pension that is paid out under this scheme was provided in Norway's fifth periodic report. UN يرد في التقرير الدوري الخامس للنرويج وصف لنظام التأمين الوطني النرويجي وللمعاش التقاعدي الذي يقدَّم في إطار هذا النظام.
    The budget allocations to the National Insurance Scheme were NOK 96 575 million in 2012, which is equal to 28.0 per cent of the total expenditures under the scheme. UN وبلغت اعتمادات الميزانية لنظام التأمين الوطني 575 96 مليون كرونة في عام 2012، أي ما يعادل 28.0 في المائة من إجمالي النفقات في إطار هذا النظام.
    The National Insurance Scheme pays two thirds of the amount due while the remaining one third is paid by the employer. UN ويدفع مخطط التأمين الوطني ثلثي المبلغ المستحق بينما يدفع صاحب العمل الثلث المتبقي.
    Mothers can also claim medical expenses, a percentage of which is reimbursed by the National Insurance Scheme. UN ويجوز لﻷمهات أيضا المطالبة بالنفقات الطبية التي يرد مخطط التأمين الوطني نسبة مئوية منها.
    It also noted the Government's statement that all workers were covered by the National Insurance Scheme with respect to sick leave. UN كما أشارت اللجنة إلى تصريح الحكومة بأن برنامج التأمين الوطني يشمل جميع العاملين فيما يتعلق بالإجازة المرضية.
    Those who take part in the programme receive an introduction benefit that is equivalent to twice the basic amount from the National Insurance Scheme. UN ويحصل من يشارك في البرنامج على علاوة التعريف التي يعادل مبلغها ضعف المبلغ الأساسي الذي تدفعه خطة التأمين الوطني.
    The Office improved the efficiency of its internal financial business processes, such as the automation of the contributions process and the establishment of a new IMIS functionality designed to secure significant reimbursement from a National Insurance Scheme. UN وحسّن المكتب من كفاءة أسلوب تسيير أعماله المالية، ومن ذلك أنه بات ينفّذ الإجراءات الخاصّة بالاشتراكات آليا وأضاف خاصية جديدة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل مصمّمة لضمان استرداد الأموال بمبالغ كبيرة من أحد نظم التأمين الوطنية.
    In particular, household workers have been identified and afforded redress under the National Insurance Scheme. UN ولقد جرى، بصفة خاصة، تحديد العاملات بالمنازل، حيث تم إنصافهن بموجب خطة التأمين الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more