"national integrated programmes" - Translation from English to Arabic

    • البرامج الوطنية المتكاملة
        
    • برامج وطنية متكاملة
        
    • البرامج المتكاملة الوطنية
        
    The national integrated programmes are developed through a comprehensive and participatory approach. UN وتُستحدث البرامج الوطنية المتكاملة من خلال نهج شامل قائم على المشاركة.
    B. National initiatives: main national integrated programmes on drugs and crime UN باء- المبادرات الوطنية: البرامج الوطنية المتكاملة الرئيسية بشأن المخدرات والجريمة
    The development of national integrated programmes is in line with the objectives of the ECOWAS Regional Action Plan. UN ويتماشى استحداث البرامج الوطنية المتكاملة مع أهداف خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية.
    Similarly, UNODC has assisted countries in West Africa in developing and implementing national integrated programmes against illicit trafficking and organized crime. UN وبالمثل، قدم المكتب المساعدة لبلدان غرب أفريقيا في وضع وتنفيذ برامج وطنية متكاملة لمكافحة الاتجار غير المشروع والجريمة المنظمة.
    The programme will also consider the development of national integrated programmes, if requested by Member States. UN 101- وسينظر البرنامج أيضا في وضع برامج وطنية متكاملة إذا طلبت ذلك الدول الأعضاء.
    The same is true for the national integrated programmes. UN وينطبق الأمر ذاته على البرامج المتكاملة الوطنية.
    Mobilization of funds for national integrated programmes UN تعبئة الأموال من أجل البرامج الوطنية المتكاملة
    Implementation of the national integrated programmes for Guinea-Bissau and Mali has been suspended pending the restoration of constitutional order in both countries. UN وقد جرى تعليق تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة في مالي وغينيا - بيساو إلى حين استعادة النظام الدستوري في كلا البلدين.
    national integrated programmes are governmental development frameworks elaborated with UNODC support through a participative approach. UN وتُعَدُّ البرامج الوطنية المتكاملة أطراً إنمائية حكومية وُضعت بدعم من المكتب من خلال نهج تشاركي.
    To that end, the Office is supporting the development and implementation of a number of national integrated programmes for countries such as Burkina Faso, Cape Verde, Ghana and Togo. UN ولتحقيق هذا الغرض، يساعد المكتب على بلورة وتنفيذ عدد من البرامج الوطنية المتكاملة في بلدان مثل بوركينا فاسو، وتوغو، والرأس الأخضر، وغانا.
    The development of national integrated programmes for Benin, Liberia, Mauritania, Niger, Nigeria and Sierra Leone has been initiated, and the United Nations Office on Drugs and Crime is assisting with resource mobilization to support their implementation. UN وانطلقت بلورة البرامج الوطنية المتكاملة في بنن، وسيراليون، وليبريا، وموريتانيا، والنيجر، ونيجيريا، ويقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المساعدة بتعبئة الموارد من أجل تمويل تنفيذها.
    national integrated programmes have been adopted by Burkina Faso, Cabo Verde, Ghana, Mali and Togo, while Benin has been making good progress towards the completion of its national integrated programme. UN كما اعتُمدت البرامج الوطنية المتكاملة في كلٍّ من بوركينا فاسو والرأس الأخضر وغانا ومالي وتوغو في حين تحرز بنن تقدُّماً ملحوظاً صوب إنجاز برنامجها الوطني الاستراتيجي.
    In this context, Mr. Djinnit stressed that the support of the international community would be crucial to translate the objectives of national integrated programmes into operational mechanisms. UN وفي هذا الصدد، شدد السيد جنيت على أن دعم المجتمع الدولي سيكون حاسماً لترجمة أهداف البرامج الوطنية المتكاملة إلى آليات عملياتية.
    UNODC has supported the implementation of the national integrated programmes of Togo and Cabo Verde under dedicated projects launched in 2011 and 2012 respectively. UN 37- كما دعم المكتب تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة في كلٍّ من توغو والرأس الأخضر في إطار مشاريع مكرَّسة لهذا الغرض أُطلقت في عامي 2011 و2012 على التوالي.
    In that context, the UNODC regional programme dedicates one of its four subprogrammes to improving drug prevention and health, while all national integrated programmes and national strategies have also retained an integrated approach and included a significant drug demand reduction component. UN وفي هذا السياق، يكرِّس البرنامج الإقليمي للمكتب أحد برامجه الفرعية الأربعة لتحسين الوقاية من المخدِّرات والصحة، في حين حافظت البرامج الوطنية المتكاملة والاستراتيجيات الوطنية على نهج متكامل وشملت مكوِّناً مهمًّا يتعلق بخفض الطلب على المخدِّرات.
    The project is also assisting West African States in developing national integrated programmes on drugs and crime, one of the primary objectives of the ECOWAS Regional Action Plan. UN ويساعد المشروع أيضاً دول غرب أفريقيا في وضع برامج وطنية متكاملة بشأن المخدرات والجريمة، وذلك أحد الأهداف الأساسية التي ترمي إلى تحقيقها خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية.
    The development of targeted national integrated programmes, tailored to support individual country policies, needs and priorities, will help to address some of these challenges, since those programmes will be aligned with the overall strategic framework set out in the relevant regional programme. UN 105- وسيساعد صوغ برامج وطنية متكاملة هادفة، مصمّمة خصّيصا لدعم سياسات واحتياجات وأولويات كل بلد على حدة، على معالجة بعض هذه التحدّيات، لأنَّ تلك البرامج ستكون متّسقة مع الإطار الاستراتيجي العام الوارد في البرنامج الإقليمي ذي الصلة.
    56. Several countries in the Sahel region, including Mali and Mauritania, have developed national integrated programmes to address transnational organized crimes and combat money-laundering and the financing of terror groups. UN 56 - وقد وضعت عدة بلدان في منطقة الساحل، بما في ذلك مالي وموريتانيا، برامج وطنية متكاملة للتصدي للجرائم المنظمة عبر الوطنية، ولمكافحة غسل الأموال وتمويل الجماعات الارهابية.
    At the national level, the United Nations Office on Drugs and Crime is assisting ECOWAS member States to develop national integrated programmes that seek to place the fight against drugs and crime within their development and security agendas. UN وعلى الصعيد الوطني، يقدّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المساعدة إلى الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على بلورة برامج وطنية متكاملة تسعى إلى إدراج مكافحة المخدرات والجريمة في جداول أعمالها الإنمائية والأمنية.
    National counter-terrorism action plans were integrated into national integrated programmes, currently developed by the UNODC regional office in Dakar for Mali and Burkina Faso. UN وأدرجت خطط عمل وطنية لمكافحة الإرهاب في البرامج المتكاملة الوطنية التي يعكف المكتب الإقليمي في داكار التابع لمكتب المخدرات والجريمة على وضعها حاليا لفائدة مالي وبوركينا فاسو.
    Since it had not been possible to guarantee full funding for some national integrated programmes, integrated implementation with the desired synergetic impact had not materialized. UN وبما أنه لم يكن ممكنا ضمان التمويل الكامل لبعض البرامج المتكاملة الوطنية فلم يتحقق التنفيذ المتكامل مصحوبا بالتأثير التآزري المطلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more