"national intelligence and security services" - Translation from English to Arabic

    • جهاز الأمن والمخابرات الوطني
        
    • لجهاز الأمن والمخابرات الوطني
        
    • جهاز المخابرات والأمن الوطني
        
    • لجهاز المخابرات والأمن الوطني
        
    The Bill also ensures that National Intelligence and Security Services personnel enjoy immunity from prosecution. UN ويكفل مشروع القانون تمتُّع موظفي جهاز الأمن والمخابرات الوطني بحصانة من الملاحقة.
    However, UNAMID is not allowed access to facilities managed by the National Intelligence and Security Services or the Sudanese Armed Forces. UN بيد أنه لم يتسن للعملية المختلطة زيارة المرافق التي يديرها جهاز الأمن والمخابرات الوطني أو القوات المسلحة السودانية.
    Of these, three requests were cancelled by the National Intelligence and Security Services and by the Humanitarian Aid Commission without explanation. UN وألغى جهاز الأمن والمخابرات الوطني ومفوضية العون الإنساني ثلاثة من هذه الطلبات دون إبداء أسباب ذلك.
    Director General for National Intelligence and Security Services UN المدير العام لجهاز الأمن والمخابرات الوطني
    31. The National Intelligence and Security Services (NISS) reportedly carried out many of the arrests connected to the 10 May attack. UN 31- ويُزعم أن جهاز المخابرات والأمن الوطني نفّذ العديد من الاعتقالات ذات الصلة بهجوم 10 أيار/مايو.
    They urged UNAMID to coordinate closely with officials of the National Intelligence and Security Services in Darfur to address access restrictions and advised that the issue of customs clearance delays would be taken up with customs officials. UN وقد حثوا العملية المختلطة على التنسيق عن كثب مع مسؤولي جهاز الأمن والمخابرات الوطني في دارفور لمعالجة القيود المفروضة على سبل الوصول، وأفادوا بأن مسألة تأخر التخليص الجمركي سيجري تناولها مع مسؤولي الجمارك.
    5. Also in connection with the selection of participants, a UNAMID national civil affairs officer was arrested by National Intelligence and Security Services (NISS) in Nyala on 27 April. UN 5 - وفيما يتصل باختيار المشتركين أيضا، ألقى جهاز الأمن والمخابرات الوطني القبض على موظف للشؤون المدنية الوطنية تابع للعملية المختلطة في نيالا في 27 نيسان/أبريل.
    Discussions are ongoing on the National Intelligence and Security Services Bill and the Referendum Bill, both of which have the potential to have an impact on human rights in the Sudan. UN والمناقشات جارية بشأن مشروع قانون جهاز الأمن والمخابرات الوطني ومشروع قانون الاستفتاء، وكلاهما كفيل بالتأثير على حالة حقوق الإنسان في السودان.
    The Bill is contrary to the role of the National Intelligence and Security Services as set out in the Comprehensive Peace Agreement, which limits its role to gathering and analysing intelligence as opposed to retaining powers of arbitrary arrest and detention. UN ويتنافى مشروع القانون مع دور جهاز الأمن والمخابرات الوطني المنصوص عليه في اتفاق السلام الشامل والذي يقصر دوره على جمع وتحليل المعلومات الاستخباراتية، دون الاحتفاظ بسلطات الاعتقال والاحتجاز التعسفيين.
    On 6 December, UNMIS provided analysis on the National Intelligence and Security Services Bill to the National Assembly. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، قدَّمت البعثة تحليلاً بشأن مشروع قانون جهاز الأمن والمخابرات الوطني إلى المجلس الوطني.
    In addition, draft legislation of crucial importance, such as the National Intelligence and Security Services Bill, had not been adopted or amended during the reporting period. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يعتمد أو يعدل خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي مشروع قانون له أهمية حاسمة من قبيل مشروع قانون جهاز الأمن والمخابرات الوطني.
    20. The National Intelligence and Security Services (NISS) continue to arrest and detain people for prolonged periods of time without charges and legal representation, and frequently without the possibility to receive family visits. UN 20- وما فتئ جهاز الأمن والمخابرات الوطني يعتقل ويحتجز الأشخاص لفترت طويلة دون توجيه اتهامات أو إتاحة تمثيل قانوني، وغالباً ما يُحرم المحتجزون من قيام الأقارب بزيارتهم.
    He was reportedly held at the premises of the National Intelligence and Security Services from 3 November 2010 to 24 December 2010 and then transferred to Kober prison, where he was held for 50 days before being released on 21 January 2011. UN وذُكر أنه احتُجز في مقر جهاز الأمن والمخابرات الوطني من 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 ثم نُقل إلى سجن كوبر حيث احتجز لمدة 50 يوماً قبل إطلاق سراحه في 21 كانون الثاني/يناير 2011.
    On the same day, National Intelligence and Security Services agents arrested 20 SLA-MM political personnel at the Transitional Darfur Regional Authority offices in El Fasher and Nyala. UN وفي نفس اليوم، قام رجال جهاز الأمن والمخابرات الوطني باعتقال 20 من أفراد جيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي من مكاتب سلطة دارفور الإقليمية الانتقالية في الفاشر ونيالا.
    In one case, two internally displaced persons from Abu Shouk camp were arrested by National Intelligence and Security Services agents in El Fasher on 8 October, after a visit by United Nations Security Council members. UN وفي إحدى الحالات، ألقي رجال جهاز الأمن والمخابرات الوطني القبض على اثنين من المشردين داخليا من مخيم أبو شوك في الفاشر في 8 تشرين الأول/أكتوبر، بعد زيارة قام بها أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    9. While most workshops took place without restrictions, participants complained at six events that the presence of National Intelligence and Security Services agents limited their discussions on human rights violations perpetrated by security agencies. UN 9 - وفي حين عقدت معظم حلقات العمل دون قيود، شكا مشاركون في ستة مناسبات من أن وجود عناصر من جهاز الأمن والمخابرات الوطني قيّد مناقشاتهم بشأن انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها الأجهزة الأمنية.
    In Southern Darfur, four people who were detained by the National Intelligence and Security Services for two months in connection with public demonstrations in Nyala in late July 2012 were re-arrested on 19 January 2013. UN وفي جنوب دارفور، أُعيد في 19 كانون الثاني/يناير 2013 إلقاء القبض على أربعة أشخاص كان جهاز الأمن والمخابرات الوطني قد احتجزهم لمدة شهرين فيما يتصل بمظاهرات عامة في نيالا في أواخر تموز/يوليه 2012.
    39. On 22 April, National Intelligence and Security Services agents entered the offices of two national non-governmental organizations to enforce an order issued by the Sudanese Humanitarian Aid Commission to suspend the agencies' operations. UN 39 - وفي 22 نيسان/أبريل، دخل موظفون تابعون لجهاز الأمن والمخابرات الوطني مكتبي اثنين من المنظمات غير الحكومية الوطنية لإنفاذ أمر صادر عن مفوضية العون الإنساني السودانية بتعليق عمليات هذه الوكالات.
    27. Continuing their joint visit, my Special Envoy and her colleagues travelled to Kigali, where they met with President Kagame and key Government ministers, including the Minister for Foreign Affairs, the Minister of Defence, the Minister of Finance and Economic Planning, and the Director General of the National Intelligence and Security Services. UN 27 - وواصلت مبعوثتي الخاصة مع زملائها زيارتهم المشتركة، فسافروا إلى كيغالي، حيث اجتمعوا بالرئيس كاغامي والوزراء الرئيسيين في الحكومة، بمن فيهم وزيرة الخارجية، ووزير الدفاع، ووزير المالية والاقتصاد والتخطيط، والمدير العام لجهاز الأمن والمخابرات الوطني.
    5. Sudan Detention of political dissidents, persons suspected of involvement in the activities of rebel groups, and human rights defenders by the National Intelligence and Security Services (NISS) has long given rise to welldocumented human rights concerns. UN 265- إن احتجاز جهاز المخابرات والأمن الوطني للمعارضين السياسيين والأشخاص المشتبه في ضلوعهم في أنشطة مجموعات متمردة والمدافعين عن حقوق الإنسان قد أثار، منذ وقت طويل، شواغل بشأن حقوق الإنسان نابعة من أحداث موثّقة.
    Similarly, the DirectorGeneral of the National Intelligence and Security Services (NISS) issued instructions on 12 August 2007 prohibiting unlawful arrest; prohibiting detention in places other than designated detention facilities; prohibiting any physical assault or psychological abuse of prisoners; and safeguarding the dignity of individuals during arrest. UN وكذلك، أصدر المدير العام لجهاز المخابرات والأمن الوطني تعليمات بتاريخ 12 آب/أغسطس 2007 بحظر التوقيف غير المشروع؛ وحظر الاعتقال في أماكن غير المرافق المخصصة للاعتقال؛ وحظر أي اعتداء جسدي أو إيذاء نفسي يتعرض لـه السجناء؛ وبوجوب صون كرامة الأفراد أثناء توقيفهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more