"national inter-ministerial" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية المشتركة بين الوزارات
        
    • وطنية مشتركة بين الوزارات
        
    The draft was later developed by the Drafting Committee and the national inter-ministerial Committee. UN وقامت لجنة الصياغة واللجنة الوطنية المشتركة بين الوزارات في مرحلة لاحقة باستكمال مشروع التقرير.
    The draft was later developed by the Drafting Committee and the national inter-ministerial Committee. UN وبعد ذلك طُوّرت مشاريع التقارير على أيدي لجنة الصياغة واللجنة الوطنية المشتركة بين الوزارات.
    Activities carried out to prevent and combat violence against women are coordinated by the Ministry of Women's Rights, which manages the national inter-ministerial plan for preventing and combating violence against women. UN تتولى وزارة حقوق المرأة تنسيق الإجراءات المتخذة لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة، وتوجيه خطة العمل الوطنية المشتركة بين الوزارات لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة.
    To carry out the project, of preparing the overdue reports, three ad hoc drafting committees, namely the Legal Experts, the Drafting, and national inter-ministerial Committees, was established. UN ولتنفيذ مشروع إعداد التقارير المتأخرة، أنشئت ثلاث لجان صياغة مخصّصة هي لجنة الخبراء القانونيين ولجنة الصياغة واللجنة الوطنية المشتركة بين الوزارات.
    :: To create national inter-ministerial commissions to follow up on national programmes and policies concerning indigenous peoples' rights UN إنشاء لجان وطنية مشتركة بين الوزارات لمتابعة البرامج والسياسات الوطنية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    A national inter-ministerial Task Force was set up to monitor and enforce implementation of the Convention. UN وقد أُنشئت فرقة عمل وطنية مشتركة بين الوزارات لرصد تنفيذ الاتفاقية والعمل على إنفاذها.
    Expected results include an updated National Profile, completed Action Plans on two priority topics, a financial resource mobilisation strategy and strengthened national inter-ministerial and multi-stakeholder mechanisms. UN وتشمل النتائج المتوقعة دراسة وطنية مستكملة، وخطط عمل كاملة تتعلق بموضوعين يشغلان الأولوية، واستراتيجية لتعبئة موارد مالية وتعزيز الآليات الوطنية المشتركة بين الوزارات والمتعددة الجهات المعنية بالأمر.
    For the preparation of the overdue reports, three Ad hoc Drafting Committees, namely the Legal Experts, the Drafting, and national inter-ministerial Committees, were established. UN وأنشئت لإعداد التقارير المتأخرة ثلاث لجان مخصصة هي لجنة الخبراء القانونيين ولجنة الصياغة واللجنة الوطنية المشتركة بين الوزارات.
    Sudan mentioned that its national inter-ministerial anti-narcotics commission included allthe 13 ministries concerned with drug enforcement and was under the patronage of the President of the Republic. UN وذكر السودان أن لجنته الوطنية المشتركة بين الوزارات والمعنية بمكافحة المخدرات تضم 13 وزارة معنية بإنفاذ قانون المخدرات وهي تحت رعاية رئيس الجمهورية.
    - In consultation with the OPCW, the national inter-ministerial Body in charge of overseeing the implementation of obligations under the CWC has prepared a draft-law on chemical weapons. UN - بالتشاور مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، أعدت الهيئة الوطنية المشتركة بين الوزارات المكلفة بالإشراف على تنفيذ الالتزامات بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية، مشروع قانون عن الأسلحة الكيميائية.
    Expected results include an updated national profile, completed action plans on two priority topics, a financial resource mobilization strategy and strengthened national inter-ministerial and multi-stakeholder mechanisms. UN وتشمل النتائج المتوقعة إجراء دراسات وطنية مستكملة، وخطط عمل كاملة تتعلق بموضوعين يحتلان أعلى سلم الأولويات، وهما وضع استراتيجية لتعبئة الموارد المالية، وتعزيز الآليات الوطنية المشتركة بين الوزارات والمتعددة الجهات المعنية بالأمر.
    The national inter-ministerial Body in charge with overseeing implementation of the State obligations under the CWC, coordinated by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Health, has been tasked with preparing draft-law regulating in greater details national implementation of the CWC, expected to be adopted in the coming year 2005. UN وقد أسند إلى الهيئة الوطنية المشتركة بين الوزارات المكلفة بالإشراف على تنفيذ التزامات الدولة بمقتضى هذه الاتفاقية، والتي تنسق أعمالها وزارتا الخارجية والصحة، مهمة إعداد مشروع قانون ينظم بمزيد من التفصيل عملية تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، ويتوقع اعتماد مشروع القرار في عام 2005.
    Expected results include an updated national profile, completed action plans on two priority topics, a financial resource mobilization strategy and strengthened national inter-ministerial and multi-stakeholder mechanisms. UN وتشمل النتائج المتوقعة إجراء دراسات وطنية مستكملة، وخطط عمل كاملة تتعلق بموضوعين يحتلان أعلى سُلم الأولويات، هما وضع استراتيجية لتعبئة الموارد المالية، وتعزيز الآليات الوطنية المشتركة بين الوزارات والمتعددة الجهات المعنية بالأمر.
    Advice and support to the national inter-ministerial Committee on Children and Armed Conflict on the implementation of the action plan to stop and prevent child recruitment and sexual violence by FARDC and national security forces, and follow-up action to bring to justice perpetrators of grave child rights violations UN تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الوطنية المشتركة بين الوزارات المعنية بالأطفال والنزاع المسلح بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بوقف ومنع تجنيد الأطفال والعنف الجنسي من جانب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الأمن الوطني، وإجراءات المتابعة من أجل محاكمة مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل
    72. Public health could be improved by emphasizing the need to fully engage the health sector in national, regional and international strategic approach forums and in national inter-ministerial processes. UN 72 -ومن الممكن تحسين الصحة العامة عن طريق التشديد على ضرورة إشراك القطاع الصحي بأكمله في المنتديات الوطنية والإقليمية والدولية المعنية بوضع النهج الاستراتيجية وفي العمليات الوطنية المشتركة بين الوزارات.
    :: national inter-ministerial Committee on AML/CFT (comprising AML/CFT stakeholders in Nigeria): UN اللجنة الوطنية المشتركة بين الوزارات المعنية بمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب (المكونة من أصحاب المصلحة في مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب في نيجيريا):
    Advice and support to the national inter-ministerial Committee on Children and Armed Conflict on the implementation of the action plan to stop and prevent child recruitment and sexual violence by FARDC and national security forces, and follow-up action to bring to justice perpetrators of grave child rights violations UN :: تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الوطنية المشتركة بين الوزارات المعنية بالأطفال والنزاع المسلح بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بوقف ومنع تجنيد الأطفال والعنف الجنسي من جانب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الأمن الوطني، وإجراءات المتابعة من أجل محاكمة مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل
    Nigeria mentioned that its national inter-ministerial Drug Control Committee had recognized the emerging problem posed by ATS and other synthetic drugs and had directed the NDLEA and the National Agency for Food and Drug AdminisstrationAdministration and Control (NAFDAC) to design a comprehensive and integrated national framework to deal with the problem, including the issue of precursor chemicals. UN وذكرت نيجيريا أن لجنتها الوطنية المشتركة بين الوزارات والمعنية بمكافحة المخدرات قد أدركت أبعاد المشكلة الناشئة التي تطرحها المنشطات الأمفيتامينية والمخدرات الاصطناعية الأخرى وقد وجهت الجهاز الوطني المعني بإنفاذ قانون المخدرات والوكالة الوطنية لإدارة الأغذية والعقاقير ومراقبتها لتصميم إطار وطني شامل ومتكامل للتصدي للمشكلة، بما في ذلك مسألة السلائف الكيميائية.
    In compliance with this decree, a national inter-ministerial Task Force was set up to monitor and enforce implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction. UN وفقا لهذا المرسوم، أُنشئت فرقة عمل وطنية مشتركة بين الوزارات لرصد تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، ولإنفاذ هذه الاتفاقية.
    In 2007, the Royal Government issued a decision to create a national inter-ministerial Task Force, consisting of members from ministries/institutions and led by MoWA. UN وصدر قرار عن الحكومة سنة 2007 لإنشاء فرقة عمل وطنية مشتركة بين الوزارات تتألف من أعضاء ينتمون إلى الوزارات/المؤسسات وتديرها وزارة شؤون المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more