"national investment in" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار الوطني في
        
    • باستثمارات وطنية في
        
    • الاستثمارات الوطنية في
        
    Most countries indicate an increase in national investment in HIV/AIDS programmes. UN أشار معظم البلدان إلى زيادة حجم الاستثمار الوطني في برامج فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    One is that national investment in big science and technology funds is increasing the number of popular science projects. UN أحدها أن الاستثمار الوطني في الصناديق الهامة المخصصة للعلوم والتكنولوجيا يزيد من عدد المشاريع العلمية الشعبية.
    All those valuing education as a public good and a noble cause should be encouraged to contribute to the development of education in innovative ways, such as establishing a special trust fund for the purpose of maximizing national investment in education. UN وينبغي تشجيع جميع الذين يثمنون التعليم باعتباره منفعة عامة وقضية نبيلة للمساهمة في تطوير التعليم باستنباط وسائل مبتكرة منها إنشاء صندوق استئماني خاص بهدف تعظيم الاستثمار الوطني في التعليم.
    Despite the HIPC initiative, the debt overhang of African countries remains a major obstacle to their development, with debt servicing absorbing 40 per cent of their revenues, crowding out national investment in human and physical infrastructure. UN 15- ورغم المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، لا يزال عبء الديون الجاثم على البلدان الأفريقية يشكل عائقا رئيسيا أمام تنميتها حيث تستوعب خدمة الديون 40 في المائة من إيراداتها ولا تترك المجال للقيام باستثمارات وطنية في الهياكل البشرية والمادية الأساسية.
    Between 1996 and 2000, total national investment in rural latrine improvement amounted to 13.59 billion yuan. UN وبين عام 1996 وعام 2000، بلغ إجمالي الاستثمارات الوطنية في مجال تحسين المراحيض في الأرياف 13.59 مليار يوان.
    Regarding national investment in research and development, participants questioned whether there was a standard percentage of gross domestic product (GDP) which had been shown to have a causal effect on increases in innovation. UN وفيما يخص الاستثمار الوطني في البحث العلمي والتطوير، تساءل المشاركون عما إذا كانت هناك نسبة مئوية معيارية من الناتج المحلي الإجمالي ثبت أن لها علاقة سببية بزيادة الابتكار.
    On the basis of the information collected, a paper has been written to present, inter alia, global and regional information on overall census costs; total and median census costs per capita; percentage national investment in total census budget; and percentage of total budget by census activity. UN واستنادا إلى المعلومات التي تم جمعها، تم إعداد ورقة لتقديم معلومات عالمية وإقليمية عن التكاليف العامة للتعدادات ونصيب الفرد من التكاليف العامة والمتوسطة للتعدادات؛ والنسبة المئوية من الاستثمار الوطني في مجموع ميزانية التعداد؛ والنسبة المئوية من مجموع الميزانية حسب نشاط التعداد.
    We also have at our disposal the national AIDS spending assessment report, which provides financial information with regard to national investment in the country and allows us to monitor the mobilization of resources. UN وبين أيدينا أيضا التقرير الوطني لتقييم النفقات المتعلقة بالإيدز، الذي يوفر المعلومات المالية بشأن الاستثمار الوطني في البلد، ويمكِّننا من رصد تعبئة الموارد.
    And, while such interventions can be considered as contributing to the national investment in human resources, their value remains limited at best without an overall human resource development policy framework being in place. UN وبينما يمكن اعتبار هذه اﻷنشطة على أنها تسهم في الاستثمار الوطني في الموارد البشرية، فإن قيمتها تظل محدودة في أحسن اﻷحوال إذا لم يكن هناك إطار سياسي عام لتنمية الموارد البشرية.
    The proportion of assistance for basic data collection, on the other hand, tended to decrease proportionally during the period, particularly at UNFPA; the trend was due to increased national investment in this area and the dependence of such expenditures on the cycles of census activity. UN ومن جهة أخرى، أخذت حصة المساعدة المخصصة لتجميع البيانات اﻷساسية، تنزع إلى الانخفاض تناسبيا أثناء هذه الفترة، ولا سيما فيما يتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ويرجع هذا الاتجاه إلى زيادة الاستثمار الوطني في هذا المجال واعتماد هذه النفقات على دورات نشاط تعداد السكان.
    It was created with the goal of ensuring that national investment in experimental research and development (IDE) attains one per cent of gross domestic product (GDP) by 2006, on the understanding that the Federal Government would invest 60 per cent of that amount and the private sector 40 per cent. UN وقد أنشئ البرنامج بهدف ضمان وصول الاستثمار الوطني في البحوث التجريبية والتنمية إلى نسبة 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2006، على أساس أن الحكومة الاتحادية تستثمر 60 في المائة من ذلك المبلغ ويستثمر القطاع الخاص 40 في المائة.
    Policy options that support managed migration systems, for example, a coordinated regional migration policy that allows for greater levels of circular migration, help alleviate shortages and recoup returns to national investment in human resource development. UN أما الخيارات المتعلقة بالسياسات والتي تدعم نظم إدارة الهجرة، كسياسات الهجرة الإقليمية المنسقة، التي تفسح المجال لتحقيق زيادة في مستويات الهجرة الدائرية، فتساعد في تخفيض النقص وتعويض عائدات الاستثمار الوطني في تنمية الموارد البشرية.
    We are also pleased to note that political commitment continues to increase and that most countries indicate an increase in national investment in HIV/AIDS programmes, with total spending for low and middle income countries having grown by over 50 per cent in 2002. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن الالتزام السياسي آخذ في التزايد وأن معظم البلدان تتجه إلى زيادة الاستثمار الوطني في برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، حيث زاد الإنفاق الإجمالي للدول المتدنية والمتوسطة الدخل بنسبة تزيد على 50 في المائة في عام 2002.
    (c) Increased level of national investment in clean technology projects and projects related to adaptation and mitigation supported by UNEP that are implemented with international climate change funding, UN (ج) زيادة مستوى الاستثمار الوطني في مشاريع التكنولوجيا النظيفة والمشاريع المتصلة بالتكيُّف والتخفيف التي يدعمها برنامج البيئة والتي تنفذ بتمويل دولي لتغيُّر المناخ
    32. Ms. Halimah (Malaysia) said that national investment in basic crime prevention efforts had benefits at the local, national, regional and even international levels. UN 32 - السيدة حليمة (ماليزيا): قالت إن الاستثمار الوطني في الجهود الأساسية لمنع الجريمة له مزاياه على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية وحتى على المستويات الدولية.
    High unemployment, unequal distribution of productive resources, insecure land tenure, in particular for women farmers, insufficient national investment in the agricultural sector and lack of access to markets are all problems that negatively affect the ability of a country to ensure food security for its people. UN وارتفاع معدلات البطالة وعدم التساوي في توزيع الموارد الإنتاجية، وانعدام أمن حيازة الأراضي، لا سيما للمزارعات، وعدم كفاية الاستثمار الوطني في القطاع الزراعي، وعدم إمكانية الوصول إلى الأسواق، كلها مشاكل تؤثر سلبا في قدرة البلدان على ضمان الأمن الغذائي لسكانها().
    Since many countries have institutionalized family planning programmes in the national health systems, most UNFPA country offices support advocacy to increase national investment in family planning services and expand choice of methods; interventions in reproductive health commodity security to improve availability of methods; and capacity-building interventions, such as developing systems for protocols, monitoring, and evaluation. UN وبما أن كثيرا من البلدان أسبغت الصيغة المؤسسية على برامج تنظيم الأسرة في نظمها الصحية الوطنية، تدعم أغلبية المكاتب القطرية للصندوق الدعوة لزيادة الاستثمار الوطني في خدمات تنظيم الأسرة وتوسيع مجال اختيار الطرائق؛ والتدخلات في أمن سلع الصحة الإنجابية لتحسين توافر الطرائق؛ والتدخلات الرامية لبناء القدرات، مثل تطوير نظم الإجراءات، والرصد والتقييم.
    The debt overhang of African countries remains a major obstacle to their development, with debt servicing absorbing a very substantial part of their revenues, crowding out national investment in human and physical infrastructure. UN 19- ولا تزال متأخرات الديون المستحقة على البلدان الأفريقية تشكل عائقاً رئيسياً أمام تنميتها حيث تستأثر خدمة الديون بجزء كبير من إيراداتها، ولا تترك المجال للقيام باستثمارات وطنية في الهياكل البشرية والمادية الأساسية.
    The debt overhang of African countries remains a major obstacle to their development, with debt servicing absorbing a very substantial part of their revenues, crowding out national investment in human and physical infrastructure. UN 19- ولا تزال متأخرات الديون المستحقة على البلدان الأفريقية تشكل عائقاً رئيسياً أمام تنميتها حيث تستأثر خدمة الديون بجزء كبير من إيراداتها، ولا تترك المجال للقيام باستثمارات وطنية في الهياكل البشرية والمادية الأساسية.
    (c) Increased level of national investment in clean technology projects UN (ج) زيادة مستوى الاستثمارات الوطنية في مشاريع الطاقة النظيفة
    (c) Increased level of national investment in clean technology projects and projects related to adaptation and mitigation supported by UNEP that are implemented with international climate change funding with the assistance of UNEP UN (ج) زيادة مستوى الاستثمارات الوطنية في مشاريع الطاقة النظيفة والمشاريع المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره المدعومة من طرف برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنفذة بفضل مصادر تمويل دولية لمكافحة تغير المناخ، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more